ويكيبيديا

    "in haiti to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في هايتي إلى
        
    • في هايتي على
        
    • في هايتي أن
        
    • في هايتي من أجل
        
    • في هايتي الى
        
    • في هايتي حتى
        
    • في هايتي وذلك
        
    This would allow MINUSTAH to better communicate its mandate and role in Haiti to ordinary people and to counter false propaganda. UN وسيسمح ذلك لبعثة الأمم المتحدة بإبلاغ ولايتها ودورها في هايتي إلى عامة الشعب على نحو أفضل والتصدي للدعايات الكاذبة.
    To date, there have been seven earthquakes, from the tragedy in Haiti to China, from Tajikistan to Chile, and from Afghanistan to Mexico. UN ووقعت حتى اليوم سبعة زلازل ابتداء من المأساة في هايتي إلى الصين، ومن طاجيكستان إلى شيلي، ومن أفغانستان إلى المكسيك.
    The Council calls on all political actors in Haiti to ensure the elections are held in a peaceful atmosphere. UN ويدعو المجلس جميع الفاعلين السياسيين في هايتي إلى كفالة إجراء الانتخابات في جو يسوده السلام.
    The past has left a lasting impression on people, so that the concept of human rights is too often limited in Haiti to civil and political rights. UN وهذا الماضي راسخ في الأذهان لأن مفهوم حقوق الإنسان غالباً ما كان يقتصر في هايتي على الحقوق المدنية والسياسية.
    9. Requests the leadership of the Multinational Interim Force in Haiti to report periodically to the Council, through the Secretary-General, on the implementation of its mandate; UN 9 - يطلب إلى قيادة القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقارير دورية إلى المجلس بشأن تنفيذ ولايتها؛
    MICIVIH is no longer present in Haiti to catalogue the numerous abuses of an odious regime. UN والبعثة المدنية الدولية في هايتي لم تعد موجودة في هايتي من أجل وضع قائمة بالتعديات العديدة التي يقوم بها نظام بغيض.
    The Council calls on all political actors in Haiti to ensure the elections are held in a peaceful atmosphere. UN ويدعو المجلس جميع الفاعلين السياسيين في هايتي إلى كفالة إجراء الانتخابات في جو يسوده السلام.
    The Council again calls on all parties in Haiti to respect human rights and to renounce the use of violence to advance their goals. UN ويدعو المجلس مرة أخرى جميع الأطراف في هايتي إلى احترام حقوق الإنسان، وإلى نبذ استخدام العنف كوسيلة لتحقيق أهدافها.
    Some means must be found of calling those exercising power in Haiti to account other than asking them for a special report. UN وأعرب على ضرورة إيجاد بعض الوسائل لدعوة من يمارسون السلطة في هايتي إلى المحاسبة دون أن يطلب منهم تقديم تقرير خاص.
    The allocation brought the total amount of funding for emergency cholera programmes in Haiti to $4 million in the reporting period. UN وأسهمت هذه المخصصات في زيادة المبلغ الإجمالي لتمويل برامج الطوارئ المتعلقة بالكوليرا في هايتي إلى 4 ملايين دولار خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
    We call on all political actors in Haiti to contribute to the forging of a broad political compact based on a common set of national priorities. UN وندعو جميع الجهات السياسية الفاعلة في هايتي إلى المساهمة في صياغة ميثاق سياسي واسع النطاق على أساس مجموعة مشتركة من الأولويات الوطنية.
    My country calls upon all political actors in Haiti to demonstrate maximum calm and restraint and to resolve their disputes solely through legal mechanisms. UN ويدعو بلدي جميع الجهات السياسية الفاعلة في هايتي إلى إظهار الحد الأعلى من الهدوء وضبط النفس وحل نزاعاتها من خلال الآليات القانونية وحدها.
    The Council calls on all political parties in Haiti to participate in the forthcoming elections and to contribute actively to maintain the secure and stable conditions necessary for their conduct. UN ويدعو المجلس جميع اﻷحزاب السياسية في هايتي إلى المشاركة في الانتخابات المقبلة واﻹسهام بنشاط في تهيئة ظروف اﻷمن والاستقرار اللازمة لتنظيمها.
    We urge the authorities in Haiti to reach agreement to appoint women and men of demonstrated integrity and competence to Cabinet positions. UN ونحث السلطات في هايتي على التوصل إلى الاتفاق بشأن تعيين النساء والرجال الذين برهنوا على النـزاهة والأهلية لشغل المناصب الوزارية.
