ويكيبيديا

    "in farms" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المزارع
        
    Increased number of women who are partners or shareholders in farms UN :: زيادة عدد النساء الشريكات في المزارع أو المساهمات فيها
    The livestock involved were in farms nearby. Open Subtitles و قد تم أرتباط الماشية في المزارع المجاورة
    in farms and small-scale commerce, for example, the boundaries between formal employment and the informal sector blur. UN فعلى سبيل المثال في المزارع واﻷعمال التجارية الصغيرة، تصبح الحدود الفاصلة بين العمالة الرسمية والقطاع غير الرسمي غير واضحة.
    Despite a moderate recovery in production, which reached 1.5 million tons in 2007, output has remained on a downward trend, owing largely to underinvestment in the sugar production capacities in farms and mills alike. UN وبالرغم من الانتعاش الطفيف في الإنتاج، الذي وصل إلى 1.5 مليون طن في عام 2007، ظل الإنتاج يتخذ اتجاها انخفاضيا، ويرجع ذلك أساسا إلى قلة الاستثمار في قدرات إنتاج السكر في المزارع والمطاحن على حد سواء.
    Increasing investments in farms and updating technology will transform basic agriculture into agribusiness, and a gardener into a farmer. UN وسوف يترتب على زيادة الاستثمارات في المزارع وتحديث التكنولوجيا تحويل الزراعة الأساسية إلى أعمال تجارية زراعية وتحويل البستاني إلى مزارع.
    The globalization of our economies has drawn millions of women into employment in the South; in farms and factories, women are manufacturing products for our markets. UN وقد اجتذبت عولمة اقتصاداتنا ملايين النساء إلى العمالة في بلدان الجنوب؛ ذلك أن المرأة أصبحت تعمل، في المزارع والمصانع حيث تقوم، بتصنيع المنتجات الموجّهة إلى أسواقنا.
    Recent work has tended to stress the developmental dimension of remittance flows, highlighting its role in developing human capital through education and, to a lesser extent, physical investment in farms or housing. UN ولقد اتجهت الأعمال الأخيرة نحو التأكيد على الأبعاد التنموية لتدفقات التحويلات، وإبراز دورها في تطوير رأس المال البشري عن طريق التعليم، وإلى مدى أقل، الاستثمار المادي في المزارع أو المساكن.
    While there is no ex-combatant structure at the national level, small groups have returned to their former commanders to earn " quick money " by operating businesses, working in farms, or getting involved in illegal resource extraction. UN وعلى الرغم من عدم وجود هيكل يضم المحاربين السابقين على الصعيد الوطني، فإن مجموعات صغيرة منهم عادت إلى قادتهم السابقين من أجل كسب ' أموال سريعة` عن طريق تشغيل أعمال تجارية أو العمل في المزارع أو الاشتراك في استخراج الموارد بطريقة غير مشروعة.
    Even as populations grew and markets expanded, indigenous knowledge systems were applied in farms which combined commercial and intensive production with adaptive techniques, such as integrated pest management and organic methods for maintaining soil fertility and land quality. UN وحتى مع نمو السكان واتساع اﻷسواق، تستخدم نظم الدراية اﻷهلية في المزارع التي تجمع بين الانتاج التجاري المكثف وتقنيات التكيف، مثل التحكم المتكامل في اﻵفات، واﻷساليب العضوية المستخدمة لحفظ خصوبة التربة وجودة اﻷرض.
    In England and Wales, in 1992-1993, there were 6,435 employment places in workshops and 2,000 in farms and gardens; the value of the goods and services produced is around £55 million a year. UN وسجلت في الفترة ٢٩٩١-٣٩٩١ في إنكلترا وويلز ٥٣٤ ٦ فرصة عمل في الورشات و٠٠٠ ٢ فرصة عمل في المزارع والبساتين، وتبلغ قيمة البضائع والخدمات المنتجة نحو ٥٥ مليون جنيه استرليني في السنة.
    The spread between male and female LFPR is greater in rural areas, where work opportunities are seasonal or intermittent and where women generally work as unpaid family labor in farms or other family enterprises. UN ويزداد الفرق بين معدل اشتراك المرأة ومعدل اشتراك الرجل في سوق العمل في المناطق الريفية حيث تكون فرص العمل موسمية أو متقطعة وحيث تعمل المرأة عادة في العمل غير المدفوع الأجر لحساب الأسرة في المزارع أو مشروعات الأسرة الأخرى.
    It explains the wider rural-urban differences in male employment rates, implying that males with low education may find work more easily in farms and rural enterprises than in cities. UN وهذا يفسر الخلافات الأوسع نطاقا بين الريف والحضر في معدلات عمالة الذكور، مما يعني أن الذكور ذوي المستوى المنخفض من التعليم يمكن أن، يعثروا على العمل في المزارع والمشاريع الريفية بقدر أكثر سهولة مما في المدن.
    With regard to economic difficulties, most families would resort to sending their children to engage in child labour either as house workers in towns and/or to work in farms. UN وفيما يتعلق بالصعوبات الاقتصادية يلجأ معظم العائلات إلى إرسال أطفالهن للمشاركة في عمل الأطفال سواء كعاملات منازل في المدن و/أو للعمل في المزارع.
    The implementation of the 2009 - 2011 NEAP helped intensify the processes of modernisation of rural areas resulting in changes in the ownership structure of farms (young farmers settling in farms). UN فتنفيذ خطة العمل الوطنية لمكافحة البطالة الخاصة بالفترة ما بين عامي 2009 و2011 قد كثّف عمليات عصرنة الأرياف مما أدى إلى تغييرات في هيكل ملكية المزارع (مزارعون شبان يستقرون في المزارع).
    Rural women have returned to employment in agriculture (411,460) in the private sector (especially in farms of natural persons, unregistered under any laws, where 397,161 women work), in cooperatives or other forms of associations for economic reasons. UN وعادت النساء الريفيات إلى التوظف في الزراعة (460 411) في القطاع الخاص (وبخاصة في المزارع المملوكة لأشخاص طبيعيين، وغير المسجلة في إطار أي قانون، حيث تعمل 161 397 امرأة)، وفي التعاونيات أو الجمعيات الأخرى() لأسباب اقتصادية.
    The United Republic of Tanzania, and Mozambique, Malawi and Zambia working together, are taking an agricultural development corridor approach, concentrating investment in farms and facilities for storage and processing around a major infrastructure project (usually a private sector mining or other infrastructure project). UN وتتبع جمهورية تنزانيا المتحدة وموزامبيق وملاوي وزامبيا، والتي تعمل معاً، نهج ممر التنمية الزراعية الذي يركز على الاستثمار في المزارع وييسر عمليات التخزين والتجهيز في مشروع رئيسي للبنية الأساسية (وهو عادة مشروع تعدين للقطاع الخاص أو مشروع آخر للبنية الأساسية).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد