In 2008, the average representation of women in government bodies had been 41 per cent. | UN | وفي عام 2008، بلغ معدل تمثيل المرأة في الهيئات الحكومية 41 في المائة. |
The question of whether to retain quotas for women in government bodies remains open at present. | UN | وما زالت مسألة الاحتفاظ بحصص للمرأة في الهيئات الحكومية مسالة مفتوحة حتى اﻵن. |
A specific segment of its activities is reflected in the adoption of information assurance measures and the coordination of the implementation of those measures in government bodies and other institutions for the purpose of the protection of classified information. | UN | وينعكس جانب معين من أنشطته في اعتماد تدابير تأمين المعلومات وتنسيق تنفيذ تلك التدابير في الهيئات الحكومية وغيرها من المؤسسات بغرض حماية المعلومات السرية. |
Work to guarantee at least 30-per-cent representation of women in government bodies at the decision-making level was ongoing, and laws on gender equality and protection against domestic violence had been adopted. | UN | وتُبذل حاليا جهود لضمان تمثيل المرأة في الهيئات الحكومية بنسبة 30 في المائة على الأقل على مستوى صنع القرار، وقد اعتمدت قوانين بشأن المساواة بين الجنسين والحماية من العنف العائلي. |
Children are not employed in government bodies. | UN | ولا عمالة للأطفال في الجهات الحكومية. |
Non-governmental stakeholders participate through advocacy, representation in government bodies, consultation and policy dialogue with policymakers, and participation in coordination mechanisms. | UN | فالجهات غير الحكومية صاحبة المصلحة تشارك من خلال الدعوة، والتمثيل في هيئات الحكومة والتشاور والحوار السياساتي مع واضعي السياسات، والمشاركة في آليات التنسيق. |
According to the data collected and monitored by the Office for Equal Opportunities, the representation of women in government bodies, delegations, expert councils and public entities has remained approximately the same as before the adoption of the Decree. | UN | ووفقا للبيانات التي جمعها ورصدها مكتب تكافؤ الفرص، بقي تمثيل المرأة في الهيئات الحكومية وفي الوفود ومجالس الخبراء والكيانات العامة كما كان قبل صدور المرسوم تقريبا. |
It also monitors the increased involvement of women in government bodies and decision-making processes, both in the public and private sphere. | UN | كما أنه يرصد أيضا المشاركة المتزايدة للمرأة في الهيئات الحكومية وفي عمليات صنع القرار، سواء في القطاع العام أو القطاع الخاص. |
Amendment VI relates to equitable representation of citizens belonging to all communities in government bodies and other public institutions at all tiers. | UN | ويتعلق التعديل السادس بتمثيل المواطنين المنتمين إلى جميع المجتمعات تمثيلاً عادلاً في الهيئات الحكومية وغيرها من المؤسسات العامة على كافة المستويات. |
She asked if the current debate on gender equality in Germany was taking place in the press, in political parties or in government bodies. | UN | وسألت عما إذا كان النقاش الجاري حاليا في موضوع المساواة بين الجنسين في ألمانيا يجري في الصحافة، أو في الأحزاب السياسية أو في الهيئات الحكومية. |
Commonly, minorities lack a voice in government bodies responsible for policy, including in relation to economic life, national development and budgeting, and consequently the issues and situations of minorities are neglected. | UN | ولا يكون للأقليات عادة صوت في الهيئات الحكومية المسؤولة عن السياسات العامة، بما في ذلك فيما يتعلق بالحياة الاقتصادية والتنمية والميزنة الوطنية، مما يؤدي إلى إهمال قضايا وأوضاع الأقليات. |
These delegations met with their Israeli counterparts, both in government bodies and NGOs and exchanged perspectives while discussing common problems. | UN | واجتمع هذان الوفدان مع نظرائهما الإسرائيليين، في الهيئات الحكومية والمنظمات غير الحكومية على السواء، وتبادلوا وجهات النظر أثناء مناقشة المشاكل المشتركة. |
43. Ms. EVATT requested the delegation to provide further information on the reasons why women in the United Republic of Tanzania were apparently heavily under—represented in government bodies and in the judiciary. | UN | ٣٤- السيدة إيفات أبدت رغبتها في أن يقوم الوفد بتقديم ايضاحات حول اﻷسباب التي من أجلها نجد أن المرأة في جمهورية تنزانيا المتحدة ممثلة تمثيلاً ناقصاً في الهيئات الحكومية والقضائية. |
