There is much more hard work to be done to ensure that Palestinian self-government can actually function in Gaza and Jericho. | UN | وما زال هناك الكثير من العمل الشاق اللازم لضمان اﻷداء الفعلي للحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا. |
The peace process has so far led to Palestinian self-rule in Gaza and Jericho. | UN | فلقد أفضت عملية السلم حتى اﻵن الى قيام الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا. |
The faltering progress of the peace process between Israel and the Palestinian Authority in Gaza and Jericho demonstrates that conclusively indeed. | UN | ولنا من تعثر تقدم عملية السلام بين اسرائيل والسلطة الفلسطينية في غزة وأريحا خير دليل على ذلك. |
A Palestinian Authority has been set up in Gaza and Jericho in the space of a few months under the leadership of Chairman Yasser Arafat. | UN | لقد انشئت سلطة فلسطينية في غزة وأريحا خلال فترة بضعة أشهر تحت قيادة الرئيس ياسر عرفات. |
With these agreements, the Palestinian people have begun the process of exercising self-rule in Gaza and Jericho. | UN | وبهذه الاتفاقات، بدأ الشعب الفلسطيني عملية ممارسة الحكم الذاتي في غزة وأريحا. |
The international community had welcomed the signing of the Declaration of Principles and the implementing agreements concerning self-government in Gaza and Jericho. | UN | وقد رحب المجتمع الدولــي بالتوقيع على إعــلان المبادئ، وبتنفيـذ الاتفاقات المتعلقة بالحكم الذاتي في غزة وأريحا. |
Branch offices of the Ministry of Labour were set up in Gaza and Jericho. | UN | وافتتح مكتبان فرعيان لوزارة العمل في غزة وأريحا. |
Hamas declared a general strike in Gaza and Jericho for the first time since those territories had come under Palestinian rule. | UN | وأعلنت حماس إضرابا عاما في غزة وأريحا للمرة اﻷولى منذ أن أصبحت هاتان المنطقتان تحت الحكم الفلسطيني. |
The Coordinating Committee is negotiating security arrangements and other modalities of the transfer of authority in Gaza and Jericho. | UN | وتتفاوض لجنة التنسيق على ترتيبات اﻷمــن والطرائــق اﻷخـــرى لنقـــل السلطـة في غزة وأريحا. |
Finland, like the other Nordic countries, is committed to participating fully in the reconstruction and development efforts in Gaza and Jericho. | UN | وتلتزم فنلندا - شأنها شأن بلدان الشمال اﻷوروبي اﻷخرى - بالمشاركة الكاملة في جهود التعمير والتنمية في غزة وأريحا. |
Israeli forces will withdraw from positions in Gaza and Jericho. | UN | فستنسحب القوات الاسرائيلية من مواقعها في غزة وأريحا. |
Let us hope that the plan for Palestinian self-rule in Gaza and Jericho is but a prelude to Israel's complete withdrawal from the occupied territories, a sine qua non for a just and durable peace in the Middle East. | UN | ولنأمل في أن تكون خطة الحكم الذاتي الفلسطيني في غزة وأريحا مجرد توطئة لانسحاب اسرائيل الكامل من اﻷراضي المحتلة، وهو شرط لا غنى عنه ﻹقامة سلم عادل ودائم في الشرق اﻷوسط. |
As a result of their concerted efforts, the PLO and Israel have finally recognized each other and signed the agreement on interim self-government in Gaza and Jericho. | UN | وقامت منظمة التحرير الفلسطينية واسرائيل، أخيرا، ونتيجة لتضافر جهودهما بالاعتراف ببعضهما البعض، ووقعتا اتفـــاق الحكم الذاتي المؤقت في غزة وأريحا. |
Empowerment deriving from the conferment of autonomous authority in Gaza and Jericho must bring with it a materially transforming effect on the lives of its beneficiaries, the Palestinian people, who have for so long languished in such terrible deprivation. | UN | ويجب أن يجلب التمكين من السلطة المستمد من منح الحكم الذاتي في غزة وأريحا تحولا ملموسا في حياة المستفيدين منه، أي أبناء الشعب الفلسطيني، الذين قاسوا طويلا جدا من هذا الحرمان الرهيب. |
A Turkish economic and trade mission, comprised of Government officials and businessmen from the private sector, paid a visit to the area in order to explore possibilities of cooperation that could contribute to the improvement of reconstruction in Gaza and Jericho. | UN | وقد قامت بعثة اقتصادية وتجارية تركية مؤلفة من مسؤولين حكوميين ورجال أعمال من القطاع الخاص، بزيارة إلى المنطقة بغية استكشاف امكانيات التعاون التي يمكن أن يسهم في تحسين إعادة اﻹعمار في غزة وأريحا. |
In addition, Israel had failed to relinquish its authority in certain spheres agreed on in the Declaration of Principles, although that authority was to have been assumed by the Palestinians simultaneously with their assumption of authority in Gaza and Jericho. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك لم تتخل اسرائيل عن سلطتها في بعض المجالات المتفق عليها في إعلان المبادئ، رغم أن هذه السلطة كان من المقرر أن يتقلدها الفلسطينيون في وقت متزامن مع تقلدهم السلطة في غزة وأريحا. |
The historic developments in the political situation in the Middle East, and the establishment of the Palestinian Authority in Gaza and Jericho had presented UNRWA with new challenges, and placed it in a new relationship with the Palestinian people. | UN | وقال إن التطورات السياسية والتاريخية في الشرق اﻷوسط، وقيام السلطة الوطنية الفلسطينية في غزة وأريحا قد وضعت اﻷونروا أمام تحديات جديدة وأدخلتها في نطاق علاقة من نوع جديد مع الشعب الفلسطيني. |
It was essential that Palestinian self-government in Gaza and Jericho should succeed. | UN | ٩٣ - واسترسل قائلا إنه من اﻷهمية البالغة أن ينجح الحكم الذاتي في غزة وأريحا. |
The assumption by the Palestinian Authority of responsibilities in Gaza and Jericho and the commencement of operation of Palestinian institutions in various spheres marked the beginning of progress and stability for the Palestinian people. | UN | وإن تسلم السلطة الفلسطينية للمسؤوليات في غزة وأريحا وبدء المؤسسات الفلسطينية في العمل في عدد من المجالات يعتبر بداية ﻹرساء التقدم والاستقرار للشعب الفلسطيني. |
The decrease had become greater with the passing of time owing to fewer contacts between the security forces and the Palestinian population as a result of the IDF's redeployment first in Gaza and Jericho and subsequently in the rest of the West Bank cities. | UN | وازداد هذا الانخفاض بمرور الوقت ﻷن الاحتكاك بين قوات اﻷمن والسكان الفلسطينيين أصبح أقل نتيجة إعادة انتشار جيش الدفاع اﻹسرائيلي في غزة وأريحا أولا ثم في باقي مدن الضفة الغربية. |