To preserve the progress that had been made and to move forward, action was required in four main areas. | UN | وللحفاظ على التقدم المحرز والمضي قدما إلى الأمام، تلزم إجراءات في أربعة مجالات رئيسية. |
The federal government is currently concentrating its efforts in four main areas: | UN | وتركز الحكومة الاتحادية حالياً جهودها في أربعة مجالات رئيسية: |
I would like to inform the Council that, with a view to increasing predictability, my Office is reviewing information in four main areas. | UN | أود أن أبلغ المجلس بأن مكتبي يستعرض المعلومات في أربعة مجالات رئيسية بغية زيادة القدرة على التنبؤ. |
The Board is currently working in four main areas to promote tolerance and ethnic equality: the media, the labour market, the police and judiciary, and the welfare and health sectors. | UN | ويعمل المجلس حاليا في أربعة مجالات رئيسية لتعزيز التسامح والمساواة اﻹثنية: وهذه المجالات هي وسائط اﻹعلام، وسوق اليد العاملة، والشرطة والقضاء، وقطاع الرعاية الاجتماعية والصحة. |
49. During 2006-2007, UNDP assisted Member States in four main areas of conflict prevention: | UN | 49 - ساعد البرنامج الإنمائي الدول الأعضاء، خلال الفترة 2006-2007، في أربعة مجالات رئيسية لمنع الصراع: |
This took place in four main areas: local labour force training; technology transfer to both local affiliates and local suppliers; local rooting of the foreign firm’s brands; and establishment of a local distribution network. | UN | وهذا يحدث في أربعة مجالات رئيسية هي: تدريب قوة العمل المحلية؛ ونقل التكنولوجيا إلى كل من الفروع المحلية لهذه الشركات والموردّين المحليين؛ والترسيخ المحلي لعلامات الشركات اﻷجنبية؛ وإنشاء شبكة توزيع محلية. |
Participants examined progress made by African countries in four main areas: poverty reduction; employment creation; the provision of social services for all; and governance. | UN | وبحث المشاركون التقدم الذي أحرزته البلدان اﻷفريقية في أربعة مجالات رئيسية هي الحد من الفقر وخلق فرص العمل وتوفير الخدمات الاجتماعية للجميع والحكم. |
It proposes fundamental changes in four main areas, namely, accountability; mobility; recruitment, placement and promotion; and contractual mechanisms. | UN | وهي تقترح إجراء تغييرات أساسية في أربعة مجالات رئيسية هي: المساءلة، والتنقل، والتوظيف والتنسيب والترقية، والآليات التعاقدية. |
The information in the Atlas is organized in four main areas of interest, including information about oceans, from their origins to their current physiology, biology and climatology; and their uses, from food to shipping, mining, energy, etc. | UN | وتنظم المعلومات الواردة في الأطلس في أربعة مجالات رئيسية ذات اهتمام تشمل معلومات عن المحيطات، بدءا من أصولها وحتى خصائصها الفيزيولوجية والبيولوجية والمناخية واستخداماتها، بدءا من الغذاء حتى الشحن والتعدين والطاقة وما إلى هنالك. |
A Ministry of Women's Affairs and Women Veterans had been established and was implementing a five-year medium-term strategy in four main areas: education, reproductive health, economic empowerment and legal protection against trafficking in women and children. | UN | وقد أنشئت وزارة لشؤون المرأة والمسنات، تقوم بتنفيذ استراتيجية خمسية متوسطة الأجل في أربعة مجالات رئيسية: التعليم، الصحة الإنجابية، التمكين الاقتصادي، الحماية القانونية من الاتجار في النساء والأطفال. |
The Board is currently working in four main areas to promote tolerance and ethnic equality; the media, the labour market, the police and judiciary, and the welfare and health sector. | UN | ويعمل المجلس في الوقت الحاضر في أربعة مجالات رئيسية للتشجيع على التسامح والمساواة بين المجموعات العرقية: وسائط اﻹعلام، وسوق العمل، والشرطة والقضاء، وقطاع الرعاية الاجتماعية والصحة. |
A total of 400 projects had been implemented by 39 United Nations organizations in 123 countries in four main areas: children's health, women and population, environment, and peace, security and human rights. | UN | وقد نفذت 39 منظمة تابعة للأمم المتحدة ما مجموعه 400 مشروع في 123 بلدا في أربعة مجالات رئيسية هي: صحة الطفل، والمرأة والسكان، والبيئة، والسلام والأمن وحقوق الإنسان. |
4. The high-level round table on promoting full employment recognized and recommended actions in four main areas. | UN | 4 - حدد اجتماع المائدة المستديرة حول تشجيع العمالة الكاملة تدابير أوصى باتخاذها في أربعة مجالات رئيسية. |
To this end, UNICEF implements the international standards relating to juvenile justice through technical assistance in four main areas: law reform, training, assistance to institutions such as prisons and crime prevention. | UN | ولهذه الغاية، تنفذ اليونيسيف المعايير الدولية المتصلة بقضاء الأحداث، وذلك من خلال تقديم المساعدة التقنية في أربعة مجالات رئيسية هي: إصلاح القوانين، والتدريب، وتقديم المساعدة إلى مؤسسات مثل السجون، ومنع الجريمة. |
It will be recalled that, in supporting UN-NADAF and the Tokyo Declaration, donor countries committed themselves to assist Africa in four main areas: official development assistance, external debt alleviation, market access and foreign direct investment. | UN | وجدير بالذكر أن البلدان المانحة ألزمت نفسها في دعمها لبرنامج اﻷمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات، وﻹعلان طوكيو، بأن تساعد أفريقيا في أربعة مجالات رئيسية هي: المساعدة اﻹنمائية الرسمية، وتخفيف أعباء الديون الخارجية، والوصول إلى اﻷسواق، والاستثمار اﻷجنبي المباشر. |
It contains a plan of action that proposes initiatives and actions to be undertaken by various entities -- as identified in the plan -- in the coming years in four main areas. | UN | ويحتوي على خطة عمل تقترح مبادرات وأعمالا ستتخذها كيانات مختلفة - كما هو مبين في الخطة - في السنوات القادمة في أربعة مجالات رئيسية. |
The Global Programme will enable assistance to be provided to States that focuses in particular on preventive measures in four main areas: development of national policies, strategies and action plans; strengthening of judicial integrity; promoting integrity and anti-corruption in the private and public sectors; and facilitating the recovery of illicit assets. | UN | وسوف ييسر البرنامج العالمي تقديم المساعدة إلى الدول، وهي المساعدة التي تركز بصفة خاصة على تدابير المنع في أربعة مجالات رئيسية هي: صوغ السياسات والاستراتيجيات وخطط العمل الوطنية؛ وتعزيز نزاهة القضاء؛ وتشجيع النـزاهة ومكافحة الفساد في القطاعين الخاص والعام؛ وتيسير استرداد الموجودات غير المشروعة. |
Currently in use in Haiti, Liberia and South Sudan, the project comprises 135 indicators that Governments can use to assess the progress made by the police, the judiciary and the prison system in four main areas: performance; integrity, transparency and accountability; the treatment of marginalized groups; and capacity. | UN | ويتألف المشروع المستخدم حالياً في هايتي وليبريا وجنوب السودان من 135 مؤشراً تستطيع الحكومات استخدامها لتقييم التقدم الذي أحرزته الشرطة، والهيئات القضائية، ونظام السجون، في أربعة مجالات رئيسية هي: الأداء؛ والنزاهة والشفافية والمساءلة؛ ومعالجة الفئات المهمشة؛ والقدرة. |
15. United Nations integrated mine-action programmes are broad organizational structures that, in their most comprehensive form, encompass activities in four main areas: programme management, mine clearance, mine awareness and medical treatment and rehabilitation. | UN | ١٥ - إن برامج اﻷمم المتحدة المتكاملة للعمل المتعلق باﻷلغام هي هياكل تنظيمية واسعة تضم، في أشمل شكل لها، أنشطة في أربعة مجالات رئيسية: إدارة البرامج، وإزالة اﻷلغام، والتوعية باﻷلغام، والمعالجة الطبية وإعادة التأهيل. |
The plan focuses on providing additional training in four main areas: leadership development and performance management; substantive skills training; information technology; and human and financial resources management. | UN | وتركِّز الخطة على إجراء تدريب إضافي في مجالات أربعة رئيسية هي: تنمية قدرات القيادات الإدارية وإدارة الأداء؛ والتدريب على المهارات الفنية؛ وتكنولوجيا المعلومات وإدارة الموارد البشرية والمالية. |
385. The Bedouin localities in the south are situated in four main areas: near Dimona (road 25), Arad (roads 60 and 31), Rahat (road 40) and in proximity to the Negev junction road 40 south). | UN | 385- وتقع البلدات البدوية في الجنوب في أربع مناطق رئيسية أي قرب ديمونا (الطريق 25)، عراد (الطريقان 60 و31)، رهط (الطريق 40)، وعلى مقربة من تقاطع النقب (الطريق الجنوبي رقم 40). |