No use is being made in Kyrgyzstan of special temporary measures of positive discrimination, but there is a debate at present about the possibility of employing gender quotas in government bodies so that, for example, no more than 60 per cent of the staff of an organization may be of one sex. | UN | لا تُتَّخذ في قيرغيزستان حالياً تدابير مؤقتة خاصة بالعمل الإيجابي للقضاء على آثار التمييز ضد المرأة، ولكن ثمة حواراً يجري في الوقت الحاضر حول إمكانية تحديد حصص للمرأة في الهيئات الحكومية بحيث لا يكون هناك، مثلاً، أكثر من 60 في المائة من موظفي أية مؤسسة من جنس واحد. |
The key problem is the lack of awareness of professionals in government bodies and other institutions of the obligation to apply in practice the principles of international instruments for protection of human rights because their use is guaranteed by the Constitution of BiH. | UN | وتتمثل المشكلة الرئيسية في قلة وعي المهنيين في الهيئات الحكومية وغيرها من المؤسسات بواجب تطبيق مبادئ الصكوك الدولية لحماية حقوق الإنسان على الواقع العملي لأن دستور البوسنة والهرسك يكفل استخدام هذه المبادئ. |
Under the Priorities program for the equal representation of men and women, the Ministry of Justice is currently drafting internal regulations whose implementation will lead to the selection of suitable candidates in positions in government bodies and to the balanced representation of both sexes in managerial functions and work collectives. | UN | وفي إطار برنامج الأولويات للتمثيل المتساوي الرجال والنساء، تعمل وزارة العدل حاليا على صوغ أنظمة داخلية سيؤدي تنفيذها إلى اختيار مرشحين مناسبين لمناصب في الهيئات الحكومية وكذلك إلى التمثيل المتوازن لكلا الجنسين في الوظائف الإدارية ومؤسسات العمل الجماعية. |
It is unknown precisely how much influence women finally exercised in the respective peace negotiations, but the poor representation of women in government bodies afterwards may indicate that such influence was not as strong as might have been hoped for by the women activists. | UN | ولا يُعرف بالتحديد مدى ما مارسته النساء من نفوذ في كل من مفاوضات السلام، غير أن التمثيل المتدني للمرأة في الهيئات الحكومية المنشأة بعد ذلك قد يدل على أن هذا النفوذ لم يكن قويا بالدرجة التي يمكن أن تكون الناشطات قد توقعنها. |
10. Measures should be taken to ensure appropriate representation and equal participation of ethnic minorities in government bodies at all levels. | UN | 10- وينبغي اتخاذ تدابير من أجل ضمان التمثيل المناسب ومشاركة الأقليات العرقية على قدم المساواة في الهيئات الحكومية بكافة مستوياتها. |
Those laws covered such issues as indigenous participation in government bodies at various levels, traditional livelihoods, setting aside lands for traditional natural resource management and ensuring cultural and educational rights and State support for native languages and literature. | UN | وذكرت أن هذه القوانين تشمل مسائل مثل مشاركة الشعوب الأصلية في الهيئات الحكومية على مختلف المستويات، وأساليب العيش التقليدية، وتخصيص أراض للإدارة التقليدية للموارد الطبيعية، وكفالة الحقوق الثقافية والتعليمية، ودعم الدولة للغات الشعوب الأصلية وآدابها. |
66. The United Kingdom welcomed measures to tackle discrimination against minorities and ensure greater Roma representation in government bodies. | UN | 66- ورحّبت المملكة المتحدة بالتدابير المتخذة لمعالجة التمييز حيال الأقليات وضمان تمثيل أوسع لأقلية الروما في الهيئات الحكومية. |
In September 2013, the Civil Service Council approved the establishment of equal opportunity committees in government bodies. The committees have a mandate to establish regulations and criteria and consult to ensure women's needs are integrated into government agencies' policies and budgets. The committees also evaluate and analyse employment opportunities for women. | UN | - وقد وافق مجلس الخدمة المدنية في أيلول/سبتمبر 2013 على إنشاء لجنة لتكافؤ الفرص في الجهات الحكومية تختص بوضع الضوابط والمعايير وتقديم الاستشارات لضمان إدماج احتياجات المرأة في سياسات وخطط وموازنة الجهات الحكومية وتقييم وتحليل الفرص الوظيفية للمرأة. |