ويكيبيديا

    "in favour of women" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • لصالح المرأة
        
    • لصالح النساء
        
    • لمصلحة المرأة
        
    • لفائدة المرأة
        
    • في صالح المرأة
        
    • لفائدة النساء
        
    • تخدم المرأة
        
    • حيال الإناث
        
    • محابية للمرأة
        
    The latest statistical data from 2014 show a decreasing yet slight imbalance in favour of women starting on a higher education program. UN وتظهر أحدث البيانات الإحصائية من عام 2014 انخفاضا وإن كان بعدم توازن طفيف لصالح المرأة ابتداء من برنامج التعليم العالي.
    The forthcoming Fourth World Conference on Women is expected to provide guidelines and priorities for action in favour of women. UN ومن المتوقع أن يقدم مؤتمر القمة العالمي الرابع المعني بالمرأة مبادئ توجيهية وأولويات من أجل العمل لصالح المرأة.
    In the private sector, occasional gender-specific job advertising and hiring is encountered, and when occurs is always in favour of women. UN وفي القطاع الخاص يصادف من وقت لآخر إعلان وتوظيف جنس معين، وحين يحدث ذلك يكون ذلك دائما لصالح المرأة.
    Many Jordanian universities had adopted quotas in favour of women at all levels. UN وهناك عدد كبير من الجامعات الأردنية التي اعتمدت نظام الكوتا لصالح النساء في جميع مستويات اتخاذ القرار.
    Men and women were treated equally with the sole exception of positive discrimination in favour of women owing to their reproductive role. UN ويُعامل الرجل والمرأة على قدم المساواة باستثناء وحيد هو لصالح المرأة بسبب دورها الإنجابي.
    In order to give effect to the constitutional right of equality, that law requires governments to take specific measures in favour of women to correct situations of patent inequality vis-à-vis men. UN ويتطلب هذا القانون من الحكومات اتخاذ تدابير محددة لصالح المرأة من أجل إصلاح حالات عدم المساواة الواضحة بالمقارنة مع الرجل، وذلك بغية إعطاء فعالية للحق الدستوري في المساواة.
    It is worth noting, however, that the Episcopal Church recently altered its rules in favour of women. UN وتجدر الإشارة إلى أن الكنيسة الانجليكانية قد عدلت أنظمتها مؤخرا لصالح المرأة.
    Since it is primarily the " women's " subjects which are attracting fee-paying students, spending on education is showing an increasing gender imbalance, and not in favour of women. UN وبما أنّ مواضيع الاختصاص ' النسائية` هي التي تجتذب الطلاب الذين يدفعون الرسوم، فإن الإنفاق على التعليم يُظهر قدرا متزايدا من الخلل بين الجنسين، ولا يعد لصالح المرأة.
    The Beninese Government has decided to entrust the rationalization of its efforts in favour of women to a recently established women's institute. UN وقد قررت حكومة بنن أن تنيط بأحد المعاهد المنشأة حديثا للمرأة ترشيد جهودها المبذولة لصالح المرأة.
    The project is organized within the framework of UNESCO actions in favour of women living in post-conflict situations. UN ويُنظم هذا المشروع ضمن إطار الإجراءات التي تتخذها اليونسكو لصالح المرأة التي تعيش في حالات ما بعد الصراع.
    Nevertheless, interventions in favour of women remain modest in relation to their needs. UN ومع هذا، فإن التدخلات لصالح المرأة لا تزال متواضعة بالنسبة لاحتياجاتها.
    She noted that Azerbaijan had an impressive list of provisions in favour of women and the political will to carry them out; the issue for the Committee was to know what was actually being implemented in reality UN وأشارت إلى أن أذربيجان لديها قائمة رائعة من الأحكام التي وضعت لصالح المرأة ولديها الإرادة السياسية لتنفيذ هذه الأحكام؛ والمسألة التي تهم اللجنة هي معرفة ما الذي يجري تنفيذه فعلاً على أرض الواقع.
    There were no special provisions in favour of women in rural areas. UN وليس هناك حكم خاص لصالح المرأة في المناطق الريفية.
    If anything at all, there was positive discrimination in favour of women. UN وأضافت أنه بالرغم من كل شيء فإن هناك تمييزا إيجابيا لصالح المرأة.
    Positive actions in favour of women UN الإجراءات الإيجابية المتخذة لصالح المرأة
    Measure " Integrated Interventions in favour of women " UN الإجراء المعنون " التدخلات المتكاملة لصالح المرأة "
    But last week, the Durban High Court handed down a landmark judgement in favour of women married under the African Customary Law. UN ولكن في الأسبوع الماضي، أصدرت محكمة ديربان العليا حكماً شهيراً لصالح النساء المتزوجات بموجب القانون العرفي الأفريقي.
    :: Specific initiatives in favour of women and other vulnerable groups. UN اتخاذ إجراءات محددة لصالح النساء وسائر المجموعات الضعيفة.
    This has achieved various of its objectives, among them changes in the law in favour of women and girls. UN وقد أمكن تحقيق عدة أهداف، منها تعديلات قانونية لصالح النساء والفتيات.
    * Guiding efforts to strengthen legislation in favour of women. UN :: توجيه الجهود صوب تعزيز التشريع لمصلحة المرأة.
    Article 3.2 also explicitly provides for some measures of positive discrimination in favour of women in certain specific areas. UN وتنص المادة 3-2 صراحة أيضا على اتخاذ تدابير تمييز إيجابي لفائدة المرأة في بعض المجالات المحددة.
    6. Ms. Shadick (Guyana) said that, in the field of education, any disparities were currently in favour of women. UN 6 - السيدة شادِك (غيانا): قالت إن أية فروق في ميدان التعليم هي حاليا في صالح المرأة.
    Positive discrimination in favour of women, minors or disabled persons is admissible with the purpose of restoring de facto inequalities or abusive situations. UN 870- والمعاملة التفضيلية لفائدة النساء والقاصرين والمعاقين مسموح بها توخيا لجبر الأضرار الناتجة عن التفاوت أو حالات التعسف المفروضة بحكم الواقع.
    Contributing to the adoption of policies in favour of women. UN - المساهمة في وضع السياسات التي تخدم المرأة.
    The national " Education for All " plan emphasizes the need to take measures that will encourage progressive positive discrimination in favour of women in order to bridge the gender gap in education. UN كما تم إقرار الخطة الوطنية للتعليم للجميع التي تؤكد على وجوب اتخاذ التدابير الآيلة إلى التمييز الإيجابي المرحلي حيال الإناث من أجل ردم الهوة الجندرية في التعليم.
    A Legislative review conducted in 1993 by the office of the Attorney General found the existing laws to be in favour of women. UN :: خلصت المراجعة التشريعية التي أجراها مكتب المدعي العام في عام 1993 إلى أن القوانين الحالية محابية للمرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد