ويكيبيديا

    "in fact-finding" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في بعثات تقصي الحقائق
        
    • في تقصي الحقائق
        
    • في مجال تقصي الحقائق
        
    The organization engages in fact-finding missions and projects geared towards assisting countries that are rebuilding after conflict. UN وتشارك المنظمة في بعثات تقصي الحقائق والمشاريع الموجهة نحو مساعدة البلدان التي تقوم بإعادة البناء بعد انتهاء النزاعات.
    They could also participate in fact-finding missions in the field. UN كما يمكنهم أيضا المشاركة في بعثات تقصي الحقائق في الميدان.
    Humanitarian concerns should be reflected in fact-finding missions and in peace-keeping operations. UN وينبغي أن تنعكس الشواغل الانسانية في بعثات تقصي الحقائق وعمليات حفظ السلم.
    The continued deployment of dedicated expertise in fact-finding missions and independent international commissions of inquiry mandated by the Human Rights Council is also a significant aspect of monitoring and reporting on conflict-related sexual violence. UN ويمثل استمرار نشر خبرات مكرسة في بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق الدولية المستقلة المكلفة من قبل مجلس حقوق الإنسان أيضا جانبا هاما من جوانب الرصد والإبلاغ عن العنف الجنسي المتصل بالنـزاعات.
    The fourth pillar was " when " to intervene: UNIDO should be involved in fact-finding and in carrying out a needs assessment exercise before the end of the first phase of a crisis situation. UN أما الركن الرابع فهو يتمثّل في تحديد " متى " يكون التدخل: إذ ينبغي لليونيدو أن تشارك في تقصي الحقائق وفي تنفيذ عملية تقدير الاحتياجات قبل انقضاء المرحلة الأولى من حالة الأزمة المعنية.
    Credibility and reliability of information are primary concerns in fact-finding. UN وتمثل مصداقية المعلومات وموثوقيتها شاغلين رئيسيين في مجال تقصي الحقائق.
    In addition to other duties, these Officers would participate in fact-finding and other missions to countries within their assigned areas. UN وسيقوم هذا الموظفان، بالإضافة إلى تأديتهما واجبات أخرى، بالمشاركة في بعثات تقصي الحقائق والبعثات الأخرى الموفدة إلى البلدان الواقعة ضمن المناطق الموكلَيْن بها.
    The representative of the Secretariat indicated that the Division for the Advancement of Women participated, at the invitation of the United Nations High Commissioner for Human Rights and, when relevant, in fact-finding missions led by the High Commissioner, in order to provide its expertise on gender and women’s issues. UN وأشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أن شعبة النهوض بالمرأة قد شاركت، بدعوة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان في بعثات تقصي الحقائق التي يضطلع بها المفوض السامي عندما يكون للشعبة علاقة بالموضوع من أجل تقديم خبرة تقنية بشأن مسائل نوع الجنس وقضايا المرأة.
    The Institute has submitted funding proposals to carry out a project to consider such issues as the type of information that can be collected by NGOs and journalists, how to ascertain the quality of that information and the need to examine the potential role of experts from NGOs in fact-finding missions. UN وقد قدم المعهد مقترحات للتمويل للاضطلاع بمشروع للنظر في قضايا من قبيل نوع المعلومات التي يمكن جمعها عن طريق المنظمات غير الحكومية والصحفيين، وكيفية التحقق من نوعية تلك المعلومات، وضرورة دراسة الدور الذي يمكن أن يقوم به الخبراء من المنظمات غير الحكومية في بعثات تقصي الحقائق.
    It further invited Member States to submit names of suitable individuals whom the Secretary-General might wish to use at his discretion in fact-finding and other missions. UN كما دعت الدول اﻷعضاء إلى تقديم أسماء أفراد مناسبين قد يرغب اﻷمين العام في الاستعانة بهم حسب تقديره في بعثات تقصي الحقائق والبعثات اﻷخرى.
    It refers to activities undertaken during the reporting period with respect to the database and roster of forensic experts; the consolidation and dissemination of standards; the special procedures and forensic science; training and capacity-building activities; and the use of forensic experts in fact-finding missions and commissions of inquiry. UN ويشير التقرير إلى الأنشطة المضطلع بها خلال الفترة التي يغطيها فيما يتعلق بقاعدة البيانات وقائمة خبراء الطب الشرعي؛ وتجميع المعايير ونشرها؛ والإجراءات الخاصة وعلم الطب الشرعي؛ وأنشطة التدريب وبناء القدرات؛ والاستعانة بخبراء الطب الشرعي في بعثات تقصي الحقائق ولجان التحقيق.
    It also recommended that the Secretary- General continue to utilize the services of eminent and qualified experts in fact-finding and other missions, selected on as wide a geographical basis as possible, taking into account candidates with the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN وأوصت كذلك الأمين العام بمواصلة الاستعانة بخدمات خبراء بارزين ومؤهلين في بعثات تقصي الحقائق والبعثات الأخرى، وأن يتم اختيارهم من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة، على أن يوضع في الاعتبار المرشحون الذين يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنـزاهة.
    The representative of the Secretariat indicated that the Division for the Advancement of Women participated, at the invitation of the High Commissioner for Human Rights and when relevant, in fact-finding missions led by the High Commissioner, in order to provide its expertise on gender and women’s issues. UN وأشار ممثل اﻷمانة العامة إلى أن شعبة النهوض بالمرأة قد شاركت، بدعوة من المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في بعثات تقصي الحقائق التي يضطلع بها المفوض السامي عندما يكون للشعبة علاقة بالموضوع من أجل تقديم خبرة تقنية بشأن مسائل نوع الجنس وقضايا المرأة.[
    Upon the decision of the Security Council and in concurrence with the Secretariat, representatives of the Military Staff Committee could be included in fact-finding missions and inspection teams to assess the readiness of forces and the means of logistic support provided to the United Nations for participation in peacekeeping operations. UN كما يمكن إشراك ممثلي اللجنة، بناء على قرار من مجلس الأمن وبموافقة الأمانة العامة، في بعثات تقصي الحقائق وأفرقة التفتيش لتقييم مدى استعداد القوات ووسائل الدعم في مجال النقل والإمداد المتاحة للأمم المتحدة لخدمة عمليات حفظ السلام.
    Approximately eight trips per year by the Under-Secretary-General and five trips per year by each Assistant Secretary-General and their staff are envisaged for purposes of negotiations, participation in fact-finding and other missions, accompanying the Secretary-General and for attendance at meetings of regional organizations and participation in conferences and seminars during the biennium. UN ومن المتوقع قيام وكيل اﻷمين العام بما يقدر بثماني رحلات وقيام كل من اﻷمينين العامين المساعدين وموظفي مكتبهما بخمس رحلات تقريبا في السنة ﻷغراض المفاوضات، والمشاركة في بعثات تقصي الحقائق وغيرها، ومصاحبة اﻷمين العام، ولحضور اجتماعات المنظمات اﻹقليمية والمشاركة في المؤتمرات والحلقات الدراسية.
    480. The international community has asked that more be done to strengthen the capacity of the United Nations to provide humanitarian assistance, through coordinated planning and implementation involving the Departments of Political Affairs, Peace-keeping Operations and Humanitarian Affairs, and that humanitarian concerns should be reflected in fact-finding missions and in peace-keeping operations. UN ٤٨٠ - لقد طلب المجتمع الدولي زيادة العمل على تعزيز قدرة اﻷمم المتحدة على تقديم المساعدة الانسانية، من خلال عمليتي تخطيط وتنفيذ منسقتين تشملان إدارات الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلم والشؤون الانسانية، كما طلب أن تنعكس الاهتمامات الانسانية في بعثات تقصي الحقائق وفي عمليات حفظ السلم.
    In section III of the same resolution, the Assembly recommended that I should continue to utilize the services of eminent experts in fact-finding and other missions, selected on as wide a geographical basis as possible, taking into account candidates with the highest standards of efficiency, competence and integrity. UN ٤٠٥ - وفي الجزء ' ثالثا ' من القرار نفسه، أوصت الجمعية العامة بأن أواصل الاستعانة بخدمات خبراء بارزين في بعثات تقصي الحقائق والبعثات اﻷخرى، يتم اختيارهم من أوسع قاعدة جغرافية ممكنة، مع إيلاء الاعتبار للمرشحين الذين يتمتعون بأعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة.
    Plans and participates in fact-finding, peacemaking and other missions to areas of actual or potential conflict where the Secretary-General's preventive and peacemaking efforts may be needed or are already engaged; UN تخطط وتشارك في بعثات تقصي الحقائق وبعثات صنع السلم وغيرها من البعثات، التي توفد الى مناطق الصراع الفعلي أو المحتمل وتشارك في تلك البعثات عندما تدعو الحاجة الى أن يبذل اﻷمين العام جهودا في مجال الدبلوماسية الوقائية أو صنع السلم وعندما تكون تلك الجهود جارية بالفعل؛
    A study on the work of OHCHR in fact-finding and inquiry missions has been prepared (E/CN.4/2006/89). UN كما أُعدت دراسة بشأن عمل المفوضية في بعثات تقصي الحقائق وبعثات التحقيق (E/CN.4/2006/89).
    (f) Coordinate the participation of the components related to the rule of law and security institutions in fact-finding, planning and other missions to countries or operations within the assigned area of responsibility. UN (و) وتنسيق مشاركة مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية في تقصي الحقائق والتخطيط والبعثات الأخرى إلى البلدان أو العمليات الموجودة في المنطقة التي تشملها مسؤوليته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد