ويكيبيديا

    "in family and community" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الأسرة والمجتمع
        
    • الأُسرية والمجتمعية
        
    However, in day-to-day life, each ethnic group is free to preserve and use its dialect in family and community for the preservation of their culture and traditions. UN غير أن لكل جماعة إثنية، في حياتها اليومية، حرية الحفاظ على لهجتها واستخدامها في الأسرة والمجتمع صوناً لثقافتها وتقاليدها.
    However, in day-to-day life, each ethnic group is free to preserve and use its dialect in family and community for the preservation of their culture and traditions. UN غير أن الجماعات الإثنية حرة، في حياتها اليومية، في الحفاظ على لهجتها واستخدامها في الأسرة والمجتمع سعياً إلى صون ثقافتها وتقاليدها.
    However, in day-to-day life, each ethnic group is free to preserve and use its dialect in family and community for the preservation of their culture and traditions. UN غير أن الجماعات الإثنية حرة، في حياتها اليومية، في الحفاظ على لهجتها واستخدامها في الأسرة والمجتمع سعياً إلى صون ثقافتها وتقاليدها.
    However, in day-to-day life, each ethnic group is free to preserve and use its dialect in family and community for the preservation of their culture and traditions. UN غير أن الجماعات الإثنية حرة، في حياتها اليومية، في الحفاظ على لهجتها واستخدامها في الأسرة والمجتمع سعياً إلى صون ثقافتها وتقاليدها.
    Number of country programmes that have conducted a gender analysis within the current programme cycle to identify gaps/challenges in family and community care practices. UN 11-4 عدد البرامج القطرية التي أجرت تحليلات جنسانية ضمن دورتها الحالية لتحديد الفجوات في ممارسات الرعاية الأُسرية والمجتمعية.
    However, in day-to-day life, each ethnic group is free to preserve and use its dialect in family and community for the preservation of their culture and traditions. UN غير أن الجماعات الإثنية حرة، في حياتها اليومية، في الحفاظ على لهجتها واستخدامها في الأسرة والمجتمع سعياً إلى صون ثقافتها وتقاليدها.
    Women in their multiple roles in family and community must be empowered through education, good health for all the family and opportunities to participate and have a voice. UN فلا بد من تمكين المرأة وهي تضطلع بأدوارها المتعددة في الأسرة والمجتمع المحلي، وذلك عن طريق التعليم، وتوفير الصحة الجيدة لجميع أفراد الأسرة، وإتاحة الفرص للمرأة للمشاركة والتعبير عن رأيها.
    12. % of country programmes that have conducted gender analysis to identify gaps and challenges in family and community care practices UN 12 - النسبة المئوية للبرامج القطرية التي أتاحت إجراء تحليل للتبيانات الجنسانية للتعرف على الثغرات الموجودة والتحديات المطروحة في ممارسات الرعاية في الأسرة والمجتمع المحلي
    The Common Community Commission accredits and funds supervised housing services for persons with disabilities who are living alone, or would like to, in order to maintain or acquire as much independence as possible and maximize the extent to which they are involved in family and community life. UN وتعترف اللجنة المجتمعية المشتركة بدوائر الخدمات السكنية الخاضعة للإشراف التي ترعى الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يقيمون وحدهم أو يريدون الإقامة وحدهم ضماناً لتمتعهم بأعلى درجة ممكنة من الاستقلال وبمستوى أمثل من حيث إدماجهم في الأسرة والمجتمع أو تعزيزاً لذلك وتمد هذه الدوائر بالإعانات المالية.
    (g) Young children's experiences of growth and development are powerfully shaped by cultural beliefs about their needs and proper treatment, and about their active role in family and community. UN (ز) تتشكل خبرات صغار الأطفال بالنمو والنماء بمتانة بفعل المعتقدات الثقافية المتعلقة باحتياجاتهم ومعاملتهم معاملة مناسبة، وتلك المتعلقة بدورهم النشط في الأسرة والمجتمع.
    (g) Young children's experiences of growth and development are powerfully shaped by cultural beliefs about their needs and proper treatment, and about their active role in family and community. UN (ز) تتشكل خبرات صغار الأطفال بالنمو والنماء تشكلاً قوياً بفعل المعتقدات الثقافية المتعلقة باحتياجاتهم ومعاملتهم معاملة مناسبة، والمتعلقة بدورهم النشط في الأسرة والمجتمع.
    (g) Young children's experiences of growth and development are powerfully shaped by cultural beliefs about their needs and proper treatment, and about their active role in family and community. UN (ز) وتتشكل خبرات صغار الأطفال بالنمو والنماء تشكلاً قوياً بفعل المعتقدات الثقافية المتعلقة باحتياجاتهم ومعاملتهم معاملة مناسبة، والمتعلقة بدورهم النشط في الأسرة والمجتمع.
    (g) Young children's experiences of growth and development are powerfully shaped by cultural beliefs about their needs and proper treatment, and about their active role in family and community. UN (ز) تتشكل خبرات صغار الأطفال بالنمو والنماء تشكلاً قوياً بفعل المعتقدات الثقافية المتعلقة باحتياجاتهم ومعاملتهم معاملة مناسبة، والمتعلقة بدورهم النشط في الأسرة والمجتمع.
    (g) Young children's experiences of growth and development are powerfully shaped by cultural beliefs about their needs and proper treatment, and about their active role in family and community. UN (ز) تتشكل خبرات صغار الأطفال بالنمو والنماء تشكلاً قوياً بفعل المعتقدات الثقافية المتعلقة باحتياجاتهم ومعاملتهم معاملة مناسبة، والمتعلقة بدورهم النشط في الأسرة والمجتمع.
    (g) Young children's experiences of growth and development are powerfully shaped by cultural beliefs about their needs and proper treatment, and about their active role in family and community. UN (ز) تتشكل خبرات صغار الأطفال بالنمو والنماء تشكلاً قوياً بفعل المعتقدات الثقافية المتعلقة باحتياجاتهم ومعاملتهم معاملة مناسبة، والمتعلقة بدورهم النشط في الأسرة والمجتمع.
    Day centres provide medical, psychological, paramedical, social and educational care during the day for persons with disabilities, so that they can achieve or retain as much independence as possible and enjoy optimal involvement in family and community life (Order of the Joint Board of 25 October 2007, art. 63). UN أما المراكز النهارية فتكفل أداء المهام التالية: استضافة الأشخاص ذوي الإعاقة خلال النهار بضمان الرعاية الطبية والنفسية وشبه الطبية والاجتماعية والتعليمية لتمكينهم من التمتع بأعلى درجة ممكنة من الاستقلال وبمستوى أمثل من حيث إدماجهم في الأسرة والمجتمع أو من الحفاظ على ذلك (المادة 63 من القرار الصادر عن الهيئة الموحدة في 25 تشرين الأول/أكتوبر 2007).
    35. In humanitarian situations, the levels of insecurity, as well as the breakdown in family and community structures and other safety nets, increase the exposure of women and girls in particular to all forms of violence, including trafficking. UN 35 - وفي أوضاع الطوارئ الإنسانية، من شأن شدة انعدام الأمان، وكذلك انهيار البنى الأُسرية والمجتمعية وغيرها من شبكات الأمان، أن تزيد من تعرُّض النساء والفتيات، على وجه الخصوص، لجميع أشكال العنف، بما فيه الاتجار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد