ويكيبيديا

    "in haiti after" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هايتي بعد
        
    • في هايتي عقب
        
    It also contains my recommendations on the role of the United Nations in Haiti after the expiration of the current mandate. UN وهو يتضمن أيضا توصياتي بشأن الدور الذي يمكن لﻷمم المتحدة أن تقوم به في هايتي بعد انتهاء الولاية الحالية.
    Support of the Human Rights Council for the recovery process in Haiti after the UN الدعم المقدم من مجلس حقوق الإنسان إلى عملية التعافي في هايتي بعد زلزال 12
    The organization informed the Committee on Non-Governmental Organizations about its willingness to hold limb-fitting camps in Haiti after the earthquake. UN أبلغت الجمعية لجنة المنظمات غير الحكومية برغبتها في إقامة مخيمات لتركيب الأطراف الاصطناعية في هايتي بعد الزلزال.
    The Special Representative presented the five options for the United Nations presence in Haiti after 2016 that had been identified and proposed by the Secretary-General in his report. UN وعرضت الممثلة الخاصة الخيارات الخمسة لوجود الأمم المتحدة في هايتي بعد عام 2016 التي حددها الأمين العام واقترحها في تقريره.
    Members of the Security Council expressed concern about the situation in Haiti after elections and the impact of the cholera epidemic. UN وأعرب أعضاء مجلس الأمن عن قلقهم إزاء الحالة في هايتي عقب الانتخابات، وأثر وباء الكوليرا.
    For example, UNFPA was able to share data with OCHA and the World Bank in Haiti after much of the country's data were destroyed by the earthquake. UN فقد كان بمقدور الصندوق مثلا تبادل البيانات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبنك الدولي في هايتي بعد أن أصاب الدمار قدرا كبيرا من بيانات البلد من جراء الزلزال.
    It also contains my recommendations on the role of the United Nations in Haiti after the expiration of the Mission's current mandate on 30 November. UN وتتضمن أيضا توصيات بشأن دور اﻷمم المتحدة في هايتي بعد انتهاء مدة الولاية الحالية للبعثة في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر.
    III. THE HUMAN RIGHTS SITUATION in Haiti after THE RESTORATION OF DEMOCRACY 34 - 53 13 UN ثالثا- حالة حقوق اﻹنسان في هايتي بعد عودة الديمقراطية ٤٣ - ٣٥ ٢١
    III. THE HUMAN RIGHTS SITUATION in Haiti after THE RESTORATION OF DEMOCRACY UN ثالثا - حالة حقوق الانسان في هايتي بعد عودة الديمقراطية
    2. The report also contains my recommendations with respect to the role of the United Nations in Haiti after the expiration of the mandate of UNMIH. UN ٢ - كما يتضمن التقرير توصياتي فيما يتعلق بدور اﻷمم المتحدة في هايتي بعد انقضاء ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي.
    For example, UNFPA was able to share data with OCHA and the World Bank in Haiti after much of the country's data were destroyed by the earthquake. UN فقد كان بمقدور الصندوق مثلا تبادل البيانات مع مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والبنك الدولي في هايتي بعد أن أصاب الدمار قدرا كبيرا من بيانات البلد من جراء الزلزال.
    As indicated in paragraph 50, the Secretary-General of OAS has already expressed a readiness for a continued MICIVIH presence in Haiti after 7 February 1996. UN وكما هو مذكور في الفقرة ٥٠، فإن اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكيـة عبر بالفعـل عن استعداده لاستمرار وجود البعثة المدنية الدولية في هايتي بعد ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    As indicated in paragraph 50, the Secretary-General of OAS has already expressed a readiness for a continued MICIVIH presence in Haiti after 7 February 1996. UN وكما هو مذكور في الفقرة ٥٠، فإن اﻷمين العام لمنظمة الدول اﻷمريكيـة عبر بالفعـل عن استعداده لاستمرار وجود البعثة المدنية الدولية في هايتي بعد ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    Support of the Human Rights Council for the recovery process in Haiti after the earthquake of 12 January 2010: a human rights approach UN الدعم المقدم من مجلس حقوق الإنسان إلى عملية التعافي في هايتي بعد زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010: نهج قائم على حقوق الإنسان
    Support of the Human Rights Council for the recovery process in Haiti after the earthquake of 12 January 2010: a human rights approach UN الدعم المقدم من مجلس حقوق الإنسان إلى عملية التعافي في هايتي بعد زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010: نهج قائم على حقوق الإنسان
    Support of the Human Rights Council for the recovery process in Haiti after the earthquake of 12 January 2010: a human rights approach res. S-13/1 208 UN الدعم المقدم من مجلس حقوق الإنسان إلى عملية التعافي في هايتي بعد زلزال 12 كانون الثاني/يناير 2010: نهج قائم على حقوق الإنسان د إ-13/1 258
    On 30 May 1995, my Special Representative, Mr. Lakhdar Brahimi, briefed the Security Council on the main developments in Haiti after the transition from the multinational force as well as on UNMIH's deployment and operations (see attached map). UN ٣ - وفي ٣٠ أيار/مايو ١٩٩٥، قام ممثلي الخاص السيد اﻷخضر اﻹبراهيمي باطلاع مجلس اﻷمن على أهم التطورات التي حدثت في هايتي بعد الانتقال من القوة المتعددة الجنسيات فضلا عن وزع البعثة وعملياتها )انظر الخريطة الملحقة(.
    With a view to starting planning for a smooth transition, the Commander of the military component invited the Prime Minister and the Minister of Justice to a Commanders' conference during the last week of September to initiate discussions about security arrangements in Haiti after the departure of UNMIH. UN وبغية بدء التخطيط لانتقال سلس للمهام، دعا قائد العنصر العسكري رئيس الوزراء ووزير العدل إلى مؤتمر للقادة خلال اﻷسبوع اﻷخير من شهر أيلول/سبتمبر ليبدأوا مناقشات بشأن الترتيبات اﻷمنية في هايتي بعد رحيل البعثة.
    The organization worked through the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (health cluster) to provide humanitarian relief in Haiti after the earthquake in 2010. UN عملت المنظمة من خلال مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية (مجموعة الصحة) لتقديم الإغاثة الإنسانية في هايتي بعد الزلزال في عام 2010.
    The Council continued to pay close attention to the stabilization efforts in Haiti after the devastating earthquake in January 2010 and to the presidential elections. UN وواصل المجلس الاهتمام عن كثب بالجهود المبذولة من أجل تحقيق الاستقرار في هايتي عقب الزلزال المدمر الذي أصاب البلد في كانون الثاني/يناير 2010 وبالانتخابات الرئاسية فيها.
    The Organization's health professionals are leaders in disaster management and medical relief missions, most recently serving in Haiti after the earthquake. Hadassah physicians and a nurse set up surgical and intensive care units and a maternity ward, serving 1,111 patients. UN ويعد الأخصائيون الصحيون التابعون للمنظمة روادا في مجال إدارة الكوارث وبعثات الإغاثة الطبية، وقد خدموا في الآونة الأخيرة في هايتي عقب الزلزال الذي ضربها، حيث قام أطباء وممرضة تابعون لمنظمة " هداسا " بإنشاء وحدات للجراحة والرعاية المركزة وجناحا للولادة، استفاد منها 111 1 مريضا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد