ويكيبيديا

    "in helping developing countries to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مساعدة البلدان النامية على
        
    • في مساعدة البلدان النامية في
        
    • لمساعدة البلدان النامية في
        
    • وفي مساعدة البلدان النامية على
        
    There are successful experiences in helping developing countries to promote sustainable development. UN وثمة تجارب ناجحة في مساعدة البلدان النامية على تعزيز التنمية المستدامة.
    He congratulated the Organization on the award received for its contribution in helping developing countries to phase out ozonedepleting substances. UN وهنّأ المنظمة على حصولها على جائزة لمساهمتها في مساعدة البلدان النامية على التخلّص التدريجي من المواد المستنفِدة للأوزون.
    We therefore commend the fact that the draft resolution on sustainable fisheries notes the importance of capacity-building in helping developing countries to participate in high seas fishing. UN ولذلك، نشيد بتنويه مشروع القرار بشأن استدامة مصائد الأسماك إلى أهمية بناء القدرات في مساعدة البلدان النامية على المشاركة في الصيد في أعالي البحار.
    The key challenge lay in helping developing countries to build the capabilities that would enable them to better harness the energy of globalization. UN ويكمن التحدي الرئيسي في مساعدة البلدان النامية على بناء القدرات التي تمكنها من تسخير طاقة العولمة على نحو أفضل.
    UNCTAD could play an important role in helping developing countries to overcome such challenges. UN ويستطيع الأونكتاد أن يضطلع بدور هام في مساعدة البلدان النامية في التغلب على هذه التحديات.
    Her country would continue to support UNIDO efforts in helping developing countries to integrate themselves into global markets. UN وسوف يواصل بلدها دعم جهود اليونيدو في مساعدة البلدان النامية على الاندماج في الأسواق العالمية.
    Development cooperation will play an important role in helping developing countries to address this paradigm shift. UN وسيؤدي التعاون الإنمائي دورا مهما في مساعدة البلدان النامية على التصدي لهذه النقلة النوعية.
    The representative of another regional group recalled UNCTAD work in private sector development as a good foundation for economic development and poverty reduction, and recognized its role in helping developing countries to promote trade facilitation and regional economic integration. UN وذكّر ممثل مجموعة إقليمية أخرى بعمل الأونكتاد في مجال تنمية القطاع الخاص باعتباره أساساً جيداً لتحقيق التنمية الاقتصادية والحد من الفقر، واعترف بدور الأونكتاد في مساعدة البلدان النامية على تعزيز تيسير التجارة والتكامل الاقتصادي الإقليمي.
    They also saw a key role for the United Nations system in helping developing countries to address their capacity constraints and in facilitating knowledge-sharing. UN ورأوا أيضا أن لمنظومة الأمم المتحدة دورا أساسيا في مساعدة البلدان النامية على معالجة القيود التي تحد من قدراتها، وعلى تيسير تبادل المعارف.
    A number of delegations encouraged UNOPS to play a more active role in helping developing countries to resolve procurement challenges and bottlenecks. UN وشجَّع عدد من الوفود المكتب على القيام بدور أكثر نشاطا في مساعدة البلدان النامية على التغلب على التحديات والعقبات المتعلقة بالمشتريات.
    Donor Governments have a strong additional interest in helping developing countries to improve their tax revenues, as a way of reducing pressure for delivery of official development assistance and additional financing; UN والحكومات المانحة لها مصلحة قوية إضافية في مساعدة البلدان النامية على تحسين عائداتها الضريبية، كوسيلة لتخفيف الضغوط التي تتعرض لها لتقديم مساعدة إنمائية رسمية وتمويل إضافي؛
    The Group congratulated UNIDO on having received an award for its outstanding contribution in helping developing countries to phase out ozone-depleting substances. UN وهنأ اليونيدو باسم المجموعة، على حصولها على جائزة لمساهمتها البارزة في مساعدة البلدان النامية على التخلّص التدريجي من المواد المستنفِدة للأوزون.
    The international community can play a major role in helping developing countries to improve their capacity to record and disseminate information on the structure of total public debt. UN ومن الممكن أن يقوم المجتمع الدولي بدور رئيسي في مساعدة البلدان النامية على زيادة قدرتها على تسجيل، ونشر، معلومات عن تكوين الدين العام الكلي.
    Through partnerships, energy companies with the appropriate technology and expertise can play a positive role in helping developing countries to achieve this objective. UN ويمكن لشركات الطاقة التي لديها التكنولوجيا والخبرات المناسبة، أن تقوم، عن الطريق الشراكات، بدور إيجابي في مساعدة البلدان النامية على تحقيق هذا الهدف.
    In particular, in the current climate of increasingly close cooperation between the peoples and States of the world, the Organization should maximize its operational and practical role in helping developing countries to achieve sustainable industrial development. UN ويجدر بالمنظمة بصفة خاصة، في المناخ الحالي للتعاون الوثيق بشكل متزايد بين شعوب العالم ودوله، أن تعمل على تعظيم دورها التنفيذي والعملي في مساعدة البلدان النامية على تحقيق التنمية الصناعية المستدامة.
    She also agreed that improved market access, increased financing and debt alleviation were important in helping developing countries to participate more successfully in the globalization process. UN كما أنها متفقة على أن تحسين فرص الوصول إلى الأسواق وزيادة التمويل وتخفيف عبء الديون هي أمور هامة في مساعدة البلدان النامية على المشاركة مشاركة أنجح في عملية العولمة.
    The question was how to strengthen home countries' role in helping developing countries to attract investments, upgrade technology and enhance competition. UN وأوضح أن المسألة هي مسألة كيفية تعزيز دور بلدان المنشأ في مساعدة البلدان النامية على اجتذاب الاستثمارات والارتقاء بالمستوى التكنولوجي وتعزيز القدرة على المنافسة.
    Development aid could play a useful role in helping developing countries to maintain information services, which require human and financial resources. UN ويمكن للمساعدة الإنمائية أن تؤدي دوراً مفيداً في مساعدة البلدان النامية على الحفاظ على خدمات المعلومات، الأمر الذي يتطلب موارد بشرية ومالية.
    The international community can play a major role in helping developing countries to improve their capacities to record and disseminate information on the structure of total public debt. UN ويمكن أن يساهم المجتمع الدولي بدور رئيسي في مساعدة البلدان النامية في تحسين قدراتها على تسجيل ونشر المعلومات المتعلقة بهيكل الدين العام الإجمالي.
    UNIDO could provide a valuable contribution, with other stakeholders, in helping developing countries to address the challenges of the food, fuel and financial crises. UN فتستطيع اليونيدو أن تقدم مساهمات قيِّمة، إلى جانب أصحاب المصلحة الآخرين، في مساعدة البلدان النامية في مواجهة تحديات أزمات الغذاء والوقود والأزمات المالية.
    91. The establishment of regional economic, trade and customs areas was crucial in helping developing countries to overcome the negative effects of globalization. UN 91 - وقال إن إنشاء مناطق اقتصادية وتجارية وجمركية إقليمية يُعَد أساسياً لمساعدة البلدان النامية في التغلب على الآثار السلبية للعولمة.
    Science, technology and innovation had a crucial role to play in stimulating long-term social and economic development and in helping developing countries to meet the Millennium Development Goals (MDGs). UN وقالت إن للعلم والتكنولوجيا والابتكار دورا حيويا في حفز التنمية الاجتماعية والاقتصادية في المدى الطويل وفي مساعدة البلدان النامية على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد