ويكيبيديا

    "in greater detail the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بمزيد من التفصيل
        
    • بتفصيل أكبر
        
    • بقدر أكبر من التفصيل
        
    • بدرجة أكبر من التفصيل
        
    The Commission should therefore consider in greater detail the issue of objections with a view to clarifying the Vienna regime. UN لذلك يستحسن أن تنظر لجنة القانون الدولي بمزيد من التفصيل في مسألة الاعتراضات بغية تحديد نظام فيينا بدقة.
    The Government of France specifically recommended that the Human Rights Council establish a working group to examine in greater detail the content of the draft guiding principles. UN وأوصت حكومة فرنسا تحديداً بأن ينشئ مجلس حقوق الإنسان فريقاً عاملاً لبحث محتوى مشروع المبادئ التوجيهية بمزيد من التفصيل.
    In this context, we are of the view that there is a need to understand in greater detail the impacts and the multidimensional nature of migration. UN وفي هذا السياق، نرى أن ثمة حاجة إلى فهم الآثار المترتبة على الهجرة وطبيعتها ذات الأبعاد المتعددة بمزيد من التفصيل.
    In particular, it could consider in greater detail the effects of reservations and objections. UN فبإمكانها خصوصـا أن تدرس بتفصيل أكبر آثار التحفظات والاعتراضات عليها.
    The members of the Council invited the Secretary-General to submit a further report setting out in greater detail the proposed objectives and terms of reference of such a team, together with detailed plans for its dispatch and an estimate of the resources required. UN ودعا أعضاء المجلس اﻷمين العام إلى تقديم تقرير لاحق يحدد بتفصيل أكبر اﻷهداف المقترحة وصلاحيات هذا الفريق، باﻹضافة إلى خطط تفصيلية ﻹيفاده وتقديرا للموارد اللازمة.
    Future reports might reflect in greater detail the situation on the ground and possible challenges. UN وقد تعكس التقارير المقبلة بقدر أكبر من التفصيل الوضع على الأرض والتحديات المحتملة.
    The commentary to draft article 2 should clarify in greater detail the substance, form and nature of such " other acts " , with specific examples. UN وينبغي أن توضح التعليقات على مشروع المادة 2 بدرجة أكبر من التفصيل المضمون والشكل وطبيعة هذه " الإجراءات الأخرى " ، مع أمثلة توضح ذلك.
    As I will shortly describe in greater detail, the Tribunal's work is almost complete. UN اكتمل تقريبا عمل المحكمة، وسأتطرق إلى ذلك قريبا بمزيد من التفصيل.
    It was questioned whether paragraph 1 was redundant and should be deleted in light of the specific paragraphs that followed, which describe in greater detail the forms of participation, responsibility and liability for punishment. UN وجرى التساؤل عما إذا كانت الفقرة ١ زائدة، وما إذا كان يجب حذفها في ضوء الفقرات المحددة التي تليها، والتي تصف بمزيد من التفصيل أشكال الاشتراك، والمسؤولية والتبعة الموجبة للعقاب.
    The amended Act regulates in greater detail the right of a child to contacts with both parents if they live separately; in addition, the amendment defines the right of a child to stay in contact with other persons who are family related and have a close personal bond with the child. UN وينظم القانون المعدل بمزيد من التفصيل أيضا حق الطفل في الاتصال بوالديه إذا كانا يعيشان منفصلين؛ وإضافة إلى ذلك يحدد التعديل حق الطفل في أن يبقى على اتصال مع الأقارب الذين يربطهم بالطفل رابط شخصي.
    Today I will address in greater detail the significant steps the United States has taken to reduce its nuclear arsenal consistent with its obligations under the NonProliferation Treaty and to enhance international security. UN واليوم سوف أتناول بمزيد من التفصيل الخطوات الهامة التي اتخذتها الولايات المتحدة لخفض ترسانتها النووية بما يتسق مع التزاماتها بموجب معاهدة عدم الانتشار ولتعزيز الأمن الدولي.
    These sub-flowcharts outline in greater detail the following five procedures shown in bold in the Master Flowchart: UN وتلخص هذه الخرائط الفرعية بمزيد من التفصيل اﻹجراءات الخمسة التالية المبينة بالحروف الداكنة في الخريطة الرئيسية لسير العمليات:
    10. I set out below in greater detail the actions we have taken. UN 10 - أوردت في ما يلي بمزيد من التفصيل الإجراءات التي اتخذناها.
    6. A technical memorandum prepared by the secretariat in consultation with us describes in greater detail the development of the statistical models. UN ٦ - وتصف المذكرة الفنية التي أعدتها اﻷمانة، بالتشاور معنا، بمزيد من التفصيل وضع النماذج اﻹحصائية.
    Delegates will receive a letter later today or over the weekend in which I will spell out in greater detail the remaining items on the agenda. UN وسيتلقى المندوبون في وقت لاحق اليوم، أو أثناء نهاية الأسبوع، رسالة أوضح فيها بمزيد من التفصيل البنود المتبقية المدرجة في جدول الأعمال.
    Those are the broad outlines of our position, which we will expand upon when we discuss in greater detail the elements in cluster I on development issues. UN تلك هي الخطوط العريضة لموقفنا التي سنتطرق إليها باستفاضة لدى مناقشتنا بمزيد من التفصيل العناصر الموجودة في المجموعة الأولى حول مسائل التنمية.
    The remainder of this document discusses in greater detail the definition and limitations of internal controls, the internal control standards, the establishment of the framework for internal controls and the implementation and monitoring of internal control structures. UN ويناقش ما تبقى من هذه الوثيقة بتفصيل أكبر تعريف وحدود الضوابط الداخلية، ومعايير المراقبة الداخلية، ووضع إطار للضوابط الداخلية، وتنفيذ ورصد هياكل المراقبة الداخلية.
    His delegation welcomed the Commission's efforts to explore in greater detail the potential of such important cross-sectoral issues as sustainable patterns of production and consumption and the introduction of innovative ways of financing sustainable development and facilitating the transfer of technology. UN وقال إن وفده يرحب بجهود اللجنة الرامية إلى أن تستكشف بتفصيل أكبر إمكانية تناول قضايا آمنة تتعلق بجميع القطاعات مثل اﻷنماط المستدامة لﻹنتاج والاستهلاك واﻷخذ بالطرق المبتكرة لتمويل التنمية المستدامة وتسهيل نقل التكنولوجيا.
    During this phase, the Committee will discuss in greater detail the seven thematic clusters: nuclear weapons; other weapons of mass destruction; outer space (disarmament aspects); conventional weapons; regional disarmament and security; other disarmament measures and international security; and disarmament machinery. UN وخلال هذه المرحلة، ستناقش اللجنة بتفصيل أكبر المجموعات المواضيعية السبع: الأسلحة النووية؛ وأسلحة الدمار الشامل الأخرى؛ والفضاء الخارجي (الجوانب المتصلة بنزع السلاح)؛ والأسلحة التقليدية؛ ونزع السلاح والأمن الإقليميان؛ وتدابير أخرى لنزع السلاح والأمن الدولي؛ وآلية نزع السلاح.
    The Conference of the Parties was, however, unable to reach a consensus and requested the Secretariat to examine in greater detail the various options for the Conference of the Parties to reconsider at its third meeting. UN غير أن مؤتمر الأطراف لم يستطع أن يتوصل إلى توافق في الآراء وطلب من الأمانة أن تفحص بقدر أكبر من التفصيل مختلف الخيارات لكي ينظرها مؤتمر الأطراف من جديد في اجتماعه الثالث.
    The Conference of the Parties was, however, unable to reach a consensus and requested the Secretariat to examine in greater detail the various options for the Conference of the Parties to reconsider at its third meeting. UN غير أن مؤتمر الأطراف لم يستطع أن يتوصل إلى توافق في الآراء وطلب من الأمانة أن تفحص بقدر أكبر من التفصيل مختلف الخيارات لكي ينظرها مؤتمر الأطراف من جديد في اجتماعه الثالث.
    4. The National Security Programme for the Protection of Civil Aviation also regulates in greater detail the competence of the individual state units and their cooperation in protecting civil aviation against unlawful acts. UN 4 - البرنامج الأمني الوطني لحماية الطيران المدني ينظم أيضا بدرجة أكبر من التفصيل اختصاصات فرادى الوحدات الحكومية وتعاونها في حماية الطيران المدني من الأعمال غير المشروعة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد