ويكيبيديا

    "in future years" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في السنوات المقبلة
        
    • في السنوات القادمة
        
    • خلال السنوات المقبلة
        
    • خلال السنوات القادمة
        
    • في الأعوام المقبلة
        
    • في سنوات مقبلة
        
    • في السنوات التالية
        
    • في الأعوام القادمة
        
    • وفي السنوات القادمة
        
    • في سنوات قادمة
        
    • وفي السنوات المقبلة
        
    • وفي الأعوام المقبلة
        
    At the time of writing, the majority of accumulated surpluses had been programmed for delivery in future years. UN وكانت غالبية الفوائض المتراكمة، وقت كتابة هذا التقرير، قد تمت برمجتها لأغراض التنفيذ في السنوات المقبلة.
    UNCDF and UNIFEM will fund their ASHI liabilities in future years. UN وسيمول البرنامج الإنمائي وصندوق المرأة هذه الالتـزامات في السنوات المقبلة.
    At the time of writing, the vast majority of unexpended resources had been programmed for delivery in future years. UN وفي وقت كتابة هذا التقرير، كان القسم الأكبر للموارد غير المنفقة مبرمجاً لتنفيذ أنشطة في السنوات المقبلة.
    UNICEF was requested to report on this indicator in future years. UN وطلب إلى اليونيسيف الإبلاغ عن هذا المؤشر في السنوات القادمة.
    These documents will guide our work in future years. UN فهذه الوثائق سترشدنا في أعمالنا خلال السنوات المقبلة.
    Further refinements of that approach in future years would be welcome. UN ودعا إلى مزيد من التنقيح لهذا النهج في السنوات المقبلة.
    We would hope that it will be possible to address this lack of balance in future years. UN ويحدونا الأمل أن يتسنى معالجة انعدام التوازن هذا في السنوات المقبلة.
    We would hope that this lack of balance will be addressed in future years. UN ونأمل أن يعالج عدم التوازن هذا في السنوات المقبلة.
    UNCDF and UNIFEM will fund their liability in future years. UN وسيمول صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية وصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة التزاماتهما في السنوات المقبلة.
    This amount is assumed to increase by 4 per cent in future years. UN وافتُرض أن هذا المبلغ سيزداد بنسبة 4 في المائة في السنوات المقبلة.
    She hoped that in future years programme 19 would be adopted by consensus. UN ومن المأمول فيه أن يتم اعتماد البرنامج 19 في السنوات المقبلة بتوافق الآراء.
    As many young women had begun their diplomatic career during Luxembourg's last Presidency of the European Union, they were still in lower-level positions, but that would change in future years. UN ولما كان الكثير من الشابات قد بدأن حياتهن الوظيفية الدبلوماسية خلال رئاسة لكسمبورغ الأخيرة للاتحاد الأوروبي، فهن لا يزلن في مناصب متدنية الرتبة، لكن هذا سيتغير في السنوات المقبلة.
    At this point in time, the majority of unexpended resources have been programmed and will result in future years' delivery. UN والآن تمت برمجة معظم الموارد غير المنفقة، وسوف تستخدم لتنفيذ الأنشطة في السنوات المقبلة.
    It is a matter that should remain under review in future years. UN وهي مسألة ينبغي أن تظل قيد الاستعراض في السنوات المقبلة.
    The Programme intends to further reduce the Fund’s balance in future years until it reaches a minimum of approximately $30 million. UN وينوي البرنامج موالاة خفض رصيد الصندوق في السنوات المقبلة حتى يصل حدا أدنى يقارب اﻟ ٣٠ مليون دولار.
    At the meeting, the Government presented a detailed picture of the present economic situation of the country and of its development prospects in future years. UN وقدمت الحكومة في الاجتماع صورة مفصلة للحالة الاقتصادية الراهنة في البلد واحتمالات التنمية في السنوات المقبلة.
    The AAC recommends that this monitoring continues in future years. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بمواصلة هذا الرصد في السنوات القادمة.
    The Subcommittee invited member States and regional space agencies to continue to provide reports in future years. UN ودعت اللجنة الفرعية الدول الأعضاء ووكالات الفضاء الاقليمية إلى مواصلة تقديم تقارير في السنوات القادمة.
    UNDP expected to fund this liability fully in future years. UN وتوقع البرنامج أن يموِّل هذا الالتزام بالكامل خلال السنوات المقبلة.
    They should be maintained in future years. UN وينبغي أن يستمر ذلك خلال السنوات القادمة.
    The Commission on Sustainable Development decided to continue its high-level segments in future years. UN وقررت لجنة التنمية الاجتماعية مواصلة عقد أجزاء رفيعة المستوى في الأعوام المقبلة.
    The vast majority of these funds have been programmed for delivery in future years. UN وقد بُرمج الأغلب الأعم من هذه الأموال لاستخدامه في تنفيذ أنشطة في سنوات مقبلة.
    The findings presented in the report therefore constitute the baseline for monitoring trends that will emerge in future years of the MYFF cycle. UN وتمثل بالتالي الاستنتاجات المقدمة في هذا التقرير خط الأساس لرصد الاتجاهات في السنوات التالية من دورة الإطار التمويلي.
    Industrial energy efficiency would become a key part of UNIDO's programmes in future years. UN وستصبح كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة جزءا رئيسيا من برامج اليونيدو في الأعوام القادمة.
    The majority of unexpended resources have been programmed and for delivery in future years. UN وتمت بالكامل برمجة أغلبية الموارد غير المنفقة وستنفذ في سنوات قادمة.
    It is estimated that the number of people living in poverty will be 1.9 billion by 2015 unless concerted efforts to reduce poverty are taken now and in future years both at the national and international levels. UN ويقدر أن يكون عدد الناس الذين يعيشون في فقر ١,٩ بليون نسمة بحلول عام ٢٠١٥ ما لم تُتحد جهود متضافرة للحد من الفقر اﻵن وفي السنوات المقبلة على المستويين الوطني والدولي على حد سواء.
    The representative of Ireland, speaking on behalf of the European Union, said that a new practice was in fact being created, and it was therefore important for member States to be fully apprised of the situation so that they could participate fully this year and in future years. UN 38 - وقال ممثل أيرلندا، الذي تحدث بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، إن ما يجري هو إرساء ممارسة جديدة، في الواقع، ولذلك فمن المهم أن تكون الدول الأعضاء على علم تام بالوضع الحالي لكي تتمكن من المشاركة بالكامل في هذا العام وفي الأعوام المقبلة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد