ويكيبيديا

    "in exports" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الصادرات
        
    • في صادرات
        
    • من الصادرات
        
    • في مجال الصادرات
        
    • في صادراتها
        
    • في تصدير
        
    • في مجال التصدير
        
    • من صادرات
        
    • للصادرات في
        
    • في حجم الصادرات
        
    • في حركة الصادرات
        
    • في عمليات تصدير
        
    • إلى أن قيمة الصادرات
        
    Brazil and China experienced a fall of 19 per cent in exports, while India and South Africa registered a less pronounced decline. UN فقد عانت البرازيل والصين من انخفاض في الصادرات بنسبة 19 في المائة بينما سجلت جنوب أفريقيا والهند انخفاضا أقل حدة.
    Oman and Qatar noted increases in exports during the year, estimated at 10 per cent in both countries. UN وسجلت عمان وقطر أيضا زيادة في الصادرات خلال السنة، قدرت بحوالي ١٠ في المائة في البلدين.
    What is vital, however, is to ensure that these firms do not obtain monopolistic positions in the economy, in imports or in exports. UN غير أن الشيء الهام هو ضمان عدم حصول هذه الشركات على مواقع احتكارية في الاقتصاد، أو في الواردات، أو في الصادرات.
    The sharp contraction in Asia’s ability to import intermediate goods was a factor in the region’s dramatic dive in exports. UN وشكﱠل الانكماش الحاد في قدرة آسيا على استيراد البضائع الوسيطة عاملا من عوامل الانخفاض الدرامي في صادرات المنطقة.
    The mirror image of the growth in exports is the level of imports made possible by export earnings. UN والمؤشر المباشر المعبر عن النمو في الصادرات هو مستوى الواردات الذي أمكن تحقيقه بفضل عائدات التصدير.
    The Central American economies are highly susceptible to world market fluctuations, and all experienced a drop in exports in 2001. UN وتتأثر اقتصادات أمريكا الوسطى تأثرا شديدا بتقلبات السوق العالمية، وقد تعرضت جميعها لهبوط في الصادرات في عام 2001.
    There will also be a sharp drop in exports affecting in particular countries with open economies such as Central American nations and Mexico. UN وسيحدث أيضا انخفاض حاد في الصادرات سيؤثر بشكل خاص على البلدان ذات الاقتصادات المفتوحة مثل بلدان أمريكا الوسطى والمكسيك.
    Average annual growth in exports of ICT goods was 22 per cent. UN ويبلغ معدل النمو السنوي المتوسط في الصادرات من سلع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات 22 في المائة.
    For example, Malaysia reported a 24 per cent drop in exports during the same period. UN وعلى سبيل المثال، سجلت ماليزيا انخفاضا نسبته 24 في المائة في الصادرات خلال نفس الفترة.
    The challenge for African countries is to sustain this increase in exports and exploit the potential of trade for growth and poverty reduction. UN والتحدي أمام البلدان الأفريقية هو كيف يمكن استدامة هذه الزيادة في الصادرات واستغلال إمكانات التجارة من أجل النمو والحد من الفقر.
    The decline in exports reflects the erosion of productive capacity and the disabling environment facing the private sector. UN وهذا الانخفاض في الصادرات يعكس تآكل القدرة الإنتاجية والبيئة المثبّطة التي تواجه القطاع الخاص.
    Strengthening domestic demand, supported by more accommodative macroeconomic policies, will offset the expected slowdown in exports. UN وسيعوض الطلب المحلي الذي يزداد قوة، والمدعوم بسياسات اقتصاد كلي أكثر استيعابا التباطؤ المتوقع في الصادرات.
    The anticipated upturn in exports resulting from the substantial depreciation of the currencies of the crisis countries has not materialized. UN فالارتفاع الذي كان متوخى في الصادرات من جراء الانخفاض الشديد في قيمة عملات بلدان اﻷزمة لم يتحقق.
    The historical trend of decline in exports was matched by a steady increase in the value of imports, particularly from Israel. UN وقد وازى الاتجاه التاريخي الهابط في الصادرات زيادة مستمر في قيمة الواردات لا سيما من اسرائيل.
    Further substantial increases in exports of both vehicles and components are expected by the end of 1998. UN ويتوقع أن تسجل بحلول نهاية عام ٨٩٩١ زيادات كبيرة أخرى في الصادرات من السيارات وأجزاء السيارات على حد سواء.
    The dominance is particularly marked in exports of cereals: nine developed countries account for two thirds of the world’s total exports of these commodities. UN والسيطرة ملحوظة بشكل خاص في صادرات الحبوب: حيث حققت تسعة بلدان متقدمة النمو ثلثي مجموع صادرات العالم من تلك السلع.
    This had led to great success in exports of fish and seafood. UN وساعد ذلك على نجاح كبير في صادرات اﻷسماك.
    The mine is estimated to produce approximately 3 million tons of phosphate rock annually, worth billions of dollars in exports. UN ويقدر أن المنجم ينتج سنويا نحو 3 ملايين طن من الفوسفات، الذي تقدر قيمته ببلايين الدولارات من الصادرات.
    When a glut occurs, their whole financial structures collapse as they are overinvested in exports. UN وعندما تحدث عملية إغراق الأسواق بالسلع، تنهار الهياكل المالية لهذه البلدان بالكامل، وذلك نظراً لاستثماراتها المفرطة في مجال الصادرات.
    Egypt witnessed a decrease in exports estimated at 6 per cent as non-oil exports declined: a major factor in this decline was the drop in textile exports. UN وشهدت مصر انخفاضا في صادراتها يقدر بحوالي ٦ في المائة مع انخفاض الصادرات غير النفطية؛ وكان من العوامل الرئيسية لهذا الانخفاض هبوط صادرات المنسوجات.
    The significant development of regional services capacities to support manufacturing has led to an increase in exports of services. UN وقد أدّى التطور الكبير للقدرات الإقليمية في مجال خدمات دعم التصنيع إلى زيادة في تصدير الخدمات.
    In France, the majority of large companies and companies active in exports have elaborated ethics charters in order to prevent corruption and anticipate risks. UN وفي فرنسا، وضعت غالبية الشركات الكبيرة والشركات العاملة في مجال التصدير مواثيق أخلاقية من أجل منع الفساد والتحسب للمخاطر.
    Another $ 91,000 is estimated to have been earned over the same period in exports of recorded music. UN ويقدﱠر أنه جُنيت أرباح أخرى قدرها ٠٠٠ ١٩ دولار خلال نفس الفترة من صادرات الموسيقى المسجلة.
    The recent sharp depreciation of the yen will contribute to a moderate recovery in exports in 2013 and 2014. UN وسيسهم الانخفاض الحاد الذي حدث مؤخراً في قيمة الين في انتعاش معتدل للصادرات في عامي 2013 و 2014.
    Mere increases in exports do not guarantee development. UN غير أن الزيادات وحدها في حجم الصادرات لا تضمن التنمية.
    Some subregional redirection of population flows is already taking place towards Chile, which is experiencing fast growth in exports and income, while neighbouring Argentina, a traditional destination for migrants from Bolivia and Paraguay, is suffering from recession and high unemployment rates. UN وقد أخذ توقف السكان يتحول بعض الشيء على الصعيد دون اﻹقليمي باتجاه شيلي، التي تشهد نموا سريعا في حركة الصادرات واﻹيرادات بينما تعاني اﻷرجنتين، وهي وجهة تقليدية للمهاجرين القادمين من باراغواي وبوليفيا، من الكساد ومن معدلات مرتفعة للبطالة.
    It called upon Member States to exercise due restraint in exports and imports of conventional arms, particularly in situations of tension or conflict, and to ensure that they have in place an adequate body of laws and administrative procedures regarding the transfer of arms and to adopt strict measures for their enforcement. UN وأهابت بجميع الدول الأعضاء أن تمارس الانضباط الواجب في عمليات تصدير واستيراد الأسلحة التقليدية، ولا سيما في حالات التوتر أو النزاع، وأن تتأكد من أن لديها مجموعة وافية من القوانين والإجراءات الإدارية بشأن نقل الأسلحة، وأن تعتمد تدابير صارمة لإنفاذها.
    For goods trade in 2009, UNCTAD estimates $3.1 billion in exports and $9.6 billion in imports, generating a deficit of $6.5 billion, or $4.8 billion less than the previous year. UN وفيما يتعلق بتجارة البضائع في عام 2009، تشير تقديرات الأونكتاد إلى أن قيمة الصادرات بلغت 3.1 بلايين دولار وقيمة الواردات بلغت 9.6 بلايين دولار، مما يولد عجزا قدره 6.5 بلايين دولار، أي أقل بـ 4.8 بلايين دولار من العام السابق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد