ويكيبيديا

    "in four sectors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أربعة قطاعات
        
    • في القطاعات الأربعة
        
    The parties agreed to an extension of the areas being marked and work is being carried out in four sectors totalling 36.5 kilometres. UN واتفق الأطراف على توسيع المناطق التي يجري تعليمها والعمل جار في أربعة قطاعات يبلغ مجموعها 36.5 كيلومتراً.
    22. The plan calls for the deployment of 15,000 troops in four sectors: western, northern, southern and eastern. UN ٢٢ - وتدعو الخطة أيضا إلى نشر ٠٠٠ ١٥ جندي في أربعة قطاعات: الغربي والشمالي والجنوبي والشرقي.
    3. In accordance with the concept of operations of the Mission, UNMIL troops will be deployed throughout Liberia in four sectors (see map). UN 3 - ووفقا لمفهوم عمليات البعثة، ستُنشر قوات البعثة في شتى أرجاء ليبريا في أربعة قطاعات (انظر الخريطة).
    The Section also manages dangerous goods and cargo, cargo preparation, ship handling and stevedoring, monitors international flights, manages booking office operations and exercises passenger and crowd control at airfields in four sectors. UN كما يدير القسم أيضا البضائع والشحنات الخطرة وتجهيز الحمولات ومناولة السفن والشحن والتفريغ ورصد الرحلات الجوية الدولية، ويُدير عمليات مكتب الحجوزات، ويمارس السيطرة على حركة الركاب وحفظ النظام في المدارج الجوية في أربعة قطاعات.
    125. The increased requirement is attributable to an increase in international staff to ensure that UNSOA is in a position to continue providing a logistical support package at United Nations standards to the increased AMISOM authorized force strength of 17,731 uniformed personnel operating in four sectors across south central Somalia. UN 125 - تعزى الزيادة في الاحتياجات إلى زيادة في عدد الموظفين الدوليين لكفالة تمكين البعثة من مواصلة تقديم مجموعة الدعم اللوجستي وفقا لمعايير الأمم المتحدة إلى قوات البعثة بقوامها البالغ 731 17 من الأفراد النظاميين العاملين في القطاعات الأربعة على امتداد منطقة جنوب وسط الصومال.
    The increase is also attributable partly to the expanded AMISOM troop strength from 12,000 to 17,181, operating in four sectors across south central Somalia, which will require an increase in all areas of technical support services, including the provision of rations. UN وتعزى أيضا الزيادة جزئيا إلى زيادة قوام قوات البعثة من 000 12 فرد إلى 181 17 فردا، يعملون في أربعة قطاعات على امتداد جنوب وسط الصومال، مما سيستلزم زيادة في جميع ميادين خدمات الدعم التقني، بما في ذلك توفير حصص الإعاشة.
    But the Blueprints scenario will be realized only if policymakers agree on a global approach to emissions trading and actively promote energy efficiency and new technology in four sectors: heat and power generation, industry, transport, and buildings. News-Commentary ولكن لن يتسنى تحقيق سيناريو ampquot;خطة العملampquot; إلا باتفاق صانعي القرار السياسي على أسلوب عالمي لمقايضة الانبعاثات وتعزيز كفاءة الطاقة والتقنيات الحديثة بشكلٍ فعّال في أربعة قطاعات: التدفئة وتوليد الكهرباء، والصناعة، والنقل، والمباني.
    In February 1992, the United Nations Security Council approved the deployment of peace-keeping forces, the United Nations Protection Force (UNPROFOR), as well as police and civilian units, in four sectors in eastern and western Slovenia and in Krajina, for an initial period of one year. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٢، وافق مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة على نشر قوات حفظ السلم، أي قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وكذلك نشر وحدات للشرطة ووحدات مدنية في أربعة قطاعات في شرقي سلوفينيا وغربها وفي كرايينا، لفترة أولية مدتها سنة.
    In February 1992, the Security Council approved the deployment of peace-keeping forces, the United Nations Protection Force (UNPROFOR), as well as police and civilian units, in four sectors in eastern and western Slavonia and in Krajina, for an initial period of one year. UN وفي شباط/فبراير ١٩٩٢، وافق مجلس اﻷمن على نشر قوات حفظ السلم، أي قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وكذلك نشر وحدات للشرطة ووحدات مدنية في أربعة قطاعات في شرقي سلوفينيا وغربها وفي كرايينا، لفترة أولية مدتها سنة.
    (e) Unless new elements arise, the force shall be deployed in four sectors, namely, Beni-Ruwenzori, Rutshurn, Masisi-Walikale and in Rusizi Plains, in South Kivu, Democratic Republic of the Congo; UN (هـ) ما لم تُنشأ عناصر جديدة، سيجري نشر القوة في أربعة قطاعات هي: بيني - روينزوري، راتشورن، ماسيسي - واليكالي، سهول روسيزي في كيفو الجنوبية؛
    (a) Increased requirements ($23,450,800) attributable to the expanded AMISOM troop strength from 12,000 to 17,181, with troops operating in four sectors across south-central Somalia, which will require an increase in all areas of technical support services, including provision of rations. UN (أ) زيادة الاحتياجات (800 450 23 دولار) التي تعزى إلى توسيع قوام قوات البعثة من 000 12 إلى 181 17 من الأفراد، حيث تعمل القوات في أربعة قطاعات في أنحاء جنوب وسط الصومال، مما سيستلزم زيادة في جميع مجالات خدمات الدعم التقني، بما فيها توفير حصص الإعاشة.
    Over the course of recent decade, women's representation in governments was low - the government of the period between 1998 and 2002 had two women (one deputy prime minister and one minister), the government of 2002 - 2006 had two ministers and four women held the office of state secretaries in four sectors. UN وعلى مدى سنوات العقد الأخير كان تمثيل النساء في الحكومات منخفضا - فكان عدد النساء في الحكومة في الفترة بين 1998 و2002 امرأتين (واحدة نائبة لرئيس الوزراء وواحدة وزيرة)، وفي حكومة الفترة من 2002 إلى 2006 كانت توجد وزيرتان وشغلت 4 نساء وظيفة وزراء دولة في أربعة قطاعات.
    The increase in the authorized force strength of the African Union Mission in Somalia (AMISOM), from 17,731 to 22,126 uniformed personnel in accordance with Security Council resolution 2124 (2013), requires that UNSOA increase the scale and scope of its support, in order to continue to provide a logistical support package to AMISOM personnel operating in four sectors across south central Somalia. UN وتتطلب الزيادة في قوام القوة المأذون به لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال من 731 17 إلى 126 22 من الأفراد النظاميين، وفقا لقرار مجلس الأمن 2124 (2013)، أن يزيد المكتب في حجم ونطاق دعمه للبعثة من أجل مواصلة تقديم مجموعة من عناصر الدعم اللوجستي إلى أفرادها العاملين في أربعة قطاعات في مختلف أنحاء جنوب وسط الصومال.
    93. The increased requirements are mainly attributable to rations ($13.6 million) and contingent-owned equipment ($12.2 million) as a result of the increase of the AMISOM authorized force strength from 17,191 to 21,586 uniformed personnel operating in four sectors across south central Somalia. UN 93 - تعزى الزيادة في الاحتياجات أساسا إلى حصص الإعاشة (13.6 مليون دولار) والمعدات المملوكة للوحدات (12.2 مليون دولار) نتيجة لزيادة القوام المأذون به لقوة بعثة الاتحاد الأفريقي من 191 17 إلى 586 21 فردا من الأفراد النظاميين العاملين في القطاعات الأربعة في جميع أنحاء جنوب وسط الصومال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد