ويكيبيديا

    "in exporting" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تصدير
        
    • في التصدير
        
    • في مجال التصدير
        
    • في البلدان المصدرة
        
    Private companies that are involved in exporting fish, mainly tuna, to the EU market, carry out analysis of mercury for each consignment. UN تجري الشركات الخاصة المشاركة في تصدير الأسماك، خصوصاً التونة، إلى أسواق الاتحاد الأوروبي تحليلاً للزئبق في كل شحنة.
    Under this partnership, the Mango and Papaya Producers' Association of Ghana, which is composed of small farms, succeeded in exporting 200 boxes to Switzerland top the value of CHF 200,000. UN وفي إطار هذه الشراكة، نجح اتحاد منتجي المانغو والباباي في غانا، والذي يتألف من أصحاب مزارع صغيرة، في تصدير 200 صندوق إلى سويسرا بقيمة 000 200 فرنك سويسري.
    Many analysts have attributed Africa's limited success in exporting manufactured products to the continent's comparative advantage. UN 29- عزى العديد من المحللين محدودية نجاح أفريقيا في تصدير منتجات مصنعة إلى مسألة الميزة النسبية في أفريقيا.
    The ability to grow off-season vegetables and fruits gives Palestinians an advantage in exporting to Europe and to Arab countries. UN وأما القدرة على زراعة خضار وفواكه في غير موسمها فتعطي الفلسطينيين ميزة في التصدير إلى أوروبا والبلدان العربية.
    The growing presence of RTEs in exporting has also been accompanied by a parallel rise in foreign investment which is encouraged through the provision of various incentives as a means of increasing exports, acquiring international managerial skills and techniques and improving product quality. UN إن التواجد المتنامي لمؤسسات المناطق الريفية في التصدير قد رافقه أيضا ارتفاع موازٍ في الاستثمار اﻷجنبي الذي يتم تشجيعه عن طريق توفير حوافز مختلفة كوسيلة لزيادة الصادرات واكتساب مهارات وتقنيات إدارية دولية وتحسين جودة المنتجات.
    It is intended for use by policy makers and economic operators engaged in exporting. UN وهو موجه لاستخدام راسمـي السياسات والمتعهدين الاقتصاديين العاملين في مجال التصدير.
    An analysis of these cases indicates that the Democratic People's Republic of Korea continues to engage in exporting such proscribed items. UN ويبين تحليل لهذه الحالات أن جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية لا تزال ماضية في تصدير هذه الأصناف المحظورة.
    The nature of the business was electro-mechanical contracting and engineering, specialising in exporting, building and commissioning water treatment facilities. UN وكان المشروع التجاري هو مشروع للمقاولات والهندسة الكهربائية الميكانيكية، متخصصاً في تصدير وبناء وتشغيل منشآت معالجة المياه.
    Some DCs are successful in exporting services including tourism, transport, construction and business services through Modes 4 and 1. UN وتنجح بعض البلدان النامية في تصدير الخدمات بما في ذلك خدمات السياحة والنقل والإنشاء والأعمال من خلال الأسلوبين 4 و1.
    We also see Central America is active in exporting new products to the North. UN كما نرى أن أمريكا الوسطى تنشط في تصدير منتجات جديدة إلى الشمال.
    Consequently, we maintain a policy of restraint in exporting these deadly items. UN وبالتالي، فإننا لا نزال نمارس سياسة ضبط النفس في تصدير هذه اﻷدوات المميتة.
    Mexico's interest lay in exporting goods and services and sharing opportunities for prosperity, not in losing its cherished human resources. UN فمصلحة المكسيك تتمثل في تصدير السلع والخدمات وتقاسم فرص الرخاء، وليس في فقدان مواردها البشرية العزيزة.
    The Group has compiled the following list of Liberian companies involved in exporting from Liberia diamonds that are morphologically similar to those of Ivorian origin. UN وقد جمع الفريق القائمة التالية من الشركات الليبرية المشاركة في تصدير الماس الليبري المشابه من الناحية المورفولوجية للماس ذي المنشأ الإيفواري.
    As several case studies have illustrated, however, public policies may improve the enterprises' success in exporting clusters or value chains. UN غير أنه كما يتضح من العديد من دراسات الحالات الإفرادية، قد تؤدي السياسات العامة إلى نجاح المشاريع في تصدير مجموعات أو سلاسل الأنشطة المضيفة للقيمة.
    Because of the difficulties in exporting such products due to closures or a lack of access to outside markets, the surplus has often remained in local markets, forcing down prices. UN ونظراً للصعوبات في تصدير مثل هذه المنتجات بسبب حالات اﻹغلاق، أو عدم توفر فرص الوصول إلى اﻷسواق الخارجية، فإن الفائض كان كثيراً ما يبقى في السوق المحلية، فيؤدي إلى هبوط اﻷسعار.
    Further, it was suggested that many multinational corporations actually assist in exporting fraud through engaging in bribery, corruption and price-gouging. UN وإضافة إلى ذلك، ذكر أن العديد من المؤسسات المتعددة الجنسيات تساعد في الواقع في تصدير الاحتيال من خلال الضلوع في الرشوة والفساد والابتزاز في الأسعار.
    Nevertheless, Thailand and Philippines have been successful in exporting labelled products. Trout Hall, based in Jamaica, has also succeeded in supplying branded citrus products. UN بيد أن تايلند والفلبين قد نجحتا في تصدير منتجات ذات علامات تجارية، كما نجحت شركة تراوت هول القائمة في جامايكا في توريد منتجات حمضيات ذات علامات تجارية.
    The particular challenges faced by Kenyan SMEs in the area of distribution of horticultural products are typical of the challenges and constraints that African developing countries face in exporting. UN 45- وتشبه التحديات الكبيرة التي تواجهها المؤسسات الكينية الصغيرة والمتوسطة في مجال توزيع منتجات البستنة التحديات والقيود التي تواجهها البلدان الأفريقية النامية في التصدير.
    The economic damage resulting from higher transport and transaction costs in exporting to more distant markets amounted to $18,847,000 for honey and $8,500,000 for pharmaceutical by-products of apiculture. UN وبلغ الضرر الاقتصادي الناجم عن ارتفاع تكاليف النقل والمعاملات في التصدير إلى أسواق أبعد ما قدره 000 847 18 دولار بالنسبة للعسل و 000 500 8 دولار بالنسبة للنواتج الثانوية لتربية النحل المستخدَمة في المستحضرات الصيدلانية.
    The overall objectives of the EMPRETEC programme are to increase entrepreneurial capacity at the national level, either in all or only in specific sectors (depending on the targeting strategy adopted by national the programme concerned) as well as in exporting. UN 36- تتمثل الأهداف الكلية لبرنامج أمبريتيك في زيادة القدرات على تنظيم المشاريع على المستوى الوطني، إما في جميع القطاعات أو في قطاعات محددة فقط (حسب استراتيجية الاستهداف التي يعتمدها البرنامج الوطني المعني) وكذلك في التصدير.
    It is intended more specifically to provide a comprehensive information system for use by policy makers and economic operators engaged in exporting. UN وهو يهدف، على نحو أكثر تحديداً، إلى توفير نظام معلومات شامل لاستخدامه من قبل المسؤولين عن رسم السياسات العامة والفعاليات الاقتصادية العاملة في مجال التصدير.
    In other words, health concerns in consuming countries are often tied to environment-related problems in exporting countries. UN أي أن الشواغل الصحية في البلدان المستهلكة ترتبط في كثير من الأحيان بالمشاكل البيئية في البلدان المصدرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد