ويكيبيديا

    "in good hands" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في أيد أمينة
        
    • في أيدي أمينة
        
    • في أيدٍ أمينة
        
    • في الأيدي الجيدة
        
    • في الأيدي الجيدةِ
        
    • في أيدِ أمينة
        
    • بين أيدٍ أمينة
        
    • بين أيد أمينة
        
    • بأيدٍ أمينة
        
    • بين أيدي أمينة
        
    • بأيد أمينة
        
    • بأيدي أمينة
        
    • في أيادٍ أمينة
        
    • في أيدٍ آمنة
        
    • فى أيد أمينة
        
    As for you, Mr. President, we know that the torch that has been passed to you is in good hands. UN أما بالنسبة إليكم، سيدي الرئيس، فنحن نعرف أن الشعلة التي تسلمتوها هي في أيد أمينة.
    We can rest assured that the OSCE will be in good hands in the year 2000. UN وبوسعنا أن نشعر بالاطمئنان ﻷن منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ستكون في أيد أمينة في عام ٢٠٠٠.
    I can't imagine but, ah... I think she's in good hands. Open Subtitles لا أستطيع أن أتخيل الأمر لكن هي في أيدي أمينة
    As I know you personally and therefore also know the level of your competence and experience, I can thus assure Committee members that they are in good hands. UN وإذ أعرفكم معرفة شخصية، وبالتالي فإنني أعرف كفاءتكم وخبرتكم، يمكنني أن أؤكد لأعضاء هذه اللجنة أنهم في أيدٍ أمينة.
    in good hands, good gets a power boost. Open Subtitles في الأيدي الجيدة الجيد يحصل على دفعة قوية للسلطة
    Dunder Mifflin will be in good hands while you're away in prison. Open Subtitles Dunder ميفلن سَيَكُونُ في الأيدي الجيدةِ بينما أنت غائب في السجنِ.
    Having worked closely with Ambassador Grey in various capacities over many years, I can assure you, you are in good hands. UN وإنني بعد أن عملت عن كثب مع السيد السفير غريي بصفات شتى على مدى سنوات كثيرة يمكنني أن أؤكد لكم أنكم في أيد أمينة.
    I trust that, with him at the helm, the work of the General Assembly is in good hands. UN وأنا على ثقة من أن أعمال الجمعية العامة بإدارته ستكون في أيد أمينة.
    I am convinced that the Conference is in good hands at this particular stage. UN وأنا واثق من أن المؤتمر بات في هذه المرحلة بالذات في أيد أمينة.
    We very much appreciate the way in which you are approaching this task, and I have no doubt that the Conference is in good hands. UN وإننا نقدر جدا الطريقة التي تتناولون بها هذا الموضوع، ولا شك عندي أن المؤتمر في أيد أمينة.
    Got to be nice, though, Dad, knowing that your company is in good hands and you can stay home all day long and just play with your kid. Open Subtitles لكن لابد أنه جميل، أبي، معرفة أن شركتك في أيدي أمينة وأن بإمكانك البقاء في المنزل طوال اليوم واللعب من ابنك.
    They're common surgical risks-- pain, bleeding, infection-- but we have extremely qualified physicians, and everyone will be in good hands. Open Subtitles هناك المخاطر الجراحية الشائعة الألم، النزيف، العدوى لكن لدينا طاقم طبي مؤهل وجميعكم ستكونوا في أيدي أمينة
    But Claire's taking it in stride, and we're in good hands. Open Subtitles لكن كلير مستعجلة الخُطى. إننا في أيدي أمينة.
    I'll tell the Governor our grant money is in good hands. Open Subtitles رائع سأخبر المحافظ أن مال منحتنا في أيدٍ أمينة
    No, I'm sorry, sir, but you're in good hands. Open Subtitles لا، أنا آسفة يا سيدي لكنكم في أيدٍ أمينة
    I know how hard this is for you, but she's in good hands here. Open Subtitles أعلم مدى صعوبة الأمر بالنسبة لك، ولكنها في أيدٍ أمينة.
    Yes, I'm glad to see our girl here is in good hands. Open Subtitles نعم، سعيدة لأنني أرى إبنتنا في أيدِ أمينة
    She's in good hands. Open Subtitles أختك ستكون على ما يرام, إنها بين أيدٍ أمينة
    It's just that if he's not going to ask his cabinet for help, the leadership, it comforts me, somewhat, that he's in good hands. Open Subtitles ,الأمر فقط لو أنه لايريد أن يطلب المساعدة من وزرائه ولكن ما يريحني أنه بين أيد أمينة
    Mr. Minister,your daughter is in good hands. Open Subtitles سيّدي الوزير، ابنتك بأيدٍ أمينة
    You're in good hands. When you start to hear the voices again, that's how you'll know that this is working. Open Subtitles أنت بين أيدي أمينة , حين تبدء في سماع الأصوات مرةً أخري هكذا ستعرف أنها تعمل
    But after meeting you two face to face, we feel like we're in good hands on this one. Open Subtitles ولكن بعد مقابلتكما وجهاً لوجه نشعر بأننا بأيد أمينة في هذه الصفقة
    Yeah, well, he's the expert on all of that, so you're in good hands. Open Subtitles أجل، حسنًا، هو الخبير بكل هذا، لذا أنتِ بأيدي أمينة
    Scott is gonna run some tests and believe me, you're in good hands. Open Subtitles سيجري (سكوت) بعض الفحوصات وتأكدي أنك في أيادٍ أمينة
    Don't worry, Ciccio's in good hands with the custodians of order. Open Subtitles لا تقلق , (تشيتشو) في أيدٍ آمنة مع أوصياء النظام.
    I am sure that I leave university in good hands. Open Subtitles ولكن واثق من أن المدراء سيتركوا الجامعة فى أيد أمينة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد