The Committee attaches particular importance to involving members of the Knesset and the Palestinian Legislative Council in events organized under its auspices. | UN | وتولي اللجنة اهتماماً خاصاً لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في المناسبات التي تنظم تحت رعايتها. |
(i) Number of Member States and others participating in events organized under the auspices of the Committee; | UN | عـدد الدول اﻷعضاء والدول اﻷخرى المشاركة في المناسبات التي تقام تحت إشراف اللجنة؛ |
Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. | UN | وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها. |
Almost 200 million children took part in events around the world. | UN | وشارك 200 مليون طفل تقريبا في مناسبات نظمت في أرجاء العالم. |
On this occasion, the Special Rapporteur participated in events staged in Brussels, Bonn, Bern and Geneva. | UN | وبهذه المناسبة، شارك المقرر الخاص في أحداث نُظِّمت في بروكسيل وبون وبرن وجنيف. |
The Committee will also make an effort to involve members of the Knesset and the Palestinian Legislative Council in events organized under its auspices. | UN | وستقوم اللجنة أيضا ببذل جهود لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في الفعاليات التي تنظم تحت رعايتها. |
Kyrgyzstan actively participated in events related to the International Year of Youth. | UN | وشاركت قيرغيزستان بنشاط في الأنشطة المتصلة بالسنة الدولية للشباب. |
The Uganda Human Rights Commission also participates in events organized by civil society to strengthen links with defenders. | UN | كذلك تشارك لجنة حقوق الإنسان في أوغندا في فعاليات ينظمها المجتمع المدني لتعزيز الروابط بين المدافعين. |
Rotary International participation in events organized within the United Nations system | UN | المشاركة في المناسبات التي تنظم ضمن منظومة اﻷمم المتحدة |
Participation in events organized by regional, subregional, intergovernmental organizations and other entities | UN | :: المشاركة في المناسبات التي تنظمها المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وغيرها من الكيانات |
The Committee attaches special importance to involving members of the Knesset and the Palestinian Legislative Council in events organized under its auspices. | UN | وتولي اللجنة أهمية خاصة لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في المناسبات التي تنظَّم تحت رعايتها. |
Partnerships allow the International Day to be included in events not funded by the United Nations and in more locations than Headquarters. | UN | فالشراكات تتيح إدراج اليوم الدولي في المناسبات التي لا تمولها الأمم المتحدة وفي مواقع أكثر غير مقر الأمم المتحدة. |
Similar efforts will be made for increasing the number of women participating in events organized by the three regional disarmament centres. | UN | وستُبذل جهود مماثلة لزيادة عدد النساء المشاركات في الأحداث التي ينظمها كل من مراكز نزع السلاح الإقليمية الثلاثة. |
Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. | UN | وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها. |
Their participation in events and activities catering to these essential aspects of any child's life is either totally lacking or minimal. | UN | وتكون مشاركته في الأحداث والأنشطة التي تستجيب للجوانب الأساسية لحياته إما منعدمة تماماً أو في أدنى مستوى لها. |
Participated in events in the Andean countries, especially in the drafting of the Andean Social Legislation: resolution pertaining to women's rights. | UN | واشتركت في مناسبات عقدت في بلدان اﻹنديز ولا سيما صياغة التشريع الاجتماعي لﻹنديز، القرار المتصل بحقوق المرأة. |
:: Presentations in events organized by international and regional organizations dealing with issues related to implementation of resolution 1540 | UN | :: عروض في مناسبات تنظمها المؤسسات الدولية والإقليمية تعالج مسائل تتصل بتنفيذ القرار 1540 |
His Government welcomed the Committee's intention to involve members of the Knesset and the Palestinian Legislative Council in events organized under its auspices. | UN | وأعرب عن ترحيب حكومة بلده باعتزام اللجنة إشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في مناسبات تنظم تحت رعايتها. |
The secretariat has established working collaboration with, and participated in events organized by, the Friedrich Ebert and the Konrad Adenauer foundations. | UN | فقد أسست الأمانة علاقات تعاون مع مؤسستي فريدريك إبنر وكونراد أدناور وشاركت في أحداث نظمتها هاتان المؤسستان. |
(ii) Number of countries participating in events organized to assist Governments in implementing policies and measures in support of women's entrepreneurship | UN | ' 2` عدد البلدان المشاركة في أحداث تنظم لمساعدة الحكومات على تنفيذ سياسات وتدابير داعمة لقدرة المرأة على تنظيم المشاريع |
(iii) Number of countries participating in events organized to assist Governments in implementing policies and measures in support of youth entrepreneurship | UN | ' 3` عدد البلدان المشاركة في أحداث تنظم لمساعدة الحكومات على تنفيذ سياسات وتدابير داعمة لقدرة الشباب على تنظيم المشاريع |
The Committee will also make an effort to involve members of the Knesset and the Palestinian Legislative Council in events organized under its auspices. | UN | وستبذل اللجنة أيضا جهودا لإشراك أعضاء الكنيست والمجلس التشريعي الفلسطيني في الفعاليات التي تنظم تحت رعايتها. |
As leaders of youth organizations normally serve their organizations for only short periods, not many are able to allocate sufficient time and resources to become sufficiently familiar with the United Nations system and its workings and thus miss many opportunities for participation in events at the United Nations. | UN | وبما أن قادة منظمات الشباب لا يخدمون منظماتهم عادة إلا لفترات قصيرة، لا يكون بوسع العديد منهم تخصيص الوقت الكافي والموارد الكافية للإلمام بمنظومة الأمم المتحدة وعملها على نحو كاف، وبذلك يفوتون العديد من الفرص للمشاركة في الأنشطة التي تجري في الأمم المتحدة. |
The organization also participated in events to mark International Day of Rural Women, to help sustain the issue of women's empowerment. | UN | وشاركت المنظمة أيضا في فعاليات الاحتفال باليوم الدولي للمرأة الريفية، للمساعدة في دعم قضية تمكين المرأة. |
During the last year WTO had participated in different regional seminars organized by UNCTAD, and UNCTAD had similarly participated in events organized by WTO. | UN | وأوضح أن هذه المنظمة قد اشتركت خلال العام الأخير في حلقات دراسية إقليمية مختلفة نظمها الأونكتاد، وأن الأونكتاد قد اشترك بالمثل في تظاهرات نظمتها منظمة التجارة العالمية. |
In 2010, overall beneficiary outreach rose to 23,655 individuals, representing a 33 per cent increase over 2009, with more than 50 per cent of beneficiaries participating in events shared with partners. | UN | وفي سنة 2010 ارتفع العدد الإجمالي للمستفيدين إلى 655 23 فردا، ويمثل هذا زيادة بنسبة 33 في المائة عما كان عليه العدد في سنة 2009، وشارك أكثر من 50 في المائة من المستفيدين في وقائع مشتركة مع شركاء اليونيتار. |
(c) Increased percentage of female representation in governmental expert panels/groups mandated by the General Assembly and in events organized by the Branch | UN | (ج) زيادة نسبة تمثيل المرأة في هيئات/أفرقة الخبراء الحكوميين الصادرة لها تكليفات من الجمعية العامة وفي المناسبات التي ينظمها الفرع |
It has also participated in events led by the Building Bridges Coalition and the Brookings Institution and in events promoting volunteerism led by the White House. | UN | وقد شاركت أيضا في مناسبات بقيادة ائتلاف بناء الجسور ومؤسسة بروكينغز وفي أحداث تروج للعمل التطوعي بقيادة البيت الأبيض. |