ويكيبيديا

    "in future reports of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في التقارير المقبلة
        
    Moreover, the heading should be kept the same in future reports of the Commission. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي استبقاء العنوان كما هو في التقارير المقبلة للهيئة.
    These and other equally important questions relating to the applicability of the exclusionary rule to executive decisions and intelligence gathering merit further consideration in future reports of this mandate. UN إن تلك الأسئلة المطروحة وغيرها من الأسئلة التي لا تقل أهمية بشأن انطباق قاعدة الاستثناء على القرارات التنفيذية وجمع المعلومات الاستخبارية تستحق المزيد من النظر في التقارير المقبلة لهذه الولاية.
    Questions relating to the applicability of the exclusionary rule to executive decisions and intelligence gathering will be the subject of further consideration in future reports of the mandate. UN وستشكل المسائل المتعلقة بانطباق قاعدة الاستثناء على القرارات التنفيذية وجمع المعلومات الاستخبارية موضوع المزيد من النظر في التقارير المقبلة للولاية.
    The Committee requests that information on the level of compensation awarded by the Tribunals and paid out to staff members and former staff members continue to be included in future reports of the Secretary-General on the administration of justice. UN وتطلب اللجنة أن يستمر إدراج المعلومات المتعلقة بمستويات التعويضات التي تحكم بها المحكمتان لصالح الموظفين الحاليين والسابقين وتُدفع لهم، في التقارير المقبلة التي يقدمها الأمين العام عن إقامة العدل.
    Stresses that inter-agency coordination in the field of management should be further strengthened, and recommends that progress made in that regard be reflected in future reports of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination. UN 3 - تشدد على ضرورة مواصلة تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في مجال الإدارة، وتوصي بأن يشار إلى التقدم المحرز في هذا الصدد في التقارير المقبلة لمجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة.
    The Advisory Committee would welcome updates on asbestos removal in future reports of the Secretary-General on the construction of additional conference facilities. UN وترحب اللجنة الاستشارية بتلقي آخر المعلومات عن إزالة الأسبستوس في التقارير المقبلة المقدمة من الأمين العام عن تشييد مرافق إضافية للاجتماعات.
    16. Requests the Secretary-General to use in future reports of the Department of Peacekeeping Operations the term " the recommendations of the Advisory Committee that were adopted by the General Assembly " instead of the term currently in use; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يستخدم في التقارير المقبلة لإدارة عمليات حفظ السلام عبارة " توصيات اللجنة الاستشارية التي اعتمدتها الجمعية العامة " بدل العبارة المستعملة حاليا؛
    16. Requests the Secretary-General to use, in future reports of the Department of Peacekeeping Operations, the term " the recommendations of the Advisory Committee that were adopted by the General Assembly " instead of the current term; UN 16 - تطلب إلى الأمين العام أن يستخدم في التقارير المقبلة لإدارة عمليات حفظ السلام عبارة " توصيات اللجنة الاستشارية التي اعتمدتها الجمعية العامة " بدل العبارة المستعملة حاليا؛
    20. While she agreed that women were not directly discriminated against in respect of employment, she would like to see a discussion, in future reports, of how the Government and the Federation of Cuban Women understood the concept of indirect discrimination; for example, whether pay was lower in employment sectors with a high concentration of women. UN ٢٠ - وأضافت أنها برغم موافقتها على أنه ليس هنالك تمييز مباشر ضد المرأة في مجال العمالة، فإنها تود أن ترى في التقارير المقبلة مناقشة لكيفية فهم الحكومة واتحاد المرأة الكوبية لمفهوم التمييز غير المباشر؛ على سبيل المثال، ما إذا كان اﻷجر أدنى في قطاعات العمل التي تعمل النساء فيها بكثرة.
    It noted that the continued Israeli occupation of Ghajar, Shaba'a Farms and Kfarchouba fell under the revised indicator of achievement related to air, land and sea violations and that the question of the withdrawal of all foreign troops from Lebanon must also be clearly addressed in future reports of the Secretary-General. UN وأضاف أن وفده يلاحظ أن استمرار الاحتلال الإسرائيلي للغجر ومزارع شبعا وكفر شوبا، يدخل في إطار مؤشر الإنجاز المنقح المتصل بالانتهاكات الجوية والبرية والبحرية وأن مسألة انسحاب جميع القوات الأجنبية من لبنان يجب أن تعالج بوضوح أيضاً في التقارير المقبلة للأمين العام.
    It also recommended that a fuller explanation of the final dispositions of assets should be provided in future reports of the Secretary-General, including the residual value of all groups of assets, in order to present a more transparent and precise overview and to allow lessons to be learned. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يقدَّم في التقارير المقبلة للأمين العام، شرح أشمل للتصرفات النهائية في الأصول، بما في ذلك القيمة المتبقية لجميع فئات الأصول، من أجل تقديم عرض أكثر شفافية وأوفر دقة والتمكين من استخلاص الدروس المستفادة.
    23. Requests that information on the number and nature of cases from non-staff personnel, as well as data on the distribution of workload among conflict resolution, systemic issues and conflict competence, be clearly set out in future reports of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services; UN 23 - تطلب أن تبين بوضوح المعلومات عن عدد القضايا التي يقدمها الأفراد من غير الموظفين وطبيعتها والبيانات المتعلقة بتوزيع عبء العمل بين حل المنازعات والمسائل المؤسسية العامة والقدرة على تسوية المنازعات في التقارير المقبلة التي يقدمها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة؛
    To meet the organization's increased focus on capacity development, delegations urged to ensure sufficient qualitative and quantitative human resources. They also requested more examples in future reports of how UNDP strengthens capacity development. UN ولضمان تلبية تركيز المنظمة المتزايد على تنمية القدرات، حثت الوفود على ضمان الموارد البشرية الكافية نوعا وكما؛ كما طلبت المزيد من الأمثلة في التقارير المقبلة على الكيفية التي يعزز بها البرنامج الإنمائي تنمية القدرات.
    To meet the organization's increased focus on capacity development, delegations urged to ensure sufficient qualitative and quantitative human resources. They also requested more examples in future reports of how UNDP strengthens capacity development. UN ولضمان تلبية تركيز المنظمة المتزايد على تنمية القدرات، حثت الوفود على ضمان الموارد البشرية الكافية نوعا وكما؛ كما طلبت المزيد من الأمثلة في التقارير المقبلة على الكيفية التي يعزز بها البرنامج الإنمائي تنمية القدرات.
    23. Requests that information on the number and nature of cases from non-staff personnel, as well as data on the distribution of workload among conflict resolution, systemic issues and conflict competence, be clearly set out in future reports of the Office of the United Nations Ombudsman and Mediation Services; UN 23 - تطلب أن تُبين بوضوح المعلومات عن عدد القضايا التي يقدمها الأفراد من غير الموظفين وطبيعتها، والبيانات المتعلقة بتوزيع عبء العمل بين حل المنازعات والمسائل المؤسسية العامة والقدرة على تسوية المنازعات في التقارير المقبلة التي يقدمها مكتب أمين المظالم وخدمات الوساطة في الأمم المتحدة؛
    27. The Advisory Committee requests that, in future reports of the Secretary-General on the financing of UNIKOM, precise information be given on implementation of and/or compliance with recommendations of the Committee that have been endorsed by the Assembly. UN ٢٧ - تطلب اللجنة الاستشارية أن تقدم، في التقارير المقبلة لﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في العراق والكويت، معلومات دقيقة عن تنفيذ توصيات اللجنة التي أيدتها الجمعية العامة و/أو عن الامتثال لتلك التوصيات.
    The Committee points out that General Assembly resolution 56/292 has not been fully implemented; it requests that more detailed information be included in future reports of the Secretary-General on strategic deployment stocks procurement contracts to comply with the spirit of resolution 56/292 of the General Assembly. UN وتشير اللجنة إلى أن قرار الجمعية العامة 56/292 لم يجر تنفيذه بالكامل بعد؛ وتطلب تضمين المزيد من المعلومات التفصيلية عن عقود مشتريات مخزونات النشر الاستراتيجي، في التقارير المقبلة للأمين العام بصورة تتماشى مع روح قرار الجمعية العامة 56/292.
    (c) Resolution 60/234, in which the Assembly, in paragraph 11, reemphasized the requirement of inclusion by the Secretary-General in future reports of information on the setting of time frames, the identification of office-holders, and priorities for implementation. UN (ج) القرار 60/234 الذي أكدت فيه الجمعية مجددا في الفقرة 11 ضرورة أن يدرج الأمين العام في التقارير المقبلة معلومات عن تحديد الأطر الزمنية لتنفيذ توصيات المجلس، وتحديد المسؤولين عن تنفيذها، وأولويات هذا التنفيذ.
    (b) Resolution 62/223 A, in which the Assembly, in paragraph 11, reiterated its request for inclusion by the Secretary-General in future reports of information on the setting of time frames, the identification of office holders and the priorities for implementation. UN (ب) القرار 62/223 ألف الذي كررت الجمعية العامة في فقرته 11 طلبها إلى الأمين العام أن يبين في التقارير المقبلة معلومات عن الأطر الزمنية وأولويات التنفيذ والموظفين المسؤولين عنه.
    7. The Advisory Committee recommends that a fuller explanation of the final dispositions of assets be provided in future reports of the Secretary-General, including the residual value of all groups of assets, in order to present a more transparent and precise overview and to allow lessons to be drawn in the process. UN 7 - وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يقدَّم تفسير أكثر شمولا للتصرف النهائي في الأصول في التقارير المقبلة للأمين العام، بما في ذلك القيمة المتبقية لكافة مجموعات الأصول، وذلك من أجل إعطاء نظرة أكثر شفافية ودقة والسماح باستخلاص الدروس من مسيرة العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد