It acknowledged that by including women in Government and decision making bodies, the following benefits would follow: | UN | وكان ثمة تسليم بأن إدخال المرأة في الحكومة وفي هيئات صنع القرار سيحقق المزايا التالية: |
(iv) Increased percentage of women participating in Government and parliamentary institutions and in the peace consolidation process | UN | ' 4` زيادة نسبة مشاركة المرأة في الحكومة وفي المؤسسات البرلمانية وفي عملية توطيد السلام |
Technology must be one of the main concerns of top leaders of the development process, both in Government and in business. | UN | فالتكنولوجيا يجب أن تكون أحد الاهتمامات الرئيسية لكبار قادة العملية الإنمائية، في الحكومة وفي قطاع الأعمال على السواء. |
Participation in Government and in the conduct of public affairs at all levels | UN | المساهمة في الحكم وفي إدارة الشؤون العامة على جميع المستويات |
But a special unit, if given high-level authority - reporting directly, for example, to the Prime Minister, the President or a Cabinet Committee on children - can contribute both to the overall purpose of making children more visible in Government and to coordination to ensure respect for children's rights across Government and at all levels of Government. | UN | ولكن يمكن لوحدة خاصة، إذا ما أُعطيت درجة عالية من السلطة - أن تقدم على سبيل المثال تقارير إلى رئيس الوزراء أو الرئيس أو لجنة وزارية معنية بالطفل - وأن تسهم في كل من الهدف الإجمالي المتمثل في جعل الأطفال أكثر ظهوراً داخل الحكومة وضمن التنسيق لكفالة احترام حقوق الطفل فيها، وعلى جميع مستوياتها. |
Gradually, more and more women were being elected to high posts in Government and business. | UN | وتعيَّن النساء تدريجيا بأعداد متزايدة في مناصب رفيعة في الحكومات وفي مؤسسات الأعمال. |
In view of this recommendation, please provide updated statistical information on participation of women in high-level positions in Government and its advisory bodies, the civil service, in public administration and the Judiciary. | UN | وفي ضوء هذه التوصية، يرجى تقديم آخر المعلومات الإحصائية المتعلقة بمشاركة النساء في المناصب الرفيعة في الحكومة وفي الهيئات الاستشارية التابعة لها وفي الخدمة المدنية والإدارة العامة والسلك القضائي. |
With regard to discrimination against disabled persons, Mauritania had mechanisms both in Government and in civil society to protect the disabled, especially disabled children and street children. | UN | وفيما يتعلق بالتمييز ضد المعاقين، توجد لدى موريتانيا آليات في الحكومة وفي المجتمع المدني على حدٍ سواء لحماية المعاقين، وخاصة الأطفال المعاقين وأطفال الشوارع. |
Indigenous people should be represented in Government and civil society organizations in order to increase consultation and collaboration. | UN | ويجب أن تكون الشعوب الأصلية ممثلة في الحكومة وفي منظمات المجتمع المدني لزيادة التشاور والتعاون. |
(iv) Increased the percentage of women participating in Government and parliamentary institutions and in the peace consolidation process | UN | ' 4` زيادة نسبة مشاركة المرأة في الحكومة وفي المؤسسات البرلمانية وفي علمية توطيد السلام |
The Chinese Government gives special attention to women's participation in Government and politics. | UN | تولي الحكومة اهتماما خاصا لمشاركة المرأة في الحكومة وفي السياسة. |
Nevertheless, women held only 8.9 per cent of managerial positions in Government and the private sector. | UN | ومن ناحية أخرى، لا تتجاوز نسبة النساء اللاتي يشغلن مناصب إدارية في الحكومة وفي القطاع الخاص 8.9 في المائة. |
It was therefore to be hoped that women would be represented in greater numbers in Government and in international leadership roles. | UN | ولهذا من المأمول فيه أن تمثَّل النساء بأعداد أكبر في الحكومة وفي الأدوار القيادية الدولية. |
It also provided for affirmative action to increase women's participation and representation in Government and in the public and private sectors. | UN | كما ينص على إجراءات إيجابية تستهدف زيادة اشتراك النساء وتمثيلهن في الحكومة وفي القطاعين العام والخاص. |
Promote greater participation of remotely located communities in Government and decision-making and in the dissemination and use of information within each SIDS. | UN | تشجيع زيادة مشاركة المجتمعات المحلية، التي تعيش بمناطق نائية، في الحكم وفي صنع القرار، وكذلك في نشر واستخدام المعلومات داخل كل دولة من الدول الجزرية النامية الصغيرة. |
But a special unit, if given high-level authority - reporting directly, for example, to the Prime Minister, the President or a Cabinet Committee on children - can contribute both to the overall purpose of making children more visible in Government and to coordination to ensure respect for children's rights across Government and at all levels of Government. | UN | ولكن يمكن لوحدة خاصة، إذا ما أُعطيت درجة عالية من السلطة - أن تقدم على سبيل المثال تقارير إلى رئيس الوزراء أو الرئيس أو لجنة وزارية معنية بالطفل - وأن تسهم في كل من الهدف الإجمالي المتمثل في جعل الأطفال أكثر ظهوراً داخل الحكومة وضمن التنسيق لكفالة احترام حقوق الطفل فيها، وعلى جميع مستوياتها. |
Notable initiatives range from nationwide surveys on public awareness on climate change and pilot projects on outreach, to the development of training materials and establishment of national environment days, to ensure that there is awareness among key stakeholders, including decision makers in Government and the private sector as well as in schools and among young people. | UN | وتشمل المبادرات البارزة إجراء الاستقصاءات الوطنية بشأن التوعية العامة بتغير المناخ، ومشاريع نموذجية في مجال التوعية، ووضع مواد تدريبية وإعلان أيام وطنية للبيئة، للتأكد من وعي أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم صناع القرار في الحكومات وفي القطاع الخاص، فضلاً عن المدارس وأوساط الشباب. |
This challenges the economic and social achievements of all new or restored democracies, undermines trust in Government and can threaten their political sustainability. | UN | فمن شأن الفساد أن يهدد اﻹنجازات الاقتصادية والاجتماعية التي أحرزتها جميع الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة وأن يقوض الثقة في الحكومة وأن يهدد نموها السياسي المطرد. |
54. One system of power-sharing which is frequently regarded as enabling minority participation in Government is consociationalism, whereby all larger minorities are entitled to participate in Government and to a proportion of positions in the public service. | UN | 54- وهناك نظام لتقاسم السلطة كثيراً ما ينظر إليه على أنه يمكّن من مشاركة الأقليات في الحكومة هو نظام المشاركة بين الفئات المختلفة، حيث يحق لجميع الأقليات الكبيرة المشاركة في الحكومة والحصول على حصة من المناصب في الخدمة العامة. |
:: Programme on Ethics in Government and Business, International Visitor Programme: Bureau of Education and Cultural Affairs, USA, 1994. | UN | :: برنامج عن الأخلاقيات في الحكومة ودوائر الأعمال، برنامج الزوار الدوليين: مكتب التعليم والشؤون الثقافية، الولايات المتحدة الأمريكية، 1994. |
This planning process should draw upon persons at the highest level of authority in Government and relevant actors in civil society. | UN | وينبغي أن تعتمد هذه العملية التخطيطية على أشخاص يتبوأون أعلى مستوى من السلطة الحكومية وكذلك على العناصر المختصة في المجتمع المدني. |
It expressed concern, however, at the low number of women represented in the National Assembly, in Government and in highlevel administration posts, as well as in the Foreign Service. | UN | بيد أنها أعربت عن القلق إزاء تدني عدد النساء في البرلمان الوطني، وفي الحكومة والمناصب الإدارية العليا، فضلاً عن تدني مشاركتهن في مجال الشؤون الخارجية. |
Are the provisions of the policy equally applicable in regard to employment in Government and in the private sector? | UN | وهل تطبق أحكام هذه السياسة بشكل متساو فيما يتعلق بتشغيل النساء في القطاع الحكومي وفي القطاع الخاص؟ |
In addition, transparency and financial management must be enhanced in Government and the broader public sector so as to accelerate key structural reforms. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجب تعزيز الشفافية والإدارة المالية في الحكومة والقطاع العام الأوسع نطاقا من أجل دفع عجلة الإصلاحات الهيكلية الرئيسية. |
There were no restrictions on women's participation in Government and international organizations. | UN | وقالت إنه لا توجد أي قيود على مشاركة المرأة في الحكومة والمنظمات الدولية. |