ويكيبيديا

    "in hearings" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في جلسات الاستماع
        
    • في الجلسات
        
    • في جلسات استماع
        
    • في جميع الجلسات
        
    • وفي جلسات الاستماع
        
    The requesting State is permitted to participate in hearings. UN ويُسمح للدولة الطالبة بأن تشارك في جلسات الاستماع.
    Participation of the representatives of civil society and business sector in hearings UN مشاركة ممثلي المجتمع المدني والأوساط التجارية في جلسات الاستماع
    Participation of the representatives of civil society and business sector in hearings UN مشاركة ممثلي المجتمع المدني وقطاع الأعمال في جلسات الاستماع
    That status allows child victims to choose whether to participate in hearings in person or through legal representatives and allows for a larger number of children to participate while reducing stress and anxiety. UN وتتيح هذه الصفة للأطفال المجني عليهم الاختيار ما بين المشاركة في الجلسات شخصيا أو عن طريق ممثليهم القانونيين، كما تتيح مشاركة عدد أكبر من الأطفال مع تقليل التوتر والقلق.
    Representing the Government Prosecutor's Office in hearings. UN تمثيل النيابة العامة في الجلسات.
    Advisers to the National Electoral Commission assisted in the preparation of written submissions and participated in hearings of committees A and C concerning electoral laws UN ساعد مستشارو اللجنة الانتخابية الوطنية في إعداد تقارير كتابية وشاركوا في جلسات استماع للجنتين ألف وجيم متعلقة بالقوانين الانتخابية
    NGOs could be involved in hearings and attorneys were present at all stages of the investigations and hearings. UN ويمكن إشراك منظمات غير حكومية في جلسات الاستماع ويحضر المحامون جميع مراحل التحقيقات وجلسات الاستماع.
    2. Participating in hearings of the Criminal Chamber and Second Civil Chamber UN 2- المشاركة في جلسات الاستماع التي تعقدها الغرفة الجنائية والغرفة المدنية الثانية.
    It has also obtained information from petitioners and representatives of the peoples of Non-Self-Governing Territories participating in hearings and seminars on decolonization. UN وحصلت أيضا على معلومات من مقدمي الالتماسات وممثلي شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المشاركين في جلسات الاستماع والحلقات الدراسية بشأن إنهاء الاستعمار.
    It has also obtained information from petitioners and representatives of the peoples of Non-Self-Governing Territories participating in hearings and seminars on decolonization. UN وحصلت أيضا على معلومات من مقدمي الالتماسات وممثلي شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المشاركين في جلسات الاستماع والحلقات الدراسية بشأن إنهاء الاستعمار.
    The child's participation in hearings and trials should be planned ahead of time and every effort should be made to ensure continuity in the relationships between children and the professionals in contact with them throughout the process; UN وينبغي التخطيط مسبقا لمشاركة الطفل في جلسات الاستماع والمحاكمة، كما ينبغي بذل كل الجهود لضمان الاستمرارية في العلاقات بين الأطفال والمهنيين الذين يقيمون صلات بهم طوال الإجراءات؛
    As reasons for permitting participation of amicus curiae in hearings, it was said that an amicus curiae often had special knowledge of the subject matter underlying the dispute. UN وقيل إن من الأسباب الداعية إلى السماح بمشاركة أصدقاء هيئة التحكيم في جلسات الاستماع أن هؤلاء كثيراً ما تكون لديهم معرفة خاصة بموضوع النـزاع.
    It was further said that participation of amicus curiae in hearings would give more weight to such interventions in the process, thereby positively impacting the perception of treaty-based investor-State arbitration. UN وقيل كذلك إن من شأن مشاركة أصدقاء هيئة التحكيم في جلسات الاستماع أن تعطي مزيداً من الوزن لتلك التدّخلات في العملية، مما يؤثّر تأثيراً إيجابياً على تصوُّر التحكيم التعاهدي بين المستثمرين والدول.
    86. The Section also represents the respondent before the Dispute Tribunal in hearings on suspension of action, which are held within five days of receipt of the request. UN 86 - ويمثل القسم أيضا المدعى عليه أمام محكمة المنازعات في الجلسات بشأن إيقاف التنفيذ، التي تعقد في غضون خمسة أيام من تاريخ استلام الطلب.
    19. The increase under this heading reflects the unanticipated cost of legal defence counsel for indigent accused persons who, even while awaiting trial, need counsel to represent them in hearings and preliminary motions and to prepare a defence. UN ١٩ - تعزى الزيادة في هذا البند إلى التكلفة غير المتوقعة لمحاميي دفاع لمتهمين معوزين يحتاجون، حتى وهم رهن المحاكمة، إلى محامين لتمثيلهم في الجلسات والطلبات التمهيدية وﻹعداد عريضة الدفاع.
    (iv) Prepare written statements on behalf of the Secretary-General in appeals filed with the Joint Appeals Board, conduct research and gather additional information that may be requested by the Board in the consideration of particular cases and participate in hearings scheduled by the Board; UN ' ٤ ' إعداد بيانات مكتوبة بالنيابة عن اﻷمين العام في الطعون المقدمة الى مجلس الطعون المشترك، وإجراء البحوث، وجمع المعلومات اﻹضافية التي قد يطلبها المجلس عند النظر في قضايا معينة، والمشاركة في الجلسات التي يحددها المجلس؛
    In such cases individuals have the right to defend themselves in hearings before two administrative bodies, at which they may submit any evidence they deem necessary, while judicial channels are also open to them. UN وفي هذه الحالات، يكون للأشخاص الحق في الدفاع عن أنفسهم في جلسات استماع أمام هيئتين إداريتين، ويجوز لهم في أثنائها تقديم أي أدلة يعتبرونها ضرورية، مع بقاء القنوات القضائية مفتوحة أمامهم أيضاً.
    Prior to the detention hearings before the provisional judiciary, KFOR legal personnel had reviewed the detentions in hearings based on a KFOR regulation and varying procedures based on contingent national laws. UN وقبل أن تعقد أمام السلطة القضائية المؤقتة جلسات استماع لأقوال المعتقلين، كان القانونيون التابعون لقوة الأمن الدولية في كوسوفو يستعرضون حالات الاعتقال في جلسات استماع استنادا إلى لوائح قوة الأمن الدولية في كوسوفو فضلا عن استعراض الإجراءات المختلفة المستندة إلى قوانين وطنية طارئة.
    Although the seventh report had not been submitted to parliament, that body often invited CIG and CITE to participate in hearings on issues such as domestic violence and human trafficking. UN وبالرغم من أن التقرير السابع لم يقدم إلى البرلمان، فإن البرلمان دعا لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين ولجنة المساواة في العمل والتوظيف إلى لمشاركة في جلسات استماع بشأن مسائل مثل العنف المنزلي والاتجار بالبشر.
    The Bureau envisages three modalities of participation of non-official stakeholders: in meetings of the Preparatory Committee and the high-level event; in hearings and other forms of consultation and dialogue; and in communications with the Secretariat. UN ويتصور المكتب ثلاثة طرائق لمشاركة أصحاب المصلحة غير الرسميين: في جلسات اللجنة التحضيرية وفي الحدث الرفيع المستوى؛ وفي جلسات الاستماع والأشكال الأخرى للتشاور والحوار؛ وفي الاتصالات بالأمانة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد