ويكيبيديا

    "in globalization" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في العولمة
        
    • في مجال العولمة
        
    • في عملية العولمة
        
    • في إطار العولمة
        
    • فيما يتعلق بالعولمة
        
    On the other hand, trends in globalization and development have resulted in situations where many young people are cut off from their families. UN ومن ناحية أخرى، أدت الاتجاهات في العولمة والتنمية إلى انقطاع صلة كثير من الشباب بأسرهم.
    Today it is pointless to ask ourselves whether we want to participate in globalization. UN واليوم لا طائل من توجيه السؤال لأنفسنا عما إذا كنا نريد المشاركة في العولمة.
    We believe that the ways in which our countries participate in globalization will determine the outcome for each. UN ونعتقد أن السبل التي تشارك فيها بلداننا في العولمة ستقرر النتيجة لكل منها.
    The report examines recent trends and challenges in globalization and their implications for policymaking in relation to the future post-2015 development agenda. UN ويبحث التقرير في الاتجاهات والتحديات التي ظهرت في الآونة الأخيرة في مجال العولمة وفي آثارها على صنع السياسات في ما يتعلق بخطة التنمية المقبلة لما بعد عام 2015.
    Today, it is becoming increasingly evident that States' involvement in globalization processes is an important factor in their economic prosperity. UN واليوم يتضح بشكل متزايد أن مشاركة الدول في عملية العولمة عامل هام في ازدهارها الاقتصادي.
    Even before the terrorist attacks there had been consensus that the antidotes to the problems of globalization must be sought in globalization itself. UN وحتى قبل وقوع الهجمات الإرهابية، انعقد اتفاق الآراء على أنه ينبغي التماس الترياق لمشاكل العولمة في العولمة نفسها.
    That would enable Africa to participate in globalization. UN وسيسمح ذلك لافريقيا أن تشارك في العولمة.
    On the other hand, trends in globalization and development have resulted in situations where many young people are cut off from their families. UN ومن ناحية أخرى، أدت الاتجاهات في العولمة والتنمية إلى انقطاع صلة كثير من الشباب بأسرهم.
    On the other hand, trends in globalization and development have resulted in situations where many young people are cut off from their families. UN ومن ناحية أخرى، أدت الاتجاهات في العولمة والتنمية إلى انقطاع كثير من الشباب عن أُسرهم.
    Recent trends in globalization and the dynamics of conflicts had shown that allegiance might lie elsewhere than in the State of nationality. UN فقد أظهرت الاتجاهات الأخيرة في العولمة ودينامية النزاعات أن الولاء لا يكون دائماً لدولة الجنسية.
    On the other hand, trends in globalization and development have resulted in situations where many young people are cut off from their families. UN ومن ناحية أخرى، أدت الاتجاهات في العولمة والتنمية إلى انقطاع كثير من الشباب عن أُسرهم.
    He lamented the consequences of fundamentalist policies that yielded slavishly to market forces and played the predominant role in globalization. UN وأعرب عن أسفه لعواقب السياسات الأصولية التي سلمت بخنوع لقوى السوق ولعبت دورا هاما في العولمة.
    Developing countries were becoming confused by instability in global markets and losing confidence in globalization. UN وثمة بلبلة لدى البلدان النامية من جراء عدم استقرار الأسواق العالمية، وهي بصدد فقد الثقة في العولمة.
    At the same time, we are witnessing a considerable role being played in globalization by the private sector, particularly the massive transnational corporations. UN وفي الوقت نفسه، نشهد دورا كبيرا يؤديه القطاع الخاص في العولمة ولا سيما الشركات عبر الوطنية الضخمة.
    A measure of a country's degree of participation in globalization is its export growth and foreign investment inflows. UN ومن مقاييس درجة مشاركة بلد ما في العولمة نمو صادرات ذلك البلد وتدفق الاستثمار الخارجي نحوه.
    Concern was also expressed with regard to the consistency of the description of the participation of developing countries in globalization. UN وأعرب أيضا عن القلق إزاء اتساق وصف مشاركة البلدان النامية في العولمة.
    Concern was also expressed with regard to the consistency of the description of the participation of developing countries in globalization. UN وأعرب أيضا عن القلق إزاء اتساق وصف مشاركة البلدان النامية في العولمة.
    Current issues in globalization and development policies, including the macroeconomic challenges of commodity-dependent countries UN :: القضايا الراهنة في العولمة والسياسات الإنمائية، بما فيها تحديات الاقتصاد الكلي التي تواجهها البلدان المعتمدة على السلع الأساسية
    Action must be taken on trade, official development assistance, debt alleviation, technology transfer and innovative financing for development in order to give the developing countries a better chance of playing their part in globalization. UN ويجب اتخاذ إجراءات بشأن التجارة، والمساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الديون، ونقل التكنولوجيا، وتمويل التنمية المبتكر لإعطاء البلدان النامية فرصة أفضل لأداء دورها في مجال العولمة.
    As a result, an analysis of trends in globalization to determine ways in which developing countries could take advantage of the process was a key factor in its formulation. UN ونتيجة لذلك، كان تحليل الاتجاهات السائدة في مجال العولمة بهدف تحديد السبل التي يمكن بها للبلدان النامية أن تستفيد من هذه العملية واحدا من العناصر الأساسية التي استعين بها في صياغة التقرير.
    The Millennium Summit showed once again that multilateralism and international cooperation remain the best approach to confront problems in globalization. UN وقد أظهر مؤتمر قمة الألفية مرة أخرى أن تعددية الأطراف والتعاون الدولي لا يزالان يمثلان أفضل نهج لمواجهة المشاكل في عملية العولمة.
    We need to encourage migration of labour in order to ensure balance in globalization. UN ونحن بحاجة لتشجيع هجرة العمالة لضمان تحقيق التوازن في إطار العولمة.
    This note analyses recent developments in trade and international transport and their role in globalization and the development process. UN وتحلل هذه المذكرة التطورات التي حدثت مؤخراً في مجال التجارة والنقل الدوليين ودورها فيما يتعلق بالعولمة وعملية التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد