Noting the recommendation in subparagraph 23 (e) of the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development on promotion of efforts to prevent international illegal traffic in hazardous chemicals, | UN | وإذ يشير إلى التوصية بتعزيز الجهود لمنع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة()، الواردة في الفقرة الفرعية 23 (ﻫ) من خطة تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، |
Noting the outcome of the United Nations Environment Programme Symposium on Illegal International Traffic in hazardous chemicals that took place in Prague, Czech Republic, from 6 to 8 November 2006, | UN | وإذ يلاحظ نتائج ندوة برنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة التي عقدت في براغ، الجمهورية التشيكية، في الفترة من 6 إلى 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006()، |
Aware of the concerns of the international community as regards the environmentally sound management of toxic chemicals, including prevention of the illegal international traffic in hazardous chemicals, including pesticides, as reflected in chapter 19 of Agenda 21,1 | UN | وإذ يدرك الشواغل التي تنتاب المجتمع الدولي إزاء اﻹدارة السليمة بيئيا للمواد الكيميائية السمية، بما في ذلك منع الاتجار الدولي غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة بما فيها مبيدات اﻵفات، على النحو المبين في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١)١(، |
Conclusion There are many aspects of the illegal traffic in hazardous chemicals. | UN | 24 - هناك جوانب عديدة للاتجار غير المشروع بالمواد الكيميائية الخطرة. |
We want to complete the work with regard to the trade in hazardous chemicals through the implementation of a binding procedure of prior informed consent, and rapidly to begin work on persistent organic pollutants. | UN | ونريد إكمال العمل فيما يتعلق بالتجارة بالمواد الكيميائية الخطرة عن طريق تنفيذ إجراء ملزم يقتضي الرضا المسبق المدروس، وبدء العمل سريعا في مجال الملوثات العضوية ذات اﻷثر المستمر. |
Developing countries and countries with economies in transition need better access to affordable, safer technologies and alternatives, which will also assist in reducing illegal traffic in hazardous chemicals. | UN | (ﻫ) وتحتاج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى الوصول إلى البدائل الميسورة، وإلى التكنولوجيات الأكثر سلامة التي تساعد بدورها في التقليل من الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة. |
A series of initial activities, which have been planned for 2006 - 2007 to support key objectives of the Strategic Approach, commencing with a symposium on illegal traffic in hazardous chemicals to be held in the Czech Republic in November 2006 with financial support from the Government of Germany; | UN | (أ) سلسلة من الأنشطة المبدئية وضع التخطيط لها لفترة 2006 - 2007 لدعم الأنشطة الرئيسية للنهج الاستراتيجي، وهي تبدأ بمنتدى بشأن الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة مقرر عقده في الجمهورية التشيكية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بدعم مالي من حكومة ألمانيا؛ |
Developing countries and countries with economies in transition need better access to affordable, safer technologies and alternatives, which will also assist in reducing illegal traffic in hazardous chemicals. | UN | (ﻫ) وتحتاج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى الوصول إلى البدائل الميسورة، وإلى التكنولوجيات الأكثر سلامة التي تساعد بدورها في التقليل من الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة. |
Developing countries and countries with economies in transition need better access to affordable, safer technologies and alternatives, which will also assist in reducing illegal traffic in hazardous chemicals. | UN | (ﻫ) وتحتاج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى الوصول إلى البدائل الميسورة، وإلى التكنولوجيات الأكثر سلامة التي تساعد بدورها في التقليل من الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة. |
Developing countries and countries with economies in transition need better access to affordable, safer technologies and alternatives, which will also assist in reducing illegal traffic in hazardous chemicals. | UN | (ﻫ) وتحتاج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى الوصول إلى البدائل التي في متناول اليد، وإلى التكنولوجيات الأكثر سلامة التي تساعد بدورها في التقليل من الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة. |
Developing countries and countries with economies in transition need better access to affordable, safer technologies and alternatives, which will also assist in reducing illegal traffic in hazardous chemicals. | UN | (ﻫ) وتحتاج البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال إلى الوصول إلى البدائل التي في متناول اليد، وإلى التكنولوجيات الأكثر سلامة التي تساعد بدورها في التقليل من الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة. |
A series of initial activities, planned for 2006 - 2007, to support key objectives of the Strategic Approach, beginning with a symposium on illegal traffic in hazardous chemicals, held in the Czech Republic in November 2006 with financial support from the Government of Germany; | UN | (أ) سلسلة من الأنشطة الأولية المخططة للفترة 2006 - 2007 لدعم الأهداف الرئيسية للنهج الاستراتيجي، تبدأ بندوة بشأن الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة عقدت في الجمهورية التشيكية في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 بدعم مالي من حكومة ألمانيا؛ |
Aware of the concerns of the international community regarding the risks from trade and/or illegal traffic in hazardous chemicals, including pesticides, as reflected in chapter 19 of Agenda 21 and General Assembly resolutions 37/137 of 17 December 1982, 38/149 of 19 December 1983, 39/229 of 18 December 1984 and 44/226 of 22 December 1989, | UN | وإذ يدرك قلق المجتمع الدولي إزاء اﻷخطار الناجمة عن التجارة و/أو الاتجار غير المشروع في المواد الكيميائية الخطرة بما فيها مبيدان اﻵفات كما هو مبيﱠن في الفصل ١٩ من جدول أعمال القرن ٢١ وفي قرارات الجمعية العامة ٣٧/١٣٧ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢ و ٣٨/١٤٩ المؤرخ ١٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٣ و ٣٩/٢٢٩ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٤ و ٤٤/٢٢٦ المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، |
84. The issue of the effects of environmental regulations on trade in general, and of a legally binding instrument for prior informed consent procedure on trade in hazardous chemicals in particular, is a very complex one which needs careful further examination in appropriate forums, in order to induce compliance with multilateral environmental agreements. | UN | ٤٨ - أما مسألة آثار اﻷنظمة البيئية على التجارة بوجه عام، والصك الملزم قانونا ﻹجراء الموافقة المسبقة عن علم على الاتجار بالمواد الكيميائية الخطرة بوجه خاص، فهي مسألة معقدة جدا تحتاج إلى مزيد من الدراسة بعناية في المحافل المناسبة، بقصد الحث على الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف. |
Paragraph 23 of the Johannesburg Plan of Implementation recognized the importance of action against international illegal trafficking in hazardous chemicals and wastes, including the prevention of damage resulting from the illegal transboundary movement and disposal of such substances. | UN | وتعترف الفقرة 23 من خطة جوهانسبرغ التنفيذية بأهمية اتخاذ إجراءات ضد الاتجار الدولي غير المشروع بالمواد الكيميائية الخطرة والنفايات الخطرة ومنع الضرر الناتج عن حركة النفايات الخطرة وتصريفها عبر الحدود. |
43. The issue of the effects of environmental regulations on trade in general and of a legally binding instrument for PIC procedure on trade in hazardous chemicals in particular is a very complex one that needs careful further examination in appropriate forums in order to induce compliance with multilateral environmental agreements. | UN | ٤٣ - أما مسألة آثار اﻷنظمة البيئية على التجارة بوجه عام، والصك الملزم قانونا ﻹجراء الموافقة المسبقة عن علم على الاتجار بالمواد الكيميائية الخطرة بوجه خاص، فهي مسألة معقدة جدا تحتاج إلى مزيد من الدراسة بعناية في المحافل المناسبة، بقصد الحث على الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة اﻷطراف. |