Unfounded accusations by others were not conducive to creating a constructive atmosphere for debate in forums such as the Third Committee. | UN | وقال إن الاتهامات غير الصحيحة الموجهة من قبل الغير لن تؤدي إلى تهيئة مناخ بناء للمناقشة في محافل مثل اللجنة الثالثة. |
That is why we are participating actively in forums that seek to promote and defend those rights, and we also support the Democracy Fund. | UN | ولذلك نشارك بنشاط في محافل تسعى إلى تعزيز تلك الحقوق والدفاع عنها، ونؤيد أيضا صندوق الديمقراطية. |
UNCTAD remained a key partner for the developing countries, and its resources must be increased to enable it to continue making its contribution in forums dealing with matters of economic development. | UN | وأكدت أن الأونكتاد يعتبر جهة متعاونة أساسية للبلدان النامية ويلزم زيادة الموارد المتوفرة له حتى يتمكن من مواصلة تقديم المساهمات في المنتديات التي تعالج المسائل المتصلة بالتنمية الاقتصادية. |
As to women's participation in international organizations, it is especially high in forums devoted to typically women's issues. | UN | أما مشاركة المرأة في الهيئات الدولية، فهي بارزة بشكل خاص في المنتديات المخصصة للمسائل التي تهم المرأة. |
They participated in forums discussing themes relating to the work of UN-Habitat. | UN | وهم يشاركون في منتديات تناقش مواضيع متصلة بأعمال موئل الأمم المتحدة. |
They participated in forums discussing themes relating to the work of UN-Habitat. | UN | وهم يشاركون في منتديات تناقش مواضيع متصلة بأعمال موئل الأمم المتحدة. |
Its pacifist nature and its commitment to peace and security are expressed through its active participation in forums in which disarmament and non-proliferation, essential components of its foreign policy, are discussed. | UN | ويجري التعبير عن طابعه المسالم والتزامه بالسلام والأمن من خلال مشاركته الفعالة في المحافل التي يُناقش فيها نزع السلاح وعدم الانتشار، وهما من العناصر الأساسية في سياسته الخارجية. |
His participation in forums on multilateral disarmament is well known to all of us. | UN | وإن مشاركته في محافل بشأن نزع السلاح المتعدد اﻷطراف قد باتت معروفة جيداً لدينا جميعاً. |
We welcome the efforts deployed for that aim in forums such as the Conference on Security and Cooperation in Europe (CSCE) and the Council of Europe. | UN | ١-٤ ونحن نرحب بالجهود المبذولة لخدمة هذا الهدف في محافل من قبيل مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا. |
:: Play a leadership role in forums, including the Nuclear Security Summit, Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, and the Group of Eight Global Partnership against the Spread of Materials and Weapons of Mass Destruction; | UN | :: القيام بدور قيادي في محافل منها مؤتمر قمة الأمن النووي والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل؛ |
I will see to it that effective results- and evidence-based advocacy and outreach promote a better understanding of the multifaceted nature of mine action in the promotion of peace processes, ceasefire negotiations and national strategies in forums such as the Security Council, the General Assembly and the Peacebuilding Commission. | UN | وسوف أعمل على أن تؤدي جهود الدعوة والاتصال القائمة على النتائج والمستندة إلى الأدلة إلى تعزيز تحسين فهم الطابع متعدد الأوجه للإجراءات المتعلقة بالألغام في تعزيز عمليات السلام، ومفاوضات وقف إطلاق النار والاستراتيجيات الوطنية في محافل مثل مجلس الأمن والجمعية العامة ولجنة بناء السلام. |
The assembly is comprised of members from each district who bring forward concerns raised in forums and debates in their districts to the assembly. | UN | وهي تتألف من أعضاء من كل مقاطعة يطرحون الشواغل التي تثار في المنتديات والمناقشات في مقاطعاتهم على الجمعية الوطنية. |
Representatives of the organization have participated in forums and expert meetings in Geneva and New York. | UN | شارك ممثلو المنظمة في المنتديات واجتماعات الخبراء التي عقدت في جنيف ونيويورك. |
(ii) Increased percentage of surveyed participants in forums supported by the subprogramme acknowledging that they have benefited from activities and strengthened skills and competencies | UN | ' 2` ازدياد النسبة المئوية للمشاركين في المنتديات التي يدعمها البرنامج الفرعي الذين شملتهم الاستقصاءات ويقرون بأنهم استفادوا من الأنشطة وتعزيز المهارات والكفاءات |
(ii) Increased percentage of participants in forums under the subprogramme who acknowledge that they have benefited from its activities and recommendations to improve their work in development planning, fiscal management and public administration, at both the national and subnational levels of government | UN | ' 2` ازدياد نسبة المشاركين في المنتديات التي تنظم في إطار البرنامج الفرعي، الذين يقولون إنهم استفادوا من الأنشطة والتوصيات في تحسين أنشطتهم في مجالات التخطيط الإنمائي وإدارة الضرائب والإدارة العامة على المستويين الحكوميين الوطني ودون الوطني |
In fact, such initiatives have the potential to undermine serious negotiations held in forums mandated for such negotiations. | UN | وفي واقع الأمر، يحتمل أن تقوض هذه المبادرات المفاوضات الجدية التي تجرى في منتديات مخولة بإجراء هذه المفاوضات. |
Adults are starting to experience our participation in forums like this one. | UN | فالكبار ابتدأوا يجربون مشاركتنا في منتديات مثل هذا المنتدى. |
Global finance, trade and investment negotiations are now conducted primarily in forums other than UNCTAD. | UN | والآن تجري المفاوضات بشأن المالية والتجارة والاستثمارات العالمية بالدرجة الأولى في منتديات غير الأونكتاد. |
Those responsibilities were recognized internationally, in forums such as the Second World Conference on Research Integrity, held in 2010. | UN | وقالت إن هذه المسؤوليات اعترف بها دولياً، في منتديات من مثل المؤتمر العالمي الثاني للنزاهة العلمية المعقود عام 2010. |
They should also participate in forums on the various aspects of transnational crime, and share their experience. | UN | وينبغي للدول الأعضاء أيضا أن تشارك في المحافل المعنية بمختلف جوانب الجريمة عبر الوطنية، وأن تتشاطر تجاربها. |
Promotion of the subject in forums and international and regional organizations | UN | إثارة الموضوع في المحافل والهيئات الدولية والإقليمية |
These issues must be decided upon elsewhere, in forums that have been entrusted with the responsibility and equipped with the tools to do so. | UN | فهذه المسائل يجب أن تسوى في أمكنة أخرى، في المحافل التي أنيطت بها مسؤولية القيام بذلك والمجهزة بالوسائل اللازمة من أجل ذلك. |
in forums that have discussed the economic future of the Maldives, we have signalled the critical importance of the decade ahead of us. | UN | وفي المنتديات التي ناقشنا فيها المستقبل الاقتصادي لملديف، أشرنا إلى الأهمية البالغة للعقد الذي أمامنا. |