ويكيبيديا

    "in government departments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في الإدارات الحكومية
        
    • في دوائر الدولة
        
    • في الوزارات الحكومية
        
    • في الدوائر الحكومية
        
    Gender units had been set up in Government departments and parastatal organizations, with a view to promoting gender equality. UN وجرت إقامة وحدات تعنى بنوع الجنس في الإدارات الحكومية والمنظمات شبه الحكومية بغية تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Positions held in Government departments and international organizations UN المناصب التي شغلها في الإدارات الحكومية والمنظمات الدولية
    I have concerns, however, at the remaining level of dysfunction in Government departments and ministers' offices. UN بيد أنه يساورني القلق إزاء حجم الخلل الذي لا يزال موجودا في الإدارات الحكومية ومكاتب الوزراء.
    The Department also endeavours to find employment opportunities consistent with the academic and vocational capacities of women and to ensure that they are assigned a quota of posts in Government departments as well as a quota of housing units and microcredit. UN كما تهتم بالجوانب التثقيفية والتدريبية التي تهدف إلى بناء قدرات المرأة وتمكينها ومن جانب آخر تسعى إلى إيجاد فرص عمل تتناسب مع قدرات النساء الأكاديمية والمهنية والحصول على نسبة من التعيينات في دوائر الدولة ونسبة من الوحدات السكنية ونسبة من القروض الصغيرة.
    As a result of this review, the Government has re-established the network of human rights contacts in Government departments that has taken the lead in encouraging the spread of good practice. UN ونتيجة لهذا الاستعراض، أعادت الحكومة إنشاء شبكة نقاط الاتصال الخاصة بحقوق الإنسان في الوزارات الحكومية التي كانت قد أخذت زمام المبادرة في نشر الممارسات الجيدة.
    Applying the criteria of equity and merit in administrative systems and in the allocation of responsibilities and posts in Government departments, the army, the police, the security services and embassies, in order to create equal opportunities and to ensure equitable representation UN اعتماد مبدأ التوازن والكفاءة في نظم الإدارة وتوزيع المسؤوليات والتوظيف في الدوائر الحكومية والجيش والشرطة وأجهزة الأمن والسفارات بما يحقق تكافؤ الفرص والعدالة في المشاركة.
    Civil servants in Government departments as of 1 January 2010 UN موظفو الخدمة المدنية في الإدارات الحكومية بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2010
    Distribution of civil servants in Government departments by professional group, as of 1 January 2010 UN توزيع موظفي الخدمة المدنية في الإدارات الحكومية حسب المجموعة المهنية، بتاريخ 1 كانون الثاني/يناير 2010
    OSW planned to conduct a gender audit to collect baseline data and to guide gender mainstreaming in Government departments. UN وقد خطط المكتب المعني بوضع المرأة للقيام بمراجعة جنسانية لجمع البيانات الأساسية وتوجيه مراعاة الجنسانية في الإدارات الحكومية.
    Gender equality was monitored through annual reports submitted by the gender units established in Government departments and public entities. UN وتجري مراقبة المساواة بين الجنسين من خلال تقارير سنوية تقدمها الوحدات المعنية بنوع الجنس الموجودة في الإدارات الحكومية والكيانات العامة.
    The recommendations emphasised preventive measures, specific remedies, legal reforms as well as the strengthening of structures in Government departments in order to have an integrated approach to violence against women. UN وأكدت التوصيات على اتخاذ تدابير وقائية وعلاجات معينة وإصلاحات قانونية فضلا عن تدعيم الهياكل في الإدارات الحكومية بغية وجود نهج متكامل لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Coordination among the Afghan leadership in Government departments, the international development community and the Provincial Reconstruction Teams should be enhanced and local mechanisms strengthened to ensure that Provincial Reconstruction Team assistance programmes can be led by the Government and are delivered in line with community priorities and the Afghanistan National Development Strategy. UN وينبغي تعزيز التنسيق بين القيادات الأفغانية في الإدارات الحكومية والمجتمع الإنمائي الدولي وأفرقة تعمير المقاطعات وتعزيز الآليات المحلية لكفالة قيادة الحكومة لبرامج المساعدة التابعة لأفرقة تعمير المقاطعات وتنفيذها وفقا لأولويات المجتمع ولاستراتيجية التنمية الوطنية لأفغانستان.
    The Workshop was attended by approximately 185 legislators, Government officials, practitioners and educators holding positions in Government departments and representatives of space agencies, international organizations, national universities, research institutions and the private sector, as well as university students. UN 9- حضر حلقة العمل نحو 185 مشاركا من مشرّعين ومسؤولين حكوميين وممارسين ومعلّمين يشغلون مناصب في الإدارات الحكومية وممثلين عن وكالات الفضاء والمنظمات الدولية والجامعات الوطنية ومؤسسات البحوث والقطاع الخاص وكذلك طلاب من الجامعات.
    33. According to the Palestinian Authority, women comprised 37 per cent of the employees in the Government sector and 15 per cent of senior employees in Government departments. UN 33 - وتفيد السلطة الوطنية الفلسطينية بأن النساء يشكلن 37 في المائة من العاملين في القطاع الحكومي و 15 في المائة من كبار الموظفين في الإدارات الحكومية.
    The data collection process, which involved accessing the various databases located in Government departments and those of other partners and collecting relevant materials and documents, was finalized in the first quarter of 2001. UN أما عملية جمع البيانات، وهي العملية التي انطوت على استخدام جميع قواعد البيانات الكائنة في الإدارات الحكومية وقواعد بيانات الشركاء الآخرين وجمع المواد والوثائق ذات الصلة، فقد اكتملت في الربع الأول من عام 2001.
    8. The SEM had 52 provincial and municipal offices for women, in addition to the gender equity offices in Government departments. UN 8 - ووزارة شؤون المرأة تضم 52 مكتبا معنيا بالمرأة في المقاطعات والبلديات، وذلك بالإضافة إلى المكاتب المهتمة بالمساواة بين الجنسين في الإدارات الحكومية.
    A second aspect is to take further steps towards the establishment of a system of responsible guidance from government departments at all levels, so that areas of responsibility for workplace safety in Government departments and within enterprises are defined and adhered to. UN والجانب الثاني هو اتخاذ المزيد من الإجراءات لوضع نظام للتوجيه يتولاه المسؤولون في الإدارات الحكومية على جميع المستويات بحيث تحدَّد مجالات المسؤولية عن السلامة في أماكن العمل في الإدارات الحكومية وداخل المؤسسات ويُتقيد بها.
    The Workshop was attended by approximately 130 legislators, Government officials, practitioners and educators working in Government departments and representatives of space agencies, international organizations, national universities, research institutions and the private sector, as well as university students. UN 9- حضر حلقة العمل نحو 130 مشاركا من مشرّعين ومسؤولين حكوميين وممارسين ومعلّمين يعملون في الإدارات الحكومية وممثلين عن وكالات الفضاء والمنظمات الدولية والجامعات الوطنية ومؤسسات البحوث والقطاع الخاص وكذلك طلاب من الجامعات.
    Furthermore, it is concerned with education and training aimed at building women's capacities and empowering them. Another aspect of its work is creating employment opportunities that match the capacities of female academic and professional staff and achieving a proportion of female appointments in Government departments, a proportion of housing units and a proportion of microcredit. UN كما تهتم بالجوانب التثقيفية والتدريبية التي تهدف إلى بناء قدرات المرأة وتمكينها ومن جانب آخر تسعى إلى إيجاد فرص عمل تتناسب مع قدرات النساء الأكاديمية والمهنية والحصول على نسبة من التعيينات في دوائر الدولة ونسبة من الوحدات السكنية ونسبة من القروض الصغيرة.
    46. Workers in Government departments and the public sector are entitled to annual leave of 36 days (Civil Service Act No. 24 of 1960, art. 43). UN ٦٤- أما بالنسبة للعاملين في دوائر الدولة والقطاع الاشتراكي فيستحقون اجازة سنوية مدتها )٦٣( يوماً )المادة ٣٤ من قانون الخدمة المدنية رقم )٤٢( لسنة ٠٦٩١(.
    Public sector employees include those working in Government departments, Crown corporations, treasury board agencies, boards and commissions, the Saskatchewan Institute of Applied Science and Technology and regional colleges, and in the health sector. UN ويشمل موظفو القطاع العام أولئك العاملين في الوزارات الحكومية والشركات الكندية ووكالات مجلس الخزينة والمجالس واللجان ومعهد ساسكاتشوان للعلوم التطبيقية والتكنولوجيا والكليات المحلية وفي القطاع الصحي.
    In 2001, sessions were provided to NGOs and gender focal points in Government departments in Sierra Leone, and in 2002, session were held for two groups at Buduburan Camp in Ghana, which housed Liberian refugees. UN وفي عام 2001، عقدت دورات تدريبية المنظمات غير الحكومية ومنسقي موضوع نوع الجنس في الدوائر الحكومية في سيراليون. وفي عام 2002، نظمت في غانا دورتان لمجموعتين في مخيم بودوبوران الذي يأوي لاجئين ليبريين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد