ويكيبيديا

    "in gdp in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الناتج المحلي الإجمالي في
        
    • الناتج المحلي الاجمالي
        
    • الناتج المحلي اﻹجمالي في
        
    The share of public investment in GDP in these countries has been relatively constant. UN وقد ظلت حصة الاستثمارات العامة في الناتج المحلي الإجمالي في هذه البلدان ثابتة نسبيا.
    Both before and after the crisis, growth in GDP in the region was not accompanied by a commensurate expansion in formal sector employment. UN وسواء قبل الأزمة أو بعدها، لم يقترن النمو في الناتج المحلي الإجمالي في المنطقة بتوسع مناظر متناسب في العمالة في القطاع الرسمي.
    Given the large decline in GDP in the Russian Federation, the increase in unemployment in that country was particularly low. UN وبالنظر إلى الانخفاض الكبير في الناتج المحلي الإجمالي في الاتحاد الروسي، كانت نسبة ارتفاع البطالة في ذلك البلد قليلة جدا.
    All countries except Albania registered a decline in GDP in 2009 on the back of declining export volumes, lower commodity prices, an abrupt slowdown in credit growth and shrinking remittances. UN فباستثناء ألبانيا، سجلت كل البلدان تراجعا في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2009، نتيجة لتقلص أحجام الصادرات وانخفاض أسعار السلع الأساسية والتباطؤ الحاد في نمو القروض وانكماش التحويلات.
    This has negative repercussions on food security and on the labour force, which is growing at a rate exceeding growth in GDP in many countries. UN ولهذا تداعيات سلبية على اﻷمن الغذائي وعلى القوة العاملة التي تنمو في بلدان كثيرة بمعدل يفوق نمو الناتج المحلي الاجمالي.
    This led to a large increase in food output and an estimated 15 per cent rise in GDP in 1996. UN وأدى هذا إلى زيادة كبيرة في الناتج الغذائي وإلى زيادة الناتج المحلي اﻹجمالي في سنة ١٩٩٦ بما يقدر ﺑ ١٥ في المائة.
    This figure shows that the contribution of the manufacturing sector to GDP in Africa is lower than in Latin America and South and East Asia, where the manufacturing value added in GDP in 1998 was 23 per cent and 29.3 per cent, respectively. UN ويبين هذا الرقم أن مساهمة قطاع الصناعة التحويلية في الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا أقل منها في أمريكا اللاتينية وجنوب وشرقي آسيا، حيث بلغت مساهمة القيمة المضافة للصناعة التحويلية في الناتج المحلي الإجمالي، في عام 1998، 23 في المائة و 29.3 في المائة على التوالي.
    The three largest economies in the euro area -- France, Germany and Italy -- registered a decline in GDP in the fourth quarter of 2001 and their anticipated growth rates for 2002 -- 1per cent for France, 1 per cent for Germany and 1per cent for Italy -- underline the economic weakness in the euro zone. UN وشهدت أكبر اقتصادات منطقة اليورو الثلاثة - وهي ألمانيا وإيطاليا وفرنسا - انخفاضا في الناتج المحلي الإجمالي في الربع الأخير من عام 2001، وتظهر معدلات نموها المتوقعة لعام 2002 - 1 في المائة لألمانيا، و 1.25 في المائة لإيطاليا و 1.5 في المائة لفرنسا - حالة الضعف الاقتصادي في منطقة اليورو.
    83. The real growth in GDP in 2007 is estimated to have slowed down to 3.6 per cent and did not reach the 5.5 per cent forecast for that year. UN 83 - ويُقدر أن النمو الحقيقي في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2007 قد تباطأ ليبلغ 3.6 في المائة ولم يصل إلى نسبة 5.5 في المائة التي كانت متوقعة لتلك السنة.
    As a result there was a rapid, and ubiquitous, rise in the share of exports and imports in GDP in developing countries, as well as a rapid increase in the share of these countries in international trade in goods - from about 23 to about 30 per cent of the total. UN ونتيجة لذلك، حدث ارتفاع سريع واسع الانتشار في نصيب الصادرات والواردات في الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية، فضلاً عن حدوث زيادة سريعة في نصيب هذه البلدان في التجارة الدولية في السلع - من نحو 23 في المائة إلى نحو 30 في المائة من المجموع.
    In addition, the share of exports in GDP in developing countries rose from 25 per cent in 1990 to 41 per cent in 2008 before receding to 37 per cent in 2012, indicating that a growing proportion of national income is earned abroad. UN وبالإضافة إلى ذلك، ازدادت حصة الصادرات في الناتج المحلي الإجمالي في البلدان النامية من 25 في المائة في عام 1990 إلى 41 في المائة في عام 2008 قبل أن تتراجع إلى 37 في المائة في عام 2012، ما يعني أن جزءاً متزايداً من الدخل القومي يأتي من الخارج.
    While the increase in domestic investment in Africa is significant, it is worth noting that the share of investment in GDP in Africa is well below the investment share of other developing regions, in particular developing countries in Asia, where the share was about 35 per cent in 2010. UN ورغم أن هذه الزيادة في الاستثمار المحلي في أفريقيا تعتبر كبيرة، فإن من الجدير بالملاحظة أن نسبة مساهمة الاستثمار في الناتج المحلي الإجمالي في أفريقيا تقل كثيراً عن مثيلتها في المناطق النامية الأخرى، وبخاصة البلدان النامية في آسيا حيث بلغت هذه النسبة نحو 35 في المائة في عام 2010.
    In 2003, total remittances amounted to more than twice the amount of the official development assistance, and their share in GDP in 2004 was high in low-income countries such as in Togo (31 per cent) and Lesotho (26 per cent). UN وفي عام 2003، بلغ مجموع التحويلات أكثر من ضعفي مقدار المساعدة الإنمائية الرسمية، وكانت حصتها في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2004 أعلى في البلدان المنخفضة الدخل مثل توغو (31 في المائة) وليسوتو (26 في المائة).
    (7) The Committee is concerned that, despite the strong increase in GDP in the State party, the rate of underemployment remains high, especially in rural areas (art. 6). UN (7) ويساور اللجنة القلق لأن معدل البطالة لا يزال مرتفعاً، ولا سيما في المناطق الريفية، على الرغم من الزيادة الكبيرة المسجلة في الناتج المحلي الإجمالي في الدولة الطرف (المادة 6).
    7. The Committee is concerned that, despite the strong increase in GDP in the State party, the rate of underemployment remains high, especially in rural areas. (art.6) UN 7- ويساور اللجنة القلق لأن معدل البطالة لا يزال مرتفعاً، ولا سيما في المناطق الريفية، على الرغم من الزيادة الكبيرة المسجلة في الناتج المحلي الإجمالي في الدولة الطرف (المادة 6).
    Figure 2. Changes in emission intensity of economies in 1995 and 2000 compared with 1990 and change in GDP in 2000 compared to 1990 (percentage) UN الشكل 2- التغييرات في كثافة الانبعاثات الناشئة عن النشاط الاقتصادي في الفترة الممتدة بين عامي 1995 و2000 بالمقارنة مع عام 1990 والتغير في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2000 بالمقارنة مع عام 1990 (بالنسب المئوية)
    In Ukraine, a sharp export-driven upturn in some manufacturing sectors (such as steel and chemicals, which benefited from strong external demand) contributed to the large increase in GDP in 2003. UN أما في أوكرانيا، فقد أسهم حدوث تحسن شديد بفضل الصادرات في بعض قطاعات الصناعات التحويلية (مثل الصلب والمواد الكيميائية، التي استفادت من الطلب الخارجي القوي) في الزيادة الكبيرة في الناتج المحلي الإجمالي في عام 2003.
    Economic growth picked up in the final quarter of 2012 to 7.9% – half a percentage point faster than the 7.4% increase in GDP in the third quarter. This was a meaningful increase after ten consecutive quarters of deceleration, and it marks the Chinese economy’s second soft landing in slightly less than four years. News-Commentary نيوهافين ــ مرة أخرى، تتحدى الصين المنكرين. ففي الربع الأخير من عام 2012 كانت الذروة التي بلغها النمو الاقتصادي 7,9% ــ أسرع بنصف نقطة مئوية من الزيادة في الناتج المحلي الإجمالي في الربع الثالث (7,4%). وكانت هذه الزيادة ذات مغزى كبير بعد عشرة أرباع متتالية من التباطؤ، وهي تشكل الهبوط الاقتصادي الناعم الثاني في أقل من أربعة أعوام.
    This has negative repercussions on food security and on the labour force, which is growing at a rate exceeding growth in GDP in many countries. UN ولهذا تداعيات سلبية على اﻷمن الغذائي وعلى القوة العاملة التي تنمو في بلدان كثيرة بمعدل يفوق نمو الناتج المحلي الاجمالي.
    This has negative repercussions on food security and on the labour force, which is growing at a rate exceeding growth in GDP in many countries. UN ولهذا تداعيات سلبية على اﻷمن الغذائي وعلى القوة العاملة التي تنمو في بلدان كثيرة بمعدل يفوق نمو الناتج المحلي الاجمالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد