Transparency and accountability in government institutions improved | UN | تحسين الشفافية والمساءلة في المؤسسات الحكومية |
The Republic of Korea remained committed to eliminating discrimination against women in government institutions and the private sector. | UN | ولا تزال جمهورية كوريا ملتزمة بالقضاء على التمييز ضد المرأة في المؤسسات الحكومية والقطاع الخاص. |
Women are underrepresented in government institutions, and in positions of leadership in general. | UN | كما أن تمثيل النساء ضعيف في المؤسسات الحكومية وفي المناصب القيادية بشكل عام. |
Higher education is heavily subsidised in government institutions and there is no discrimination between men and women. | UN | والتعليم العالي مدعوم بقدر كبير في المؤسسات الحكومية وليس هناك تمييز بين الرجال والنساء. |
Capacity-building for male and female personnel in government institutions and nongovernmental organizations; | UN | - بناء قدرات العاملين والعاملات في المؤسسات الحكومية والمنظمات غير الحكومية؛ |
The National Council of Persons with Disabilities undertakes placements for persons with disabilities in government institutions and private organizations. | UN | ويعمل المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة على توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية والمنظمات الخاصة. |
In North Darfur, women accounted for 13.5 per cent of employees in government institutions | UN | في شمال دارفور، بلغت نسبة تمثيل النساء 13.5 في المائة من العاملين في المؤسسات الحكومية |
Failure to do so risks jeopardizing reforms and undermining trust in government institutions. | UN | وعدم التنسيق بين هذه البرامج يُعرّض الإصلاحات للخطر ويزعزع الثقة في المؤسسات الحكومية. |
Fighting corruption is a foundation of good governance and is vital for building citizens' confidence in government institutions. | UN | وتشكل مكافحة الفساد أساسا للحكم الرشيد وعنصرا حيويا لبناء ثقة المواطنين في المؤسسات الحكومية. |
Percentage of females in decision-making positions in government institutions 7.2.4. | UN | يوضح نسبة الإناث في مواقع صنع القرار في المؤسسات الحكومية |
The NCPWD undertakes placements for persons with disabilities in government institutions and private organizations. | UN | ويتولى المجلس الوطني للأشخاص ذوي الإعاقة توظيف الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤسسات الحكومية والمنظمات الخاصة. |
Percentage of women in decision-making positions in government institutions | UN | شكل يوضح نسبة الإناث في مواقع صنع القرار في المؤسسات الحكومية |
It notes that the State party has secured the jobs and salaries of women employed in government institutions and is implementing income-generation projects and vocational training programmes for women heads of household who are affected by the conflict. | UN | وهي تلاحظ أن الدولة الطرف قد كفلت الوظائف والمرتبات للنساء المستخدمات في المؤسسات الحكومية وأنها تنفذ مشاريع مدرّة للدخل وبرامج للتدريب المهني لربات الأسر المعيشية المتأثرات بالنزاع. |
(h) Existence of corruption in government institutions as well as in NGOs; | UN | (ح) وجود الفساد في المؤسسات الحكومية وفي المنظمات غير الحكومية أيضاً؛ |
It was formed after it was recognised that there was a need for improved attention and greater accessibility to the machinery of the law for both women and children and also the need to establish equal gender participation in government institutions. | UN | وقد تشكلت الرابطة من منطلق الوعي بضرورة زيادة اهتمام النساء والأطفال بالآليات القانونية وتسهيل تعاملهم معها، وضرورة تعزيز مشاركة المرأة مع الرجل في المؤسسات الحكومية على قدم المساواة. |
Furthermore, the Committee is seriously concerned about the frequent use of forced labour as a form of punishment for children in government institutions such as schools and orphanages. | UN | وإضافةً إلى ذلك، تُعرب اللجنة عن قلقها الشديد من الاستخدام المتكرر للسخرة كشكلٍ من أشكال عقاب الأطفال في المؤسسات الحكومية مثل المدارس ودور الأيتام. |
According to the President, fighting corruption should include both prevention and punishment by improving systems of control in government institutions, further refining administrative structures, introducing new laws, and building the capacity of the judiciary. | UN | ورأت أن مكافحة الفساد ينبغي أن تشمل منعه ومعاقبته من خلال تحسين نظم الرقابة في المؤسسات الحكومية ومواصلة تنقيح الهياكل الإدارية وسن قوانين جديدة وبناء قدرات سلك القضاء. |
Capacity was developed in government institutions by working closely with ministries and public bodies in more than 35 countries. | UN | 112 - وجرت تنمية القدرات في المؤسسات الحكومية من خلال العمل عن كثب مع الوزارات والهيئات العامة في أكثر من 35 بلدا. |
We emphasize the importance of young people in building a country's future with greater levels of justice and equality, and in strengthening the democratic system, including them in the decision-making processes, particularly in government institutions. | UN | ونؤكد على أهمية الشباب في بناء مستقبل البلد مع تحقيق مستويات أعلى من العدالة والمساواة، وتعزيز النظام الديمقراطي، وشمولهم في عمليات صنع القرار، لا سيما في المؤسسات الحكومية. |
Two-day workshop on personal knowledge management for senior policymakers in government institutions | UN | حلقة عمل مدتها يومان عن إدارة المعارف الشخصية لكبار صانعي السياسات بالمؤسسات الحكومية |
To date, three mentors have been posted in government institutions in Bolivia, Kenya and Tajikistan and have provided technical assistance for the development of national anti-corruption policies, reviews of anti-corruption legislation and the conduct of several training activities and workshops to enhance the specialized skills of anticorruption practitioners. | UN | وحتى اليوم، عُين ثلاثة موجهين في مؤسسات حكومية في بوليفيا وكينيا وطاجيكستان ووفّروا المساعدة التقنية لوضع سياسات وطنية لمكافحة الفساد واستعراضات لتشريعات مكافحة الفساد وتنظيم العديد من الأنشطة التدريبية وحلقات العمل من أجل تعزيز المهارات المتخصصة التي يتمتع بها الممارسون في مجال مكافحة الفساد. |
In practice, women serving in government institutions are evaluated for promotion to higher ranks or grades according to their capabilities. | UN | وفي الممارسة العملية، تُقيّم المرأة التي تعمل في مؤسسة حكومية للترفيع إلى مركز أعلى أو درجة أعلى وفقاً لقدراتها. |