At the same time, international observers noted certain shortcomings of the election campaign, which will be carefully studied in order to avoid them in future elections. | UN | وفي نفس الوقت، لاحظ المراقبون الدوليون وجود بعض أوجه القصور في الحملة الانتخابية، التي ستجرى دراستها بعناية بغية تفادي تكرارها في الانتخابات المقبلة. |
They request the State party to ensure that their names are included in the electoral register and that they can participate in future elections. | UN | وهم يطلبون إلى الدولة الطرف أن تكفل إدراج أسمائهم في السجل الانتخابي، وأن يكون بوسعهم المشاركة في الانتخابات المقبلة. |
24. The Committee expresses its concern at reports of politically motivated harassment of opposition political leaders with a view to deterring their participation in future elections. | UN | 24- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بتعرُّض القادة السياسيين المعارضين للمضايقة بدوافع سياسية، بهدف ردعهم عن المشاركة في الانتخابات المقبلة. |
The REO will continue to make every effort to identify venues accessible to persons with disabilities for use as polling stations in future elections. | UN | وسيواصل مكتب التسجيل والانتخاب بذل قصارى جهده لتحديد أماكن ميسورة للأشخاص ذوي الإعاقة لاستخدامها كمراكز اقتراع في الانتخابات المقبلة. |
The President's sole discretionary power over appointments to the Commission has fuelled fears among some opposition groups regarding its impartiality in future elections. | UN | وقد أوجد استئثار الرئيس بالسلطة التقديرية فيما يتصل بتعيين أعضاء اللجنة مخاوف في أوساط بعض جماعات المعارضة بشأن حياد اللجنة في الانتخابات المقبلة. |
As a result, a pool of well-trained and experienced East Timorese will be available to serve in future elections. | UN | ونتيجة لذلك، سيكون هناك مجمع من التيموريين الشرقيين المدربين تدريبا جيدا وذوي الخبرة متاحا للخدمة في الانتخابات المقبلة. |
In this context, the European Union also reaffirms the right of Serbian refugees from Croatia at present living in neighbouring countries to obtain citizenship, return safely and participate in future elections. | UN | وفي هذا السياق، يؤكد الاتحاد اﻷوروبي من جديد أيضا على حق اللاجئين الصرب من كرواتيا المقيمين حاليا في البلدان المجاورة في الحصول على حقوق المواطنة، والعودة المأمونة والمشاركة في الانتخابات المقبلة. |
African-Americans had been affected disproportionately by that situation, and he asked what measures had been taken to prevent its recurrence in future elections. | UN | وقد تأثر بهذا الوضع الأمريكيون من أصل إفريقي على نحو غير متناسب، وسأل عن التدابير التي تم اتخاذها للحؤول دون تكرار هذا الوضع في الانتخابات المقبلة. |
in future elections your party must win. | Open Subtitles | في الانتخابات المقبلة ، حزبكم سيفوز |
The process of the return of refugees from the neighbouring brotherly country of Mexico will be completed before the end of this year, and the guerrilla organizations that formed part of the URNG, having been demobilized, are returning to legality and are becoming a political organization that will participate in future elections. | UN | وستكتمل عمليــة عــودة اللاجئين من البلــد المجاور الشقيق المكسيك قبــل نهايــة هــذه السنة، ومنظمات حرب العصابات التي كانت تشكل جزءا من الاتحاد الثــوري الوطني لغواتيمالا، بعد أن سرحت، أخذت تعــود إلى الشرعية وتتحول إلى تنظيم سياســي سيشــارك في الانتخابات المقبلة. |
(24) The Committee expresses its concern at reports of politically motivated harassment of opposition political leaders with a view to deterring their participation in future elections. | UN | (24) وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد بتعرُّض القادة السياسيين المعارضين للمضايقة بدوافع سياسية، بهدف ردعهم عن المشاركة في الانتخابات المقبلة. |
