23. Promote knowledge of health effects caused by methyl-mercury in fish. | UN | توسيع المعرفة بالآثار الصحية الناجمة عن ميثيل الزئبق في الأسماك. |
23. Promote knowledge of health effects caused by methyl-mercury in fish. | UN | توسيع المعرفة بالآثار الصحية الناجمة عن ميثيل الزئبق في الأسماك. |
The implications of risk characterization of methylmercury in fish are discussed further in Chapter 7 where guidance to risk managers is provided. | UN | وتناقش آثار وصف مخاطر ميثيل الزئبق في الأسماك باستفاضة في الفصل 7 الذي يقدم أيضاً توجيهات لمديري المخاطر. |
Chapter 4: Exposure Assessment of Methylmercury in fish | UN | الفصل 4: تقييم التعرض لميثيل الزئبق في الأسماك |
It is very important that consumers are properly advised on the safe level of methyl-mercury in fish. | UN | ومن الأهمية بمكان أن يُنصَحَ الناس على الوجه الصحيح بالمستوى المأمون من زئبق الميثيل الموجود في السمك. |
Chapter 7: Risk Management of Methylmercury in fish | UN | الفصل 7: إدارة مخاطر ميثيل الزئبق في الأسماك |
Regulatory approaches, in the case of methylmercury in fish, have limitations in terms of cost and effectiveness and may not result in sufficient exposure reductions by themselves. | UN | أما النهج التنظيمية المتعلقة بميثيل الزئبق في الأسماك فتنطوي على قيود من حيث التكلفة والفعالية وقد لا تؤدي لوحدها إلى خفض التعرض بمقادير كافية. |
The request was driven by growing public concern at the presence of chemical contaminants in fish. | UN | وكان الطلب مدفوعاً بالقلق العام المتنامي بشأن وجود الملوثات الكيميائية في الأسماك. |
This will provide the health researcher with a methodology for following the evolution of Hg levels in fish over time. | UN | فهذا سيزود الباحث الصحي بمنهجية لمتابعة تطور مستويات الزئبق في الأسماك عبر الزمن. |
It is persistent in soil and bioaccumulates and biomagnifies in fish, birds and mammals. | UN | وتقاوم هذه المادة التحلل في التربة وتتراكم وتتضخم بيولوجياً في الأسماك والطيور والثدييات. |
Aquatic systems vary in the efficiency with which atmospherically deposited Hg is bioaccumulated in fish. | UN | وتتفاوت الأوساط المائية في كفاءة تراكم الزئبق المترسب من الغلاف الجوي تراكماً أحيائياًّ في الأسماك. |
Accumulation by freshwater and marine fish is also of concern, given the effects identified in fish. | UN | كذلك فإن التراكم بواسطة أسماك المياه النهرية والبحرية يثير القلق بالنظر إلى التأثيرات المحدودة في الأسماك. |
Several representatives referred in particular to mercury accumulation in fish that had led to concerns about its consumption by pregnant women and members of coastal indigenous societies whose traditional diets contained a high proportion of marine products. | UN | وأشار عدة ممثلين بشكل خاص إلى تراكم الزئبق في الأسماك مما أدى إلى القلق من استهلاكها من جانب الحوامل وأفراد المجتمعات الأصلية الساحلية الذين يحتوي غذاؤهم التقليدي على نسبة عالية من المنتجات البحرية. |
These metabolites have the potential to bioaccumulate in fish and macrophytes, and some of them have demonstrated their potential for persistence in the environment. | UN | ولهذه الأيضات إمكانية التراكم الأحيائي في الأسماك والنباتات العيانية، وقد أظهر البعض منها قدراتها على الثبات في البيئة. |
The bioconcentration factor (BCF) values reach up to 10,000 in periwinkles, 50,000 in fish, and 500,000 in clams. | UN | فقيم عامل التراكم الأحيائي يصل إلى 000 10 في البريوينكل و000 50 في الأسماك و000 500 في البطلينوس. |
Concentration in fish and predatory birds may reach levels as a result of continuous build-up in the tissues which lead to significant adverse effects. | UN | وقد يصل التركيز في الأسماك والطيور الجارحة إلى مستويات كبيرة نتيجة لاستمرار التراكم في الأنسجة مما يؤدي إلى حدوث تأثيرات معاكسة كبيرة. |
The bioconcentration factor (BCF) values reach up to 10,000 in periwinkles, 50,000 in fish, and 500,000 in clams. | UN | فقيم عامل التراكم الأحيائي يصل إلى 000 10 في البريوينكل و000 50 في الأسماك و000 500 في البطلينوس. |
BCF values in fish, although (rather) high do not in themselves meet the specific numeric criteria. | UN | ورغم أن قيم معامل التركيز الأحيائي في الأسماك مرتفعة فإنها لا تفي في حد ذاتها بالمعايير الرقمية المحددة. |
Fish-eating wildlife are particularly vulnerable to elevated Hg in fish. | UN | الأحياء البرية التي تأكل السمك معرضة لامتصاص مستوىً عالٍ من الزئبق الموجود في السمك. |
The chemical uptake in fish with the pharynx plugged, to eliminate the gut uptake route, was similar to that in control fish. | UN | وكان تعاطي المادة الكيميائية، مع سد البلعوم لإلغاء مسار التناول من خلال القناة الهضمية، مماثلا في أسماك المقارنة. |
BCF values in crustaceans, bivalves, aquatic and terrestrial worms and in fish do not meet screening criteria of 5000. | UN | ولا تستوفى قِيَم معامِل التراكم الأحيائي في القشريات والحيوانات المائية كالمحاريات والديدان المائية والأرضية وفي الأسماك معيار الفرز 000 5. |
The environmental assessment showed severe mercury contamination and increased mercury levels in fish. | UN | وأظهر التقييم البيئي وجود تلوث حاد بالزئبق ومستويات مرتفعة منه بالأسماك. |
Beta-HCH is acutely toxic to aquatic organisms and shows estrogenic effects in fish. | UN | وسداسي كلور حلقي الهكسان - بيتا شديد السميّة للكائنات المائية ويُظْهِر تأثيرات على الهرمونات المولّدة للذكورة لدى الأسماك. |
Beta-HCH has a BCF of 1 460 based on a laboratory study in fish. | UN | وبيتا - HCH لها عامل تركيز أحيائي BCF قدره 460 1 وذلك استناداً إلى دراسة مختبرية على الأسماك. |
Delegations called for further implementation of the agreement in the Doha discussions of WTO on special and differentiated treatment, as well as the lifting of unjustified barriers to trade in fish products. | UN | ودعت الوفود إلى مواصلة تنفيذ الاتفاق في أثناء المناقشات التي أجرتها منظمة التجارة العالمية في الدوحة بشأن المعاملة الخاصة والتفضيلية، وكذلك رفع الحواجز غير المبررة أمام التجارة في المنتجات السمكية. |
in fish, a NOEC for growth of 8.9 μg/L was reported based on an early life stage toxicity test with rainbow trout (Oncorhynchus mykiss) (EC, 2001). | UN | وبالنسبة للأسماك أبلغ عن مستوى تركيز غير مؤثر للنمو قدره 8,9 ميكروغرام/لتر استناداً إلى اختبار السمية في مرحلة الحياة الأولى في الشبوط القزحي (المفوضية الأوروبية، 2001). |
Off the coast of West Africa shipowning thugs make poor fishermen plunder the last areas that are rich in fish. | Open Subtitles | قبالة سواحل غرب أفريقيا سفن السفاحون تجعل السمّاكون الفقراء ينهبون المناطق المتبقية الغنية بالسمك |
Women are also known to engage in near-shore harvesting activities and men are known to be involved in fish marketing and distribution. | UN | ومن المعروف أيضا أن المرأة تنخرط في أنشطة جني المحصول السمكي بالقرب من الشواطئ، وأن الرجل يشارك في تسويق الأسماك وتوزيعها. |