Statements in explanation of position on draft decision A/ C.5/50/L.70 were made by the representatives of the United States and Germany. | UN | وأدلى ممثلا الولايات المتحدة وألمانيا ببيانين تعليلا للموقف بشأن مشروع المقرر A/C.5/50/L.70. |
41. Mr. Cobanoglu (Turkey), speaking in explanation of position on the draft resolution just adopted, said that his delegation had joined the consensus because of the vision of a world free of anti-personnel landmines. | UN | 41 - السيد كوبانغلو (تركيا): تكلم تعليلا للموقف بشأن مشروع القرار الذي اعتمد توا، وقال إن وفده انضم إلى توافق الآراء بسبب رؤية العالم الذي يخلو من الألغام الأرضية المضادة للأفراد. |
The President (spoke in Arabic): I now give the floor to the representative of Sweden, who wishes to speak in explanation of position on the decision just adopted. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل السويد، الذي يرغب في أن يتكلم شرحا للموقف بشأن المقرر المتخذ للتو. |
The President (spoke in Arabic): I now call on the representative of Israel, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل إسرائيل الذي يرغب في التكلم تعليلا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
The Acting President: One representative has asked to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلمت بالإنكليزية): طلب ممثل واحد الكلمة شرحا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطى الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للموقف بشأن القرار الذي أتخذ توا. |
The President: I call on the representative of Canada, who wishes to speak in explanation of position on resolution 58/234. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثلة كندا التي تود أخذ الكلمة تعليلا للموقف بشأن القرار 58/234. |
The President: I call on the representative of Brazil, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل البرازيل، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف بشأن القرار الذي اعتمد من فوره. |
16. Statements in explanation of position on the draft resolution were made by the representatives of the Sudan and Ethiopia (see A/C.6/49/SR.41). | UN | ١٦ - وأدلى ببيانين تعليلا للموقف بشأن مشروع القرار ممثلا السودان واثيوبيا )انظر A/C.6/49/SR.41(. |
The Chairperson (spoke in Spanish): I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolutions just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإسبانية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للموقف بشأن القرارات التي اتخذت للتو. |
I now give the floor to the representative of Grenada, who wishes to speak in explanation of position on the texts just adopted. | UN | والآن أعطي الكلمة لممثلة غرينادا، التي طلبت التكلم شرحا للموقف بشأن النصين المعتمدين توا. |
I shall now give the floor to those representatives wishing to make statements in explanation of position on the draft resolution. | UN | أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في الإدلاء ببيانات شرحا للموقف بشأن مشروع القرار. |
The President: I now call on those representatives wishing to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في التكلم شرحا للموقف بشأن القرار المتخذ للتو. |
I now give the floor to the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of position on draft resolution II. | UN | أعطي الكلمة الآن لممثل الولايات المتحدة، الذي يود أن يتكلم تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الثاني. |
The President: I now call on the representative of Poland, who wishes to make a statement in explanation of position on the draft resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة اﻵن لممثل بولندا الذي يرغب في اﻹدلاء ببيان تعليلا للموقف إزاء مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
The Acting President: I now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس بالنيابة (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في أخذ الكلمة شرحا للموقف إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
The President (spoke in Arabic): I give the floor to the representative of Turkey, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس: أعطي الكلمة الآن لممثل تركيا الذي طلب الكلمة لشرح الموقف بشأن القرار الذي اتخذ للتو. |
Statements made in explanation of position on the draft negotiating text adopted by the Commission on Sustainable Development at its thirteenth session | UN | البيانات التي أدلي بها تعليلا للموقف من مسودة النص التفاوضي التي اعتمدتها لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثالثة عشرة |
The President: I shall now call on the representative of Singapore, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أدعو الآن ممثل سنغافورة، الذي يريد الكلام تعليلا لموقفه من القرار المعتمد توا. |
I shall now call on the representative of Sweden, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة الآن إلى ممثل السويد كي يدلي ببيان تعليلا لموقفه بشأن القرار الذي اتخذناه للتو. |
The Chairperson: I now call on those representatives wishing to speak in explanation of position on the draft resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في شرح الموقف بشأن مشروع القرار الذي اعتمد للتو. |
The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يودون أخذ الكلمة تعليلا للموقف في القرار الذي اعتمد قبل قليل. |
I call on the representative of Myanmar, who wishes to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | أعطي الكلمة لممثل ميانمار الذي يرغب في التكلم تعليلاً للموقف بشأن القرار الذي اتخذ تواً. |
The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية):أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في تعليل موقفهم إزاء القرار الذي اتخذ للتو. |
The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolutions just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للمثلين الذين يرغبون في تعليل موقفهم بشأن القرارات التي اتُخذت من فورها. |
The President: I shall now call on those representatives who wish to speak in explanation of position on the resolution just adopted. | UN | الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن للممثلين الذين يرغبون في شرح موقفهم إزاء القرار الذي اعتمد لتوه. |
The President: I give the floor to the representative of the United States, who wishes to speak in explanation of position on the decision just adopted. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة الذي يود أن يتكلم شرحا للموقف فيما يتعلق بالمقرر الذي اعتُمد قبل قليل. |