16. In 1999, a disagreement arose on the interpretation of eligibility to vote in future elections for the Congress, the provincial assemblies and, ultimately, on accession to full sovereignty. | UN | 16 - وفي عام 1999، نشأ خلاف بشأن تفسير الأهلية للتصويت في الانتخابات المقبلة للكونغرس وجمعيات المقاطعات والتصويت، في نهاية الطاف، على مسألة الحصول على السيادة الكاملة. |
He drew attention to article 26, paragraph 1, which stated that in the election of new members of the Committee, " due account shall be taken of [...] balanced gender representation " and noted with regret that no women had been nominated and that the Committee had only one woman member; he hoped that that imbalance would be addressed in future elections. | UN | ووجه الانتباه إلى الفقرة 1 من المادة 26، التي نصت على أنه " يوضع في الاعتبار التوزيع المتوازن للرجال والنساء " في انتخاب الأعضاء الجدد للجنة، ولاحظ مع الأسف أنه لم يجر ترشيح أية نساء وأن اللجنة لا تضم بين أعضائها سوى إمرأة واحدة، وأعرب عن أمله في أن تجري معالجة هذا الاختلال في الانتخابات المقبلة. |
22. During 1999, RPCR and FLNKS also disagreed on the interpretation of eligibility to vote in future elections to the Congress, provincial assemblies and, ultimately, to vote on accession to full sovereignty. | UN | 22 - وخلال عام 1999، حدث أيضا خلاف بين حزب التجمع من أجل كاليدونيا داخل الجمهورية وجبهة الكاناك الاشتراكية للتحرير الوطني بشأن تفسير الأهلية للتصويت في الانتخابات المقبلة للكونغرس، ومجالس المحافظات، وفي نهاية المطاف، التصويت بشأن اكتساب السيادة التامة. |
The Mission expressed the hope that " all of those involved in future elections will profit from the mistakes and problems which arose during the course of this election and will continue to build on the positive aspects in the interests of Haiti and its people " . | UN | وأعربت البعثة عن اﻷمل في أن " يستفيد جميع من يشاركون في الانتخابات المقبلة من اﻷخطاء والمشاكل التي نشأت أثناء هذه الانتخابات، وأن يواصلوا تطوير الجوانب اﻹيجابية بما يحقق مصالح هايتي وشعبها " . |
10. The issue of eligibility to vote in future elections in New Caledonia also required legislative action during 1999 (see A/AC.109/2000/4, para. 22). | UN | 10 - كما اقتضت مسألة الأهلية للتصويت في الانتخابات المقبلة في كاليدونيا الجديدة اتخاذ إجراءات تشريعية خلال سنة 1999 (انظر A/AC.109/2000/4، الفقرة 22). |
8. The issue of eligibility to vote in future elections in New Caledonia also required legislative action during 1999 (see A/AC.109/2000/4, para. 22, for coverage of the matter). | UN | 8 - كما اقتضت مسألة الأهلية للتصويت في الانتخابات المقبلة في كاليدونيا الجديدة اتخاذ إجراءات تشريعية خلال سنة 1999 (انظر الفقرة 22 من الوثيقة A/AC.109/2000/4 للاطلاع على معلومات وافية عن الموضوع). |
8. The issue of eligibility to vote in future elections in New Caledonia also required legislative action during 1999 (see A/AC.109/2000/4, para. 22, for coverage of the matter). | UN | 8 - كما اقتضت مسألة الأهلية للتصويت في الانتخابات المقبلة لكاليدونيا الجديدة اتخاذ إجراءات تشريعية خلال سنة 1999 (انظر الفقرة 22 من الوثيقة A/AC.109/2000/4 للاطلاع على الموضوع). |
8. The issue of eligibility to vote in future elections in New Caledonia also required legislative action during 1999 (see A/AC.109/2000/4, para. 22). | UN | 8 - كما اقتضت مسألة الأهلية للتصويت في الانتخابات المقبلة في كاليدونيا الجديدة اتخاذ إجراءات تشريعية خلال سنة 1999 (انظر A/AC.109/2000/4، الفقرة 22). |
8. The issue of eligibility to vote in future elections in New Caledonia also required legislative action during 1999 (see A/AC.109/2000/4, para. 22). | UN | 8 - كما اقتضت مسألة الأهلية للتصويت في الانتخابات المقبلة في كاليدونيا الجديدة اتخاذ إجراءات تشريعية خلال سنة 1999 (انظر A/AC.109/2000/4، الفقرة 22). |