ويكيبيديا

    "in helping to build" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المساعدة على بناء
        
    • في المساعدة في بناء
        
    • وفي المساعدة على بناء
        
    Technical assistance agencies would take the lead in helping to build national capacity for programme development and implementation. UN وستأخذ وكالات المساعدة التقنية زمام المبادرة في المساعدة على بناء القدرات الوطنية اللازمة لوضع البرامج وتنفيذها.
    Development cooperation is a powerful instrument in helping to build administrative capacities and in developing local economies and civil society. UN التعاون الإنمائي أداة قوية جدا في المساعدة على بناء القدرات الإدارية وتطوير الاقتصادات المحلية والمجتمع المدني.
    The role of religious and political leaders in helping to build tolerant, inclusive societies and to initiate and support efforts and activities cannot be overstated. UN ولا مبالغة بشأن دور القادة الدينيين والسياسيين في المساعدة على بناء مجتمعات متسامحة وشاملة وبذل جهود وأنشطة الدعم.
    UNFPA has a good track record with Governments for its leadership role in helping to build national statistical capacity. UN وللصندوق سجل جيد لدى الحكومات لدوره القيادي في المساعدة في بناء قدرات إحصائية وطنية.
    149. The United Nations system has a key role in stimulating and supporting countries and major groups in the implementation of Agenda 21, in helping to build further consensus and in preparing the ground for standard-setting on issues of sustainable development. UN ٩٤١ - ولمنظومة اﻷمم المتحدة دور أساسي تؤديه في حفز ودعم البلدان والمجموعات الرئيسية في مجال تنفيذ جدول أعمال القرن ١٢، وفي المساعدة على بناء مزيد من توافق اﻵراء وفي التمهيد لوضع المعايير بشأن قضايا التنمية المستدامة.
    (vi) The role that NGOs play in helping to build participatory democracy; UN ' ٦ ' الدور الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في المساعدة على بناء الديمقراطية القائمة على المشاركة؛
    It is only in this spirit of good will and common cause that we can ensure that the Disarmament Commission plays its full part in helping to build a world where cooperative security is no longer the exception but the norm. UN وبهذه الروح من حسن النية والهدف المشترك يمكننا أن نضمن أن تلعب هيئة نزع السلاح دورها الكامل في المساعدة على بناء عالم لا يكون فيه اﻷمن التعاوني الاستثناء بل القاعدة.
    They commended the role played by the Office for Democratic Institutions and Human Rights in the Human Dimension in helping to build democratic institutions in the recently admitted participating States. UN وأثنوا على الدور الذي يؤديه مكتب المؤسسات الديمقراطية وحقوق اﻹنسان في المساعدة على بناء المؤسسات الديمقراطية في الدول المشتركة المقبولة حديثا.
    This should go a long way in helping to build confidence, facilitating the normalization of relations, concluding a formal peace treaty between the two countries and between Israel and other countries in the region. UN وينبغي لهذا أن يحقق الكثير في المساعدة على بناء الثقة وتسهيل تطبيع العلاقات بما في ذلك عقد معاهدة سلم رسمية بين البلدين وبين اسرائيل وبلدان أخرى في المنطقة.
    Pakistan appreciated Norway's strong commitment to the promotion and protection of human rights and acknowledged its contributions in helping to build consensus on controversial and difficult issues. UN وأعربت باكستان عن تقديرها لالتزام النرويج القوي بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها واعترفت بمساهمات النرويج في المساعدة على بناء توافق الآراء بشأن القضايا الصعبة والمثيرة للجدل.
    As those countries return to normalcy, the role of the United Nations continues to be of paramount importance in helping to build democratic institutions and respond to the social needs of the people. UN وعندما تعود الأحوال الطبيعية إلى تلك البلدان يظل دور الأمم المتحدة في المساعدة على بناء المؤسسات الديمقراطية والاستجابة للاحتياجات الاجتماعية للسكان محتفظا بأهميته القصوى.
    We also salute the brave and dedicated work of the Afghan security forces and the International Security Assistance Force in helping to build a more secure Afghanistan. UN ونحيي العمل الشجاع والمتفاني للقوات الأمنية الأفغانية والقوة الدولية للمساعدة الأمنية في المساعدة على بناء أفغانستان أكثر أمناً.
    The United Nations could play a central role in helping to build national capacities, providing technical assistance and promoting broad partnerships with all stakeholders, including civil society organizations. UN وذكروا أن بوسع الأمم المتحدة أن تقوم بدور حيوي في المساعدة على بناء القدرات الوطنية وتقديم المساعدة التقنية وتشجيع الشراكات الواسعة مع أصحاب المصلحة، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني.
    The United Nations could play a strong role in helping to build national capacities, providing technical assistance and promoting broad partnerships with all stakeholders, including civil society organizations. UN وبإمكان الأمم المتحدة أن تقوم بدور قوي في المساعدة على بناء القدرات الوطنية، وتقديم المساعدة التِقْنية، وتعزيز قيام شراكات واسعة النطاق مع جميع أصحاب المصلحة، بما فيهم منظّمات المجتمع المدني.
    66. Experts also considered the important role twinning could play in helping to build human capacities in developing countries. UN 66- كذلك نظر الخبراء في الدور المهم الذي يمكن أن تؤديه التوأمة في المساعدة على بناء القدرات البشرية في البلدان النامية.
    Substantial progress has already been made in helping to build and train the Iraqi Security Forces (ISF), allowing them to take on increasing security responsibilities. UN وقد أُحرز تقدم كبير بالفعل في المساعدة على بناء قوات أمنية عراقية وتدريبها، بتمكينها من الاضطلاع بالمزيد من المسؤوليات الأمنية.
    Substantial progress has already been made in helping to build and train the Iraqi Security Forces (ISF), allowing them to take on increasing security responsibilities. UN وقد أُحرز تقدم كبير بالفعل في المساعدة على بناء قوات أمنية عراقية وتدريبها، بتمكينها من الاضطلاع بالمزيد من المسؤوليات الأمنية.
    Substantial progress has already been made in helping to build and train the Iraqi Security Forces (ISF), allowing them to take on increasing security responsibilities. UN وقد أُحرز تقدم كبير بالفعل في المساعدة على بناء قوات أمنية عراقية وتدريبها، بتمكينها من الاضطلاع بالمزيد من المسؤوليات الأمنية.
    The United Nations, with its global legitimacy and broad range of instruments, has a key role to play in helping to build lasting peace. UN وللأمم المتحدة، بشرعيتها العالمية والنطاق الواسع للأدوات المتوفرة لها، دور رئيسي تضطلع به في المساعدة في بناء السلام الدائم.
    The interactive role of the catalytic development State and South - South cooperation and regional developmentalism in helping to build alternative growth trajectories is explored in the Report. UN ويبحث التقرير الدور التفاعلي للدولة الإنمائية المحفزة والتعاون بين الجنوب والجنوب والعمل الإنمائي على الصعيد الإقليمي في المساعدة في بناء مسارات نمو بديلة.
    149. The United Nations system has a key role in stimulating and supporting countries and major groups in the implementation of Agenda 21, in helping to build further consensus and in preparing the ground for standard-setting on issues of sustainable development. UN ٩٤١ - ولمنظومة اﻷمم المتحدة دور أساسي تؤديه في حفز ودعم البلدان والمجموعات الرئيسية في مجال تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وفي المساعدة على بناء مزيد من توافق اﻵراء وفي التمهيد لوضع المعايير بشأن قضايا التنمية المستدامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد