3. Investing in girls is not frivolous as it is proven that educated women are more influential to the global community. | UN | إن الاستثمار في الفتيات ليس أمرا لا طائل من ورائه، فقد ثبت أن المتعلمات أشد تأثيرا في المجتمع العالمي. |
:: Continue to invest in girls and women through social expenditure on education and health | UN | :: مواصلة الاستثمار في الفتيات والنساء من خلال الإنفاق الاجتماعي على التعليم والصحة؛ |
Promoting empowerment for girls and women necessitates an investment in girls' human capital. | UN | ويستلزم تعزيز تمكين الفتيات والنساء استثماراً في رأس المال البشري الكامن في الفتيات. |
In comparing defects in girls and boys, it can be said that more defects are found in boys. | UN | ولدى مقارنة التشوهات لدى الفتيات والفتيان، يمكن القول بأن الفتيان يتعرضون لعدد أكبر من التشوهات. |
Few plans mention iron deficiency anaemia in girls and women. | UN | وتشير خطط قليلة إلى فقر الدم الناجم عن نقص عنصر الحديد لدى الفتيات والنساء. |
Less than half a cent of every United States dollar spent on international assistance programmes is invested directly in girls. | UN | ويُستثمر في البنات مباشرةً أقل من نصف سنت من كل دولار من دولارات الولايات المتحدة سينفق على برامج المساعدة الدولية. |
Recent statistics show that HIV infection rates are disproportionately higher in girls than in boys. | UN | فتشير إحصاءات حديثة إلى ارتفاع معدلات الإصابة بالفيروس بصورة أعلى بين الفتيات بالمقارنة مع الفتيان. |
Less than half a cent of every United States dollar spent on international assistance programmes is invested directly in girls. | UN | ويستثمر أقل من نصف سنت من كل دولار من دولارات الولايات المتحدة ينفق على برامج المساعدة الدولية في الفتيات مباشرة. |
The Network participated in four broadcasts on human rights, building self-esteem in girls and education of women. | UN | واشتركت الشبكة في أربعة برامج إذاعية بشأن حقوق الإنسان، وبناء عزة النفس في الفتيات وتثقيف المرأة. |
Invest in girls and women: everybody wins | UN | الاستثمار في الفتيات والنساء: ليفوز الجميع |
The past two decades have shown that it pays to invest in girls and women, and we have seen tremendous improvements in some areas. | UN | وقد بين العقدان الماضيان أن من المفيد الاستثمار في الفتيات والنساء ورأينا تحسنا هائلا في بعض المناطق. |
His delegation welcomed the message of the Secretary-General on the International Day of the Girl Child that investing in girls was a moral imperative. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده برسالة الأمين العام بشأن اليوم الدولي للطفلة الأنثى على أساس أن الاستثمار في الفتيات يشكّل فرضاً أخلاقياً. |
Despite knowing that investment in girls is the most powerful response to many of the dilemmas facing humankind, international progress in implementing the Beijing Declaration and Platform for Action and eliminating violence against women is slow, and when directly concerning the girl child often even slower. | UN | ورغم الإدراك بأن الاستثمار في الفتيات يشكل أقوى رد على العديد من المعضلات التي يواجهها البشر، فوتيرة التقدم المحرز على الصعيد الدولي في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين والقضاء على العنف تتسم بالبطء، بل غالباً ما تتباطأ حين يتعلق الأمر بالطفلات مباشرة. |
481. Countries reported efforts to promote healthy nutrition and combat malnutrition in girls. | UN | 481- وأفادت بلدان عن بذل جهود لتعزيز التغذية الصحية ومكافحة سوء التغذية لدى الفتيات. |
71. Problems caused by malnutrition in girls are responsible for subsequent problems during childbirth, like obstructed labour, fistulas and birth asphyxia. | UN | ٧١ - وتعتبر المشكلات الناتجة عن سوء التغذية لدى الفتيات مسؤولة عما يواجهنه لاحقا من مشكلات خلال الوضع، كالنفاس المتعسر، والناصور، والاختناق الولادي. |
Finland made increasing the share of women educated in ICT part of its national information society strategy; and Iceland developed a national plan to encourage leadership in girls and increase the number of women studying computer science. | UN | وجعلت فنلندا من زيادة نسبة النساء الملمات بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات جزءا من استراتيجيتها الوطنية لمجتمع المعلومات؛ ووضعت أيسلندا خطة وطنية لتشجيع الروح القيادية لدى الفتيات وزيادة عدد النساء اللائي يدرسن علوم الحاسوب. |
The national laws do not deal directly with trafficking in girls and women. | UN | لا ينص التشريع الرسمي مباشرة على الاتجار في البنات والنساء. |
Above all, investing in girls and women was a matter of basic human rights. | UN | وفوق كل ذلك، يمثل الاستثمار في البنات والنساء مسألة متعلقة بحقوق الإنسان الأساسية. |
In most countries of the world, women earn on average one third less than men, so that household and individual return on investment in girls is less than for boys. | UN | وفي معظم بلدان العالم، يقل ما تكسبه المرأة في المتوسط بمقدار الثلث عما يكسبه الرجل؛ وبالتالي، فإن العائد الأسري والفردي للاستثمار في البنات يقل عن عائد الاستثمار في الأولاد. |
The VPA also found that stunted growth was severe in girls. | UN | كما وجد التقييم لمكامن الضعف والفقر أن وقف النموّ يشكل ظاهرة بارزة بشكل حاد فيما بين الفتيات. |
Trade in girls is a highly profitable activity involving ruthless traders. | UN | والاتجار بالفتيات نشاط مربح جدا يتعاطاه تجار لا يعرفون الرحمة. |
Investing in girls benefits not only the girls themselves but also their families, communities and countries over many generations. | UN | ولا يعود الاستثمار في الفتيات بالفائدة فقط على الفتيات أنفسهن، بل أيضا على أسرهن، ومجتمعاتهن المحلية، وبلدانهن على مدى أجيال كثيرة. |
This tradition, which also gives rise to pregnancies in girls as young as 10 to 12 years of age, is now increasingly being denounced and taken before the courts. | UN | وهذه العادة، التي تسبب أيضا حالات حمل مبكرة لدى فتيات صغيرات تتراوح أعمارهن بين 10 و 12 سنة، هي موضع مزيد من الشجب ويجري عرضها على المحاكم. |
Work in this area received a major boost in 2002 with the development of a strategy for accelerating progress in girls' education. | UN | وأعطيت دفعة قوية للعمل المضطلع به في هذا المجال في عام 2002 بفضل وضع استراتيجية للتعجيل بالتقدم المحرز في تعليم البنات. |