As for you, Mr. President, we know that the torch that has been passed to you is in good hands. | UN | أما بالنسبة إليكم، سيدي الرئيس، فنحن نعرف أن الشعلة التي تسلمتوها هي في أيد أمينة. |
We can rest assured that the OSCE will be in good hands in the year 2000. | UN | وبوسعنا أن نشعر بالاطمئنان ﻷن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ستكون في أيد أمينة في عام ٢٠٠٠. |
I can't imagine but, ah... I think she's in good hands. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتخيل الأمر لكن هي في أيدي أمينة |
As I know you personally and therefore also know the level of your competence and experience, I can thus assure Committee members that they are in good hands. | UN | وإذ أعرفكم معرفة شخصية، وبالتالي فإنني أعرف كفاءتكم وخبرتكم، يمكنني أن أؤكد لأعضاء هذه اللجنة أنهم في أيدٍ أمينة. |
in good hands, good gets a power boost. | Open Subtitles | في الأيدي الجيدة الجيد يحصل على دفعة قوية للسلطة |
Dunder Mifflin will be in good hands while you're away in prison. | Open Subtitles | Dunder ميفلن سَيَكُونُ في الأيدي الجيدةِ بينما أنت غائب في السجنِ. |
Having worked closely with Ambassador Grey in various capacities over many years, I can assure you, you are in good hands. | UN | وإنني بعد أن عملت عن كثب مع السيد السفير غريي بصفات شتى على مدى سنوات كثيرة يمكنني أن أؤكد لكم أنكم في أيد أمينة. |
I trust that, with him at the helm, the work of the General Assembly is in good hands. | UN | وأنا على ثقة من أن أعمال الجمعية العامة بإدارته ستكون في أيد أمينة. |
I am convinced that the Conference is in good hands at this particular stage. | UN | وأنا واثق من أن المؤتمر بات في هذه المرحلة بالذات في أيد أمينة. |
We very much appreciate the way in which you are approaching this task, and I have no doubt that the Conference is in good hands. | UN | وإننا نقدر جدا الطريقة التي تتناولون بها هذا الموضوع، ولا شك عندي أن المؤتمر في أيد أمينة. |
Got to be nice, though, Dad, knowing that your company is in good hands and you can stay home all day long and just play with your kid. | Open Subtitles | لكن لابد أنه جميل، أبي، معرفة أن شركتك في أيدي أمينة وأن بإمكانك البقاء في المنزل طوال اليوم واللعب من ابنك. |
They're common surgical risks-- pain, bleeding, infection-- but we have extremely qualified physicians, and everyone will be in good hands. | Open Subtitles | هناك المخاطر الجراحية الشائعة الألم، النزيف، العدوى لكن لدينا طاقم طبي مؤهل وجميعكم ستكونوا في أيدي أمينة |
But Claire's taking it in stride, and we're in good hands. | Open Subtitles | لكن كلير مستعجلة الخُطى. إننا في أيدي أمينة. |
I'll tell the Governor our grant money is in good hands. | Open Subtitles | رائع سأخبر المحافظ أن مال منحتنا في أيدٍ أمينة |
No, I'm sorry, sir, but you're in good hands. | Open Subtitles | لا، أنا آسفة يا سيدي لكنكم في أيدٍ أمينة |
I know how hard this is for you, but she's in good hands here. | Open Subtitles | أعلم مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك، ولكنها في أيدٍ أمينة. |
Yes, I'm glad to see our girl here is in good hands. | Open Subtitles | نعم، سعيدة لأنني أرى إبنتنا في أيدِ أمينة |
She's in good hands. | Open Subtitles | أختك ستكون على ما يرام, إنها بين أيدٍ أمينة |
It's just that if he's not going to ask his cabinet for help, the leadership, it comforts me, somewhat, that he's in good hands. | Open Subtitles | ,الأمر فقط لو أنه لايريد أن يطلب المساعدة من وزرائه ولكن ما يريحني أنه بين أيد أمينة |
Mr. Minister,your daughter is in good hands. | Open Subtitles | سيّدي الوزير، ابنتك بأيدٍ أمينة |
You're in good hands. When you start to hear the voices again, that's how you'll know that this is working. | Open Subtitles | أنت بين أيدي أمينة , حين تبدء في سماع الأصوات مرةً أخري هكذا ستعرف أنها تعمل |
But after meeting you two face to face, we feel like we're in good hands on this one. | Open Subtitles | ولكن بعد مقابلتكما وجهاً لوجه نشعر بأننا بأيد أمينة في هذه الصفقة |
Yeah, well, he's the expert on all of that, so you're in good hands. | Open Subtitles | أجل، حسنًا، هو الخبير بكل هذا، لذا أنتِ بأيدي أمينة |
Scott is gonna run some tests and believe me, you're in good hands. | Open Subtitles | سيجري (سكوت) بعض الفحوصات وتأكدي أنك في أيادٍ أمينة |
Don't worry, Ciccio's in good hands with the custodians of order. | Open Subtitles | لا تقلق , (تشيتشو) في أيدٍ آمنة مع أوصياء النظام. |
I am sure that I leave university in good hands. | Open Subtitles | ولكن واثق من أن المدراء سيتركوا الجامعة فى أيد أمينة |