Disparities between men and women in health status and health-care access are products of gender inequality. | UN | وقد نجمت التفاوتات بين الرجل والمرأة في الحالة الصحية وإمكانية الحصول على الرعاية الصحية عن عدم المساواة بين الجنسين. |
- Inequalities in health status and unequal access to and inadequate health care services | UN | ● أوجه عدم المساواة في الحالة الصحية وعدم المساواة في الحصول على الخدمات الصحية وعدم كفايتها |
211. The second main factor inhibiting improvements in health status is the low status of women. | UN | ٢١١ - والعامل الرئيسي الثاني الذي يعوق التحسن في الحالة الصحية هو تدني مركز المرأة. |
Moreover, many countries are concerned about unequal access to health care and are striving to reduce social and ethnic inequalities in health status. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن كثيرا من البلدان يقلقها عدم تكافؤ فرص الوصول إلى الرعاية الصحية، وتسعى إلى خفض أوجه التفاوت الاجتماعية واﻹثنية في الوضع الصحي. |
" Health outcomes are unacceptably low across much of the developing world, and the persistence of deep inequities in health status is a problem from which no country in the world is exempt. | UN | والنتائج الصحية متدنية بشكل غير مقبول في معظم أنحاء العالم النامي واستمرار الإجحاف الكبير في الوضع الصحي مشكلة لا يسلم منها أي بلد في العالم. |
A notable aspect of many of these studies is the focus on differentials in health status or mortality rates between various population groups within cities. | UN | ويتمثل الجانب البارز في العديد من هذه الدراسات في التركيز على الفوارق في الوضع الصحي أو معدلات الوفيات، بين مختلف المجموعات السكانية داخل المدن. |
:: Strengthen national budgetary and health systems, with a particular emphasis on preparing them to look beyond short-term goals to achieve durable, longer-lasting improvements in health status | UN | :: تعزيز النظم الصحية والمتعلقة بالميزانيات على الصعيد الوطني، مع التركيز بوجه خاص على إعدادها على نحو لتتجاوز فيه الأهداف القصيرة المدى، من أجل تحقيق تحسينات دائمة أطول أمدا في الحالة الصحية |
In addition, emphasis will be placed on reducing the gaps in health status between different population groups, such as new immigrants from specific countries, certain ethnic minorities, and people living in underprivileged areas. | UN | وسوف يجري التركيز، باﻹضافة إلى ذلك، على تضييق الفجوات القائمة في الحالة الصحية بين مختلف فئات السكان، كالمهاجرين الجدد من بلدان محددة، وبعض اﻷقليات العرقية، والقاطنين في المناطق الفقيرة. |
35. An emphasis on primary health care has contributed to significant gains in health status. | UN | ٣٥ - ويسهم التركيز على الرعاية الصحية اﻷولية في تحقيق مكاسب كبيرة في الحالة الصحية. |
The overall deterioration in health status since the 1990s is attributable in part to the increasing non-performance of the public health system, especially in rural areas and at the district level. | UN | يعزى التدهور الشامل في الحالة الصحية منذ التسعينيات في جانب منه إلى استمرار تعطل عمل نظام الصحة العامة، وبخاصة في المناطق الريفية وعلى الصعيد المحلي. |
56. There are new challenges that threaten to offset hard-won gains in health status. | UN | 56 - وهناك تحديات جديدة تهدد بإضاعة المكاسب التي تحققت بصعوبة في الحالة الصحية. |
The Cook Islands Health Sector Review 2000 noted that differences in health status by gender are not pronounced and reflect the general profile of a developed country. | UN | وقد أشار استعراض قطاع الصحة لجزر كوك في عام 2000 إلى أن الفوارق في الحالة الصحية لكل من الجنسين ليست حادة وأنها تعكس الصورة العامة لبلد متقدم النمو. |
The initiative seeks to ensure that people’s needs, rather than their social privileges, guide the distribution of opportunities for well-being, and to reduce avoidable gaps in health status and health services between men and women and between groups with different levels of social privilege. | UN | وتسعى هذه المبــادرة الـى التأكيد على أن حاجــات الناس، لا امتيازاتهم الاجتماعية، هي العامل الموجه في توزيع فرص الرفاه، كما تسعى الى تضييق الثغرات التي يمكن تجنبها في الحالة الصحية والخدمات الصحية بين النساء والرجال، وبين الفئات ذات المستويات المتفاوتة من حيث الامتيازات الاجتماعية. |
Information, education and communication (IEC) efforts aimed at the poor in the Islamic Republic of Iran have promoted increased use of the primary health care network and have attempted to reduce the difference in health status between women living in cities and those in the most remote areas of the country. | UN | وفي جمهورية إيران اﻹسلامية، فإن الجهود التي تُبذل في مجال اﻹعلام والتثقيف والاتصالات والموجهة إلى الفقراء قد شجعت على زيادة استخدام شبكة الرعاية الصحية اﻷولية وسعت إلى تقليل الفوارق في الحالة الصحية بين مَن يعشن في المدن ومَن يعشن في أنأى مناطق البلد. |
It is essential therefore that data be collected about both sex and gender differences in health status and that the results be clearly presented for easy use. | UN | لذلك من الضروري جمع بيانات عن الاختلافات بين الجنسين وحسب نوع الجنس في الوضع الصحي وأن تعرض النتائج بوضوح تيسيرا لاستعمالها. |
Māori men and women continue to suffer disparities in health status compared with European men and women. | UN | 264 - ما زال رجال ونساء الماوري يعانون من تفاوتات في الوضع الصحي بالمقارنة مع الرجال والنساء الأوروبيين. |
The Government of Canada has demonstrated strong commitment to working with Aboriginal organizations and communities to address the disparity in health status between Aboriginal and non-Aboriginal people in Canada. | UN | وقد أبدت الحكومة الكندية التزاما قويا بالعمل مع منظمات الشعوب الأصلية ومجتمعاتها على معالجة التفاوتات في الوضع الصحي بين الشعوب الأصلية وغيرها من الكنديين. |
It also stated that the impact of climate change would fall disproportionately upon developing countries and the poor persons within all countries, and thereby exacerbate inequities in health status and access to adequate food, clean water, and other resources. | UN | وذكر الفريق الحكومي أيضا أن الآثار المترتبة على تغير المناخ ستنعكس بشكل غير متناسب على البلدان النامية وعلى الفقراء داخل جميع البلدان، ما سيزيد من حدة أوجه التفاوت في الوضع الصحي والحصول على طعام كافٍ ومياه نظيفة وغير ذلك من الموارد. |
First Ministers and national Aboriginal leaders met in November 2005 and agreed to the goal of closing the gap in health status between Aboriginal peoples and other Canadians. | UN | :: وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2005 اجتمع رؤساء الوزارات/الزعماء الوطنيون للشعوب الأصلية واتفقوا على الهدف المتمثل في سد الثغرة في الوضع الصحي بين الشعوب الأصلية والكنديين الآخرين. |
Within the context of our universally accessible and publicly funded health care system, Canada has adopted a population approach that strives to improve the health status of the entire population and reduces inequalities in health status between and within all groups. | UN | وفي سياق نظامنا للرعاية الصحية الذي يعتبر في متناول الجميع والذي تموله الحكومة، اعتمدت كندا نهجا سكانيا يسعى إلى تحسين الوضع الصحي لجميع السكان ويحد من أوجه التفاوت في الوضع الصحي فيما بين جميع المجموعات وداخلها. |
Vast amounts of additional financing will be required to maintain an acceptable status quo and even more will be required to ensure subsequent improvements in health status and well-being. | UN | وسيكون من المطلوب توفير أموال إضافية ضخمة للحفاظ على وضع راهن مقبول، بل يلزم توفير موارد مالية أكثر لضمان إجراء تحسينات فيما بعد في اﻷوضاع الصحية والرعاية الاجتماعية. |