ويكيبيديا

    "in gathering information" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جمع المعلومات
        
    • في مجال جمع المعلومات
        
    • عن طريق جمع المعلومات
        
    • وفي جمع المعلومات
        
    They extend their sincere thanks for the cooperation they received in gathering information. UN وهم يوجِّهون خالص الشكر إلى تلك الجهات على تعاونها معهم في جمع المعلومات.
    Participants recommended that embassies and local missions be used more effectively in gathering information, establishing contacts in foreign countries and disseminating the information gathered to the business community. UN وأوصى المشتركون بزيادة فعالية التعامل مع السفارات والبعثات المحلية في جمع المعلومات وإقامة الاتصالات في البلدان اﻷجنبية وفي نشر المعلومات المجمﱠعة على دوائر المال واﻷعمال.
    In this regard, the United Nations had a role in gathering information from the country level as a way of testing the effectiveness of various principles. UN وتؤدي الأمم المتحدة في هذا الصدد دوراً في جمع المعلومات على المستوى القطري كطريقة لاختبار مدى فعالية مبادئ شتى.
    In order to assist Parties in gathering information to support the work of the Committee, it is proposed that the Secretariat might be requested: UN ولمساعدة الأطراف في جمع المعلومات لدعم أعمال اللجنة، فإنه يقترح الطلب إلى الأمانة أن:
    The important role of financial intelligence units in gathering information and assisting in the investigation of corruption cases was noted and recommendations to improve their operations, capacity, and mandate were issued in a few cases. UN ولوحظ الدور الهام الذي تؤدِّيه وحدات الاستخبارات المالية في مجال جمع المعلومات وتقديم المساعدة في التحقيق في قضايا الفساد، وأُوصيَ بتحسين عملياتها وقدراتها، وأُصدرَت ولاية لها في بعض الحالات.
    This method of doing work casts doubt on the transparency of the Panel in gathering information. UN إن أسلوب العمل هذا يلقي ظلالا من الشك على شفافية الفريق في جمع المعلومات.
    The initiative aimed at assisting developing countries in gathering information and data for that purpose. UN وتهدف هذه المبادرة أيضا إلى مساعدة البلدان النامية في جمع المعلومات والبيانات اللازمة لهذا الغرض.
    Another two states requested assistance in gathering information about the Convention, with one of those states ending up joining the Convention in 2011. UN وطلبت دولتان أخريان المساعدة في جمع المعلومات عن الاتفاقية، وانضمت إحداهما في نهاية المطاف إلى الاتفاقية في سنة 2011.
    The United Nations continued to experience difficulty in gathering information owing to lack of security and a full monitoring mandate. UN وما زالت الأمم المتحدة تواجه صعوبات في جمع المعلومات بسبب الافتقار إلى الأمن وغياب مهام الرصد الكامل.
    Concern was expressed, however, over the number of diverse forums involved in gathering information and collecting good practices; reference was made to the benefits that could be derived if such efforts were more focused and streamlined. UN مع ذلك، أُعرب عن القلق إزاء تعدد وتنوع المنابر المنخرطة في جمع المعلومات والممارسات الجيدة؛ وأُشير إلى الفوائد التي يمكن جنيُها إذا ما كانت تلك الجهود أكثر تركيزاً وتبسيطاً.
    3. The Board shall assist the Council in gathering information on production, consumption and stocks. UN 3- تساعد الهيئة المجلس في جمع المعلومات المتعلقة بالإنتاج والاستهلاك والمخزونات.
    The Commission was further informed that the Arbitration Committee of the International Bar Association had proposed to actively assist the Secretariat in gathering information required to complete the report. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة التحكيم التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين قد اقترحت أن تساعد الأمانة بفعالية في جمع المعلومات اللازمة لإكمال التقرير.
    The Commission was further informed that the Arbitration Committee of the International Bar Association had proposed to actively assist the Secretariat in gathering information required to complete the report. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن لجنة التحكيم التابعة للرابطة الدولية لنقابات المحامين قد اقترحت أن تساعد الأمانة بفعالية في جمع المعلومات اللازمة لإكمال التقرير.
    The Security Council may consider how the Office of the United Nations Resident Coordinator in Kinshasa could help in gathering information on the claims. UN وقد ينظر مجلس الأمن في الطريقة التي يمكن بها لمكتب منسق الأمم المتحدة في كينشاسا أن يقدم المساعدة في جمع المعلومات بشأن المطالبات.
    Nor is there always information on the participation of non-governmental and community-based organizations in gathering information on traditional and local technology, knowledge, know-how, and practices. UN كذلك ليست هناك دائما معلومات عن مشاركة المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في جمع المعلومات المتعلقة بالتكنولوجيا والمعارف والدراية العملية والممارسات، التقليدية والمحلية.
    The UNICEF mandate is devoted to children and youth and the Fund stands ready to support the Secretariat in gathering information on the work of the United Nations system with indigenous children. UN وولاية اليونيسيف مكرسة للأطفال والشباب، والمنظمة على استعداد لدعم الأمانة العامة في جمع المعلومات عن عمل منظومة الأمم المتحدة مع أطفال السكان الأصليين.
    Meetings with others, including officials of international organizations, also helped the Special Committee in gathering information pertaining to its mandate. UN كما ساعدت الاجتماعات التي عقدت مع غيرهم، بمن في ذلك مسؤولو المنظمات الدولية، اللجنة الخاصة في جمع المعلومات المتصلة بولايتها.
    It would certainly increase the potential deterrent effect of investigations and facilitate establishing proper methodology to be used in gathering information. UN فهذا من شأنه بالتأكيد أن يزيد اﻷثر الرادع المحتمل للتحقيقات ويسهل عملية وضع المنهجية الصحيحة المزمع استخدامها في جمع المعلومات.
    The Committee noted that the reasons for the low level of feedback and participation by members of some action teams could be related to the lack of capacity and institutionalized mechanisms, as well as the shortage of resources and expertise in gathering information and data exchange among national institutions. UN 60- ولاحظت اللجنة أن تدني مستوى الافادة بالمعلومات المرتجعة والمشاركة من جانب أعضاء بعض أفرقة العمل يمكن أن يعزى إلى عدم وجود القدرة والآليات المؤسسية، وإلى نقص الموارد والخبرات في مجال جمع المعلومات وتبادل البيانات بين المؤسسات الوطنية.
    Bearing in mind also the role played by commercial entities and other private sector interests in establishing and using identity for commercial and other nongovernmental purposes, and the need for effective collaboration between Governments and the private sector in gathering information about economic fraud and identity-related crime and in developing and implementing effective measures to prevent, investigate and prosecute such crime, UN وإذ يضع في اعتباره أيضا دور الكيانات التجارية وغيرها من مؤسسات القطاع الخاص في إثبات الهوية واستخدامها لأغراض تجارية وأغراض غير حكومية أخرى، والحاجة إلى التعاون الفعال بين الحكومات والقطاع الخاص في مجال جمع المعلومات عن الاحتيال الاقتصادي والجرائم ذات الصلة بالهوية ووضع تدابير فعّالة وتنفيذها لمنع هذه الجرائم والتحرّي عنها وملاحقة مرتكبيها قضائيا،
    The Associate Political Affairs Officer (P-2) is proposed to support the entire Section in gathering information and preparing research, briefing material and talking points (A/62/521, paras. 93-95). UN ويقترح بالنسبة للموظف المعاون للشؤون السياسية (من الرتبة ف-2)، أن يدعم القسم بكامله عن طريق جمع المعلومات وإعداد البحوث، ومواد الإحاطة ونقاط الحوار (A/62/521، الفقرات 93-95).
    29. The United Nations and its partners continue to face challenges in monitoring and receiving reports of violations by the Al-Houthi armed group in general, and especially in gathering information related to the recruitment and use of children. UN 29 - لا تزال الأمم المتحدة تواجه وشركاءها تحديات في رصد الانتهاكات التي ترتكبها جماعة الحوثيين المسلحة بوجه عام، وفي جمع المعلومات المتعلقة بتجنيد الأطفال واستخدامهم بوجه خاص، كما تواجه تحديات في تلقي التقارير التي تبلغ عن تلك الانتهاكات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد