The Ministry of Culture has also been active in forming a task group for development of creative industries in 2011. | UN | وقامت وزارة الثقافة أيضا بدور نشط في تشكيل فريق عمل لتطوير الصناعات الإبداعية في عام 2011. |
He referred to the successful elections in Iraq, but noted delays in forming the next government. | UN | وأشار إلى نجاح الانتخابات في العراق، لكنه ألمح إلى التأخيرات في تشكيل الحكومة المقبلة. |
Together, they will play a key role in forming and framing the region's development path. | UN | وسيضطلع الطرفان معا بدور رئيسي في تشكيل مسار التنمية في المنطقة وتحديد إطارها. |
This is the most critical period for brain development, which affects progress in forming cognitive, language, social and emotional skills. | UN | وهذه هي المرحلة الحاسمة في نمو الدماغ، وهو نمو يؤثر في تكوين المهارات المعرفية واللغوية والاجتماعية والعاطفية. |
Language, both written and spoken, can play a determinant role in forming ideas, attitudes and perceptions. | UN | غالبا ما تضطلع اللغة، المكتوبة والمحكية، بدور حاسم في تكوين اﻷفكار والمواقف، والمدركات. |
Role of small indigenous minority peoples of the North in forming civil society | UN | دور الأقليات الصغيرة للشعوب الأصلية في الشمال في تشكيل المجتمع المدني |
Through social mobilization, the two Programmes have succeeded in forming 632 self-governing community organizations, covering 17,289 households. | UN | وقد نجح البرنامجان، من خلال التعبئة الاجتماعية، في تشكيل ٦٣٢ منظمة محلية ذاتية، تغطي ٢٨٩ ١٧ أسرة منزلية. |
UNFPA has been very effective in forming alliances within and outside the United Nations system; this has led to greater cohesion and better use of resources. | UN | وكان صندوق اﻷمم المتحــدة للسكان فعالا في تشكيل التحالفات داخــل وخارج منظومة اﻷمم المتحدة؛ وأدى هذا إلى زيادة التعاضد وإلى تحسين استخدام الموارد. |
In this connection the mass media are playing a bigger part in forming opinions and conceptions as to the role and place of women in society. | UN | وتقوم وسائل اﻹعلام في هذا الصدد بدور أكبر في تشكيل اﻵراء والمفاهيم المتعلقة بدور المرأة ومكانتها في المجتمع. |
Brazil played a leading role in forming the Group of Twenty (G-20) coalition of countries, including India and China. | UN | وأدت البرازيل دورا رائدا في تشكيل تحالف بلدان مجموعة العشرين، بما في ذلك الهند والصين. |
He rightly recognized that the United Nations needed to reach out to the private sector for resources and expertise, and he has led the way in forming productive new partnerships with non-governmental organizations (NGOs) and business. | UN | ولقد اعترف عن صواب بأن الأمم المتحدة بحاجة إلى التعاون مع القطاع الخاص من أجل الحصول على الموارد والخبرات، وقاد الطريق في تشكيل شراكات جديدة مع المنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال التجارية. |
The work of the Committee was relevant to all aspects of human life because it consisted in forming the opinio juris necessary to ensure the application of the rule of law. | UN | وأوضح أن عمل اللجنة يمس جميع جوانب الحياة البشرية لأنه يتمثل في تشكيل الفقه اللازم لكفالة تطبيق سيادة القانون. |
In our culture, in San Marino, the family plays a key role in forming new generations. | UN | وفي ثقافتنا، في سان مارينو، للأسرة دور رئيسي في تشكيل الأجيال الجديدة. |
Delay in forming municipal structures following elections owing to necessity to form coalitions | UN | التأخير في تشكيل هياكل بلدية بعد الانتخابات نتيجة لضرورة تشكيل تحالفات. |
Twenty-two political parties have so far applied for registration and several political parties have been engaged in forming alliances. | UN | وتقدم اثنان وعشرون حزباً سياسياً حتى الآن بطلبات تسجيل، وانهمكت بعض الأحزاب السياسية في تشكيل تحالفات. |
It also welcomes the use of a quota-based principle in forming the National Assembly's Council of the Republic. | UN | كما ترحب باستخدام مبدأ الحصص في تشكيل مجلس الجمهورية بالجمعية الوطنية. |
It also welcomes the use of a quota-based principle in forming the National Assembly's Council of the Republic. | UN | كما ترحب باستخدام مبدأ الحصص في تشكيل مجلس الجمهورية بالجمعية الوطنية. |
In the experience of the Office, specialized knowledge of the area to be inspected has been essential in forming the inspection team. | UN | وكشفت خبرة المكتب أن المعرفة المتخصصة في المجال الذي سيخضع للتفتيش أمر أساسي في تكوين فريق التفتيش. |
The Cambodian Government will, of course, be in a position to make bilateral arrangements, if it so chooses, in respect of assistance in forming unified national armed forces. | UN | وستكون الحكومة الكمبودية، بطبيعة الحال، في وضع يمكنها من الدخول في ترتيبات ثنائية، اذا اختارت ذلك، فيما يتعلق بالمساعدة في تكوين قوات مسلحة وطنية موحدة. |
Perhaps the most significant in forming one's principles is that of the old prophet who came down from the mount with tablets bearing the Twelve Commandments, which Our Lord has taught us to obey without fail. | Open Subtitles | ربما كان أهم درس في تكوين مبادئي كان درساً عن النبي القديم الذي نزل من فوق الجبل ومعه ألواح بها الوصايا الإثنا عشر |
in forming the Commission, the BWA position was clearly stated. BWA opposes all forms of racism, overt and covert, and will speak out against and actively oppose any form of racism and any attitudes that suggest worth or merit in one ethnic group over or against another. | UN | ولدى تشكيل اللجنة، كان موقف التحالف واضحا للغاية، فهو يعارض جميع أشكال العنصرية السافرة أو المستترة وسوف يرفع صوته ضد أي شكل من أشكال العنصرية معارضا له بصورة فعالة، وكذلك الحال إزاء أي مواقف قد تنطوي على ميزة أو تفوق تختص بهما فئة عرقية دون فئة أخرى. |