ويكيبيديا

    "in his address to" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في خطابه أمام
        
    • في كلمته أمام
        
    • في خطابه إلى
        
    • في بيانه أمام
        
    • في خطابه الموجه إلى
        
    • في الكلمة التي ألقاها أمام
        
    • في خطابه الذي ألقاه أمام
        
    • في خطابه في
        
    • في الخطاب الذي أدلى به أمام
        
    • في كلمته التي ألقاها أمام
        
    • في بيانه إلى
        
    • في كلمته إلى
        
    • في كلمته في
        
    • في الخطاب الذي ألقاه أمام
        
    • في الخطاب الذي ألقاه في
        
    The situation in Haiti could not be any worse, as President Aristide made clear to us in his address to the Assembly. UN وكما أوضح الرئيس أريستيد في خطابه أمام الجمعية العامة، أن الحالة في هايتي لا يمكن أن تكون أسوأ من ذلك.
    in his address to the Conference participants, the Secretary-General of the United Nations, Mr. Kofi Annan, stressed that: UN ولقد أكد السيد كوفي عنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، في خطابه أمام المشاركين في المؤتمر أن:
    The President of Nicaragua, Mr. Arnoldo Alemán, in his address to the Assembly at this session, stated, UN ولقد قال رئيس نيكاراغوا، السيد أرنولدو اليمان، في خطابه أمام الجمعية العامة في هذه الدورة،
    in his address to the world summit, he said, UN فقد قال في كلمته أمام اجتماع القمة العالمي
    As stated by my Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs in his address to the General Assembly last month, UN وكما ذكر نائب رئيس الـوزراء ووزيـر الشؤون الخارجيـة في بلـدي في خطابه إلى الجمعية العامة في الشهر الماضي،
    In this regard, we are encouraged by the words spoken by President Obama in his address to the Assembly. UN وفي هذا الصدد، فقد بعثت كلمات الرئيس أوباما، في خطابه أمام هذا المجلس، الأمل في نفوسنا.
    in his address to the participants, the Turkish Cypriot politician Mr. Mustafa Akinci accused Mr. Denktash of dragging Cyprus into permanent division. UN واتهم السياسي القبرصي التركي مصطفى اكينسي في خطابه أمام المشاركين السيد دانكتاش بجر قبرص إلى انقسام دائم.
    That has continued today in the statement made by the distinguished representative of Djibouti in his address to this Assembly. UN وقد تواصل ذلك اليوم من خلال البيان الذي أدلى به ممثل جيبوتي في خطابه أمام الجمعية العامة.
    in his address to the Millennium Summit President Putin put forward two important initiatives. UN وقدم الرئيس بوتين في خطابه أمام قمة الألفية مبادرتين هامتين.
    Our Secretary-General stated in his address to the recent summit of the Non-Aligned Movement that UN ذكر اﻷمين العام في خطابه أمام مؤتمر القمة اﻷخير لحركة عدم الانحياز أن:
    in his address to the General Assembly, the President recalled that the Argentine Republic had repeatedly condemned the serious threat of global terrorism, as he considers terrorist acts to be criminal and unjustifiable. UN فقد أشار الرئيس في خطابه أمام الجمعية العامة إلى أن جمهورية الأرجنتين ما فتئت تدين التهديد الخطير الذي يطرحه الإرهاب الدولي، لأنها تعتبر أعمال الإرهاب أعمالا إجرامية لا مبرر لها.
    Concluding, he said that the President of Spain, in his address to the General Assembly, had said that Spain remained willing to negotiate a solution beneficial to the whole region and to listen to the voice of Gibraltar. UN وقال في ختام بيانه، إن رئيس وزراء إسبانيا قد ذكر، في خطابه أمام الجمعية العامة، أن إسبانيا ما زالت راغبة في التفاوض على إيجاد حل مفيد للمنطقة بأسرها وفي الاستماع إلى صوت جبل طارق.
    in his address to the General Assembly, the President of Ukraine also underlined another important element. UN وأكد رئيس أوكرانيا أيضا في كلمته أمام الجمعية العامة على عنصر هام آخر.
    The President of Uruguay, Mr. Jorge Batlle Ibáñez, in his address to the Summit and in the relevant round table, emphasized the indivisible nature of freedom, as a whole that cannot be separated from free trade. UN وقد شدد السيد جورج باتل إيبانيز، رئيس جمهورية أوروغواي، في كلمته أمام القمة وفي المائدة المستديرة ذات الصلة، على طبيعة الحرية التي لا تقبل التجزؤ بوصفها كلا لا يمكن فصله عن التجارة الحرة.
    As our President Remengesau stated in the Assembly's 4th meeting, last week, in his address to the world summit: UN وكما قال رئيسنا ريمينغيزاو في الجلسة الرابعة للجمعية، في الأسبوع الماضي، في كلمته أمام القمة العالمية:
    in his address to the Sixth International Conference on Drugs and Alcoholism against Life, Pope John Paul II concluded that the phenomena of the drug problem UN واستخلص البابا يوحنا بولس الثاني في خطابه إلى المؤتمر الدولي السادس بشأن المخدرات والكحول ضد الحياة، بأن ظاهرة مشكلة المخدرات
    The Minister of Foreign Affairs of Thailand, in his address to the General Assembly stated that UN وقال وزير خارجية تايلند في بيانه أمام الجمعية العامة إن
    in his address to WTO, the President stated: UN وقال الرئيس كلينتون في خطابه الموجه إلى منظمة التجارة العالمية:
    This initiative was supported by the President of the Kyrgyz Republic, Mr. Askar Akaev, in his address to the participants in the Conference and appeal to the United Nations General Assembly. UN ولقد أعرب رئيس جمهورية قيرغيزستان السيد عسكر اكايف، عن تأييده لهذه المبادرة في الكلمة التي ألقاها أمام المشاركين في المؤتمر وفي النداء الذي وجهه الى الجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    46. in his address to the General Assembly earlier in the year, the President of South Africa had asked what could and must be done to ensure that democracy, peace and prosperity prevailed. UN ٤٦ - وأضاف قائلا إن رئيس جنوب افريقيا تساءل، في خطابه الذي ألقاه أمام الجمعية العامة في وقت سابق من العام، عما يمكن ويجب عمله لضمان سيادة الديمقراطية، والسلم والازدهار.
    In doing so, we follow the direction given by His Majesty the Sultan in his address to the General Assembly in 1984, when we had the honour of becoming a Member of this great Organization. UN وللقيام بذلك، فإننا نتبع توجيهات جلالة السلطان في خطابه في الجمعية العامة في 1984، عندما حظينا بشرف العضوية في هذه المنظمة العظيمة.
    in his address to the General Assembly, the current Chairman of the Organization of African Unity (OAU), President Robert Mugabe, reiterated the position of the OAU on the reform and democratization of the Security Council. UN إن الرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية، الرئيس روبرت موغابي، أكد مجددا في الخطاب الذي أدلى به أمام الجمعية العامة موقف منظمة الوحدة اﻷفريقية من اﻹصلاح وإضفاء الطابع الديمقراطي على مجلس اﻷمن.
    As our Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs and Trade noted in his address to the Conference last month, there are many disarmament and non-proliferation challenges facing us today. UN ومثلما لاحظ نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية والتجارة لبلدنا في كلمته التي ألقاها أمام المؤتمر في الشهر الماضي، هناك العديد من التحديات المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار التي تواجهنا الآن.
    As the Deputy Prime Minister and Minister for Foreign Affairs of Jamaica, stated in his address to the General Assembly at this session, UN وكما ذكر نائب رئيس الوزراء ووزير الشؤون الخارجية من جامايكا في بيانه إلى الجمعية العامة في هذه الدورة، فإن
    As my Foreign Minister already stated in his address to the Assembly, Slovenia has decided to voluntarily relinquish the discount it has enjoyed in the current peacekeeping scale of assessments. UN وقد سبق أن أعلن وزير خارجيتنا، في كلمته إلى الجمعية العامة، أن سلوفينيا قررت التنازل طوعيا عن الخصم الذي تتمتع به في ظل جدول الأنصبة المقررة الحالي لعمليات حفظ السلام.
    As United States President Clinton had said in his address to the plenary session of the General Assembly, development should put people first. UN وقال إن رئيس الولايات المتحدة اﻷمريكية الرئيس كلينتون قد ذكر في كلمته في الجلسة العامة للجمعية العامة بأنه يتعين على التنمية أن تضع الناس في المقام اﻷول.
    1. In 2007, in his address to the General Assembly, " A stronger United Nations for a better world, the Secretary-General set out a compelling vision for the reform of the management of the Organization in order to meet its increasingly complex and interrelated mandates. UN 1 - عرض الأمين العام، في الخطاب الذي ألقاه أمام الجمعية العامة عام 2007 بعنوان ' ' أمم متحدة أقوى من أجل عالم أفضل``، رؤية واضحة لإصلاح إدارة المنظمة من أجل الوفاء بولاياتها التي تزداد تعقدا وترابطا.
    The same policy was reiterated by H.E Mr. Somsavat Lengsavad, Deputy Prime Minister, Minister for Foreign affairs in his address to the general debate of the 56th Session of the United Nations General Assembly. UN وقد أعاد فخامة نائب رئيس الوزراء ووزير الخارجية، السيد سومسافات لينغسافاد، تأكيد هذه السياسة في الخطاب الذي ألقاه في المناقشة العامة التي جرت أثناء الدورة السادسة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد