This policy framework, which is quite complex in its own right, was further complicated by the steep increase in fuel prices and their impact on inflation. | UN | ومما زاد من تعقيد إطار السياسات هذا، وهو المعقد أصلا بحكم طبيعته، الزيادات الكبيرة في أسعار الوقود وما لها من أثر على التضخم. |
The increase is owing largely to steady increases in fuel prices and the use of higher octane fuel for quality assurance purposes. | UN | وترجع الزيادة أساسا إلى الزيادات المطردة في أسعار الوقود واستخدام وقود عالي اﻷوكتين لكفالة الجودة. |
This fall in fuel prices brought about a general saving of over Euro1 million. | UN | وأدى هذا التراجع في أسعار الوقود إلى وفورات عامة تزيد عن مليون يورو. |
The estimate takes into account the sharp increase in fuel prices during the past year. | UN | يراعي هذا التقدير الزيادة الحادة في أسعار الوقود خلال السنة الماضية. |
The current situation is being exacerbated by the global food security crisis and the rise in fuel prices. | UN | وتتسبَّب أزمة الأمن الغذائي العالمية وارتفاع أسعار الوقود في تفاقم الوضع الحالي. |
Although the rise in fuel prices had somewhat slowed recently, the issue still needed to be addressed from a structural and long-term international perspective. | UN | ورغم أن الزيادة في أسعار الوقود قد انخفضت في الآونة الأخيرة، لا تزال المسألة في حاجة إلى تناولها من منظور هيكلي ودولي طويل الأجل. |
The situation would not have deteriorated, if the initial protest of a small group of activists against the rise in fuel prices had not been exploited by political opportunists. | UN | وما كان للحالة أن تتدهور ما لم يتم استغلال احتجاج أولي لمجموعة صغيرة من الناشطين على ارتفاع في أسعار الوقود من قبل الانتهازيين السياسيين. |
The Committee requested a clarification as to why the 25 per cent increase in fuel prices resulted in 55.9 per cent in excess expenditures. | UN | وطلبت اللجنة توضيحا للكيفية التي أدى فيها حدوث زيادة في أسعار الوقود بنسبة 25 في المائة إلى زيادة النفقات بنسبة 55.9 في المائة. |
The increase in fuel prices in recent months represents for Honduras an expenditure 25 times higher than what is invested each year in free school lunches for all the children of our country. | UN | إن الزيادة في أسعار الوقود في الأشهر الأخيرة تمثل، بالنسبة لهندوراس، إنفاقا يزيد 25 مرة على ما يُستثمر كل سنة في الغداء المدرسي المجاني لجميع الأطفال في بلدنا. |
87. Given all the technological options to improve the performance of the transportation sector, the question is whether these improvements will occur -- in the absence of stronger regulations and/or very large increases in fuel prices. | UN | 87 - ومع وجود كل هذه الخيارات التكنولوجية لتحسين أداء قطاع النقل، يبقى السؤال المطروح: هل ستحصل هذه التحسينات في غياب أنظمة أشد صرامة و/أو زيادات كبيرة جدا في أسعار الوقود. |
On 2 March, the Government announced salary increases for public sector workers, in the face of the increased cost of living provoked by the huge rise in fuel prices. | UN | وفي 2 آذار/مارس، أعلنت الحكومة عن زيادات في رواتب عمال القطاع العام، أمام غلاء المعيشة الناتج عن الزيادة الهائلة في أسعار الوقود. |
14. Requirements under utilities increased by $112,000 owing mainly to the increase in the cost of electricity as a result of the global rise in fuel prices and the decision of the Government of Cyprus early in 1999 to cease subsidizing electricity costs in Cyprus. | UN | 14 - زادت الاحتياجات تحت بند المرافق بمبلغ 000 112 دولار ويعزى ذلك بصفة رئيسية إلى الزيادة في تكلفة الكهرباء كنتيجة للارتفاع العالمي في أسعار الوقود وقرار حكومة قبرص في أوائل عام 1999 بالتوقف عن دعم تكاليف الكهرباء في قبرص. |
Fuel prices affect overall transport demand, mode choice and the fuel efficiency of vehicles; a 10 per cent rise in fuel prices in the long run reduces the demand for fuel and CO2 emissions by 7 per cent. | UN | وتؤثر أسعار الوقود في الطلب العام على النقل، وفي اختيار وسائط النقل، وفي كفاءة المركبات في استعمال الوقود؛ فزيادة نسبتها 10 في المائة في أسعار الوقود من شأنها على المدى الطويل أن تخفض الطلب على الوقود، وانبعاثات ثاني أكسيد الكربون، بنسبة 7 في المائة. |
5. Mr. Than's arrest was made during a silent and solo protest where he expressed legitimate dissatisfaction about the dramatic hike in fuel prices. | UN | 5- وألقي القبض على السيد ثان في أثناء قيامه وحده بمظاهرة احتجاجية صامته حيث كان يعبر عن استيائه المشروع من الزيادة الهائلة في أسعار الوقود. |
Fuel subsidies were removed in May 2008, leading to a 342 per cent jump in fuel prices. | UN | وأُلغيت إعانات الوقود في أيار/مايو 2008 وهو ما أدى إلى ارتفاع كبير في أسعار الوقود بنسبة 342 في المائة(). |
41. Information was received with regard to the health situation of Paw U Tun (alias Min Ko Naing), a member of the 88 Generation Students group active in the demonstrations against the sharp rise in fuel prices in August 2007; Paw U Tun has reportedly been suffering from a severe eye infection while in detention. | UN | 41- وردت معلومات تتعلق بحالة صحة باو يو تون (المعروف باسم من كو ناينج)، العضو في مجموعة طلاب جيل 88 التي نشطت في التظاهرات ضد الارتفاع الحاد في أسعار الوقود في آب/أغسطس 2007؛ وتفيد المصادر أن باو يو تون كان يعاني وهو في الاحتجاز من التهاب حاد في العينين. |
5. REDEMEC reported that the main social demonstrations had been organized by the workers of certain enterprises, with trade union support, and by truck and taxi owners and drivers in view of frequent increases in fuel prices. | UN | 5- أبلغت الشبكة أن أهم المظاهرات الاجتماعية نظمها عمال بعض الشركات بدعم من النقابات ومن مالكي وسائقي الشاحنات وسيارات الأجرة بسبب الارتفاع المتكرر في أسعار الوقود(6). |
Equates to savings of $0.1 million (16%) in real terms in comparison to 2011/12 before being offset by a 27% increase in fuel prices | UN | يعادل وفورات قدرها 0.1 مليون دولار (16 في المائة) بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك قبل مقابلتها بزيادة نسبتها 27 في المائة في أسعار الوقود |
Equates to savings of $0.1 million (6%) in real terms in comparison to 2011/12 before being offset by a 31% increase in fuel prices | UN | يعادل وفورات قدرها 0.1 مليون دولار (6 في المائة) بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك قبل مقابلتها بزيادة نسبتها 31 في المائة في أسعار الوقود |
Equates to savings of $0.1 million (7%) in real terms in comparison to 2011/12 before being offset by a 39% increase in fuel prices | UN | يعادل وفورات قدرها 0.1 مليون دولار (7 في المائة) بالقيمة الحقيقية مقارنة بالفترة 2011/2012، وذلك قبل مقابلتها بزيادة نسبتها 39 في المائة في أسعار الوقود |
The rise in fuel prices for the transportation of goods had made matters worse. | UN | وأضاف أن ارتفاع أسعار الوقود اللازم لنقل البضائع زاد الوضع سوءا. |