- Championed affirmative actions in government policies, particularly mainstreaming of women, girl-children and gender in government programmes | UN | قمت بمناصرة العمل الإيجابي في السياسات الحكومية، ولا سيما إدراج قضايا المرأة والفتيات ونوع الجنس في البرامج الحكومية |
:: Establishing the office and designing a mechanism for integrating gender issues in government programmes | UN | :: تأسيس المكتب وتصميم آلية من أجل إدماج المسائل الجنسانية في البرامج الحكومية |
United Nations personnel are involved in government programmes for training the police, and judicial and penal form. | UN | ويشترك موظفو اﻷمم المتحدة في البرامج الحكومية لتدريب الشرطة واﻹصلاح القضائي والجنائي. |
36. She would like more information on Kazakhstan's large population of older women and on how they were taken into account in government programmes. | UN | 36 - وأضافت قائلة إنها تريد مزيدا من المعلومات عن النسبة الكبيرة من النساء المسنات في كازاخستان وكيف يؤخذن في الاعتبار في برامج الحكومة. |
127. Follow-up on recommendations and observations of international treaty bodies and on Human Rights Council resolutions: Cabinet decisions have been issued endorsing recommendations and resolutions, and measures have been adopted in government programmes to follow up on them. They have been integrated into general policies and plans. In the past few years, the following decisions have been adopted: | UN | 127- العمل بتوصيات وملاحظات اللجان الدولية بالاضافة الى قرارات مجلس حقوق الانسان: من خلال إصدار قرارت مجلس الوزراء بشان الموافقة على تلك التوصيات والقرارات واتخاذ التدابير التي من شأنها العمل بها في برامج الحكومة ودمجها في خططها وسياساتها العامة حيث صدرت خلال السنوات الماضية القرارات التالية : |
Other recommendations may be included in government programmes, to be pursued when funds permit. | UN | أما التوصيات اﻷخرى فيمكن إدراجها في البرامج الحكومية التي ستنفذ متى أتيحت اﻷموال. |
The observance of the International Year of Older Persons in 1999 has offered a further incentive for the application of a gender perspective in government programmes on ageing. | UN | وقد وفر الاحتفال بالسنة الدولية لكبار السن في عام 1999 حافزا آخر لتطبيق منظور جنساني في البرامج الحكومية المتعلقة بالشيخوخة. |
Also in Ecuador, the training led to the establishment of an economic rights network composed of over 60 women's organizations, which is advocating for gender mainstreaming in government programmes on micro-credit. | UN | وفي إكوادور أيضا، أدى التدريب إلى إنشاء شبكة للحقوق الاقتصادية متألفة من أكثر من 60 منظمة نسائية وتقوم بالدعوة لتعميم البعد الجنساني في البرامج الحكومية للائتمانات الصغيرة. |
However, some actions included in government programmes indirectly counteract certain cultural phenomena that could result in gender inequality. | UN | إلا أن بعض الإجراءات المدرجة في البرامج الحكومية تتصدى بصورة غير مباشرة لظواهر ثقافية معيَّنة يمكن أن تسفر عن عدم المساواة بين الجنسين. |
Cooperation should identify creative ways of resolving the dilemma of the political cycle, striking a balance between the legitimacy of change in government programmes and the need for sustained support to existing anti-corruption efforts. | UN | 72- وينبغي أن يحدد التعاون وسائل خلاقة لحل معضلة الدورة السياسية بإقامة توزان بين مشروعية التغيير في البرامج الحكومية وضرورة استمرار دعم جهود مكافحة الفساد القائمة. |
Section C sets out policy considerations the Government may wish to take into account when designing the level of direct government support that may be provided to infrastructure projects and discusses some additional support measures that have been used in government programmes to promote private investment in infrastructure development, without advocating the use of any of them in particular. | UN | ويبين الباب جيم الاعتبارات السياساتية التي قد تود الحكومات أخذها في الحسبان لدى تقرير حجم الدعم الحكومي المباشر الذي يمكن تقديمه الى مشاريع البنية التحتية ، ويناقش بعض تدابير الدعم الاضافية التي استخدمت في البرامج الحكومية من أجل تشجيع الاستثمارات الخاصة في تنمية البنية التحتية ، دون الترويج لاستعمال أي منها على وجه الخصوص . |