    We applaud the work of the United Nations Human Settlements Programme and the United Nations country team in Haiti to provide experts that helped the Government of Haiti design the programme in a manner that respects human rights. UN ونحيي موئل الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري في هايتي على عملها وتقديمهما الخبراء بطريقة تحترم حقوق الإنسان.
    Faced with this situation the international community had no choice but to reimpose sanctions to compel those who have blocked the return of constitutional order in Haiti to abide by their commitments. UN وإزاء هذه الحالة، لم يجد المجتمع الدولي من بديل سوى إعادة فرض الجزاءات ﻹجبار أولئك الذين أعاقوا عودة النظام الدستوري في هايتي على الامتثال لالتزاماتهم.
    9. Requests the leadership of the Multinational Interim Force in Haiti to report periodically to the Council, through the Secretary-General, on the implementation of its mandate; UN 9 - يطلب إلى قيادة القوة المؤقتة المتعددة الجنسيات في هايتي أن تقدم، عن طريق الأمين العام، تقارير دورية إلى المجلس بشأن تنفيذ ولايتها؛
    3. Commends the people of Haiti for their peaceful participation in the first round of municipal and legislative elections and calls upon the Government and political parties in Haiti to work together to ensure that the remaining municipal and legislative elections and the presidential elections to be held at the end of this year are conducted in an orderly, peaceful, free and fair manner, in accordance with the Haitian Constitution; UN ٣ - يثني على شعب هايتي لاشتراكه السلمي في الجولة اﻷولى من الانتخابات البلدية والتشريعية، ويطلب إلى الحكومة واﻷحزاب السياسية في هايتي أن تعمل على ضمان إجراء بقية الانتخابات البلدية والتشريعية وانتخابات الرئاسة، المقرر لها نهاية هذا العام، بأسلوب منظم وسلمي وحر ونزيه، وفقا لدستور هايتي؛
    Goal 2: achieve universal primary education: the organization worked with NGOs in Haiti to end child slavery and in Kenya to stop child labour and return children to school. UN الهدف 2: تحقيق تعميم التعليم الابتدائي: تعاونت المنظمة مع منظمات غير حكومية في هايتي من أجل إنهاء رق الأطفال، وفي كينيا لوضع حد لعمل الأطفال وإعادتهم إلى المدارس.
    It is up to the political forces in Haiti to build their own destiny on the foundations of the gains achieved, in order to get on track to a better future. UN ويتوقف الأمر على القوى السياسية في هايتي من أجل بناء مصيرها على أساس المكاسب التي تحققت، لكي تمضي في المسار المؤدي إلى المستقبل الأفضل.
    The Friends of the Secretary-General on the question of Haiti welcome the transition on 31 March 1995 from the Multinational Force in Haiti to the United Nations Mission in Haiti (UNMIH), as provided for in Security Council resolution 940 (1994). UN إن أصدقاء اﻷمين العام بشأن مسألة هايتي يرحبون بالتحول الذي حصل، في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥، من القوة المتعددة الجنسيات في هايتي الى بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي، وفقا لنص قرار مجلس اﻷمن ٩٤٠ )١٩٩٤(.
    The draft resolution welcomes the recommendation of the Secretary-General in his most recent report on the situation of democracy and human rights in Haiti to extend the mandate of the United Nations component of the International Civilian Mission to Haiti until 31 December 1999. UN ويرحب مشروع القرار بتوصية اﻷمين العام في آخر تقرير له عن حالة الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في هايتي، بتمديد ولاية عنصر اﻷمم المتحدة في البعثة المدنية الدولية في هايتي حتى ٣١ كانون اﻷول/ يسمبر ١٩٩٩.
    (c) Ensure appropriate back-up by United Nations agencies, funds and programmes to their offices in Haiti to allow for activities in the provinces to be expanded and to further engage with the Haitian private sector; UN (ك) كفالة تقديم دعم مناسب من قبل وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها لمكاتبها في هايتي وذلك للسماح بتوسيع نطاق الأنشطة في المحافظات وزيادة العمل مع القطاع الخاص الهايتي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد