ويكيبيديا

    "in his application" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في طلبه
        
    • في التماسه
        
    • في الطلب الذي قدمه
        
    • ففي الطلب الذي
        
    He stated in his application that he had not personally committed or encouraged the crimes in question, and that he did not hold a position of authority within PA-Amasekanya. UN وقال في طلبه إنه لا ارتكب الجرائم المذكورة ولا شجع عليها بصفة شخصية وأنه لم يكن يشغل منصباً قيادياً في المجموعة.
    in his application to the Federal Administrative Tribunal, the complainant implicitly requested that the advance fees be waived or that he be granted partial legal aid. UN والتمس ضمنياً في طلبه إلى المحكمة الإدارية الاتحادية الإعفاء من تسديد رسوم الدعوى أو المساعدة القضائية الجزئية.
    He stated in his application that he had not personally committed or encouraged the crimes in question, and that he did not hold a position of authority within PA-Amasekanya. UN وقال في طلبه إنه لا ارتكب الجرائم المذكورة ولا شجع عليها بصفة شخصية وأنه لم يكن يشغل منصباً قيادياً في المجموعة.
    He states that he has never been informed of any possible defect in his application to the Constitutional Court. UN وذكر أنه لم يبلغ قط بوجود أي عيب في التماسه المرفوع إلى المحكمة الدستورية.
    In any case, it is difficult to identify any genuine new legal argument, since the claims and legal reasoning of the author, as well as the facts adduced to support them, perfectly coincide with those contained in his application before the European Court. UN وفي جميع الأحوال، من الصعب تحديد أي حجة قانونية حقيقية جديدة لأن الادعاءات والحجج القانونية التي يطرحها صاحب البلاغ، فضلاً عن الوقائع التي تؤيدها، تتطابق تماماً مع تلك الواردة في الطلب الذي قدمه إلى المحكمة الأوروبية.
    The Tribunal found that the author's evidence lacked credibility and pointed to his contradictory claims about when he commenced the practice of Falun Gong: in his application for a protection visa he claimed to have started practising five years ago, which would be the end of 2000, while in his review application, he claimed that he commenced practice in May or June 1999. UN فقد خلُصت المحكمة إلى أن الأدلة التي قدمها صاحب البلاغ تفتقر إلى المصداقية وأشارت إلى التضارب في أقواله بخصوص تاريخ بدء ممارسته الفالون غونغ؛ ففي الطلب الذي تقدم به من أجل الحصول على تأشيرة حماية، ادعى أنه بدأ ممارسة الفالون غونغ منذ خمس سنوات أي منذ نهاية عام 2000، في حين ادعى في طلبه المتعلق بمراجعة قرار إدارة الهجرة أنه بدأ ممارسة الفالون غونغ في أيار/مايو أو حزيران/يونيه 1999.
    in his application to the Federal Administrative Tribunal, the complainant implicitly requested that the advance fees be waived or that he be granted partial legal aid. UN والتمس ضمنياً في طلبه إلى المحكمة الإدارية الاتحادية الإعفاء من تسديد رسوم الدعوى أو المساعدة القضائية الجزئية.
    Although the complainant claimed that her father had taken part in the attack, he did not mention the attack in his application for asylum. UN وعلى الرغم من ادعاء مقدمة الشكوى أن والدها قد شارك في الهجوم فإنه لم يذكر هذا الهجوم في طلبه للجوء.
    He was assisted by an IOM representative in his application for a new passport. UN وتلقى مساعدة من ممثلة عن منظمة الهجرة الدولية في طلبه لجواز سفر جديد.
    He was assisted by an IOM representative in his application for a new passport. UN وتلقى مساعدة من ممثلة لمنظمة الهجرة الدولية في طلبه لجواز سفر جديد.
    In cases of sexual harassment, or in other cases provided by law, the employee may terminate his employment contract on the date he has indicated in his application. UN في حالات التحرش الجنسي، أو في الحالات الأخرى المنصوص عليها بالقانون، يجوز للموظف أن يُنهي عقد توظيفه في التاريخ الذي حدده في طلبه.
    The Committee concludes that it follows from the Supreme Court ruling that the Court carefully considered the author's arguments, examining in detail the facts and evidence presented in his application and conducting a full review of the judgement handed down by the Provincial High Court. UN وتخلص اللجنة إلى أنه يُستنتج من حكم المحكمة العليا أنها نظرت بعناية في حجج صاحب البلاغ، ودرست بالتفصيل الوقائع والأدلة المعروضة في طلبه وأجرت مراجعة شاملة للحكم الصادر عن محكمة الاستئناف الإقليمية.
    4.2 In its submission to the Committee the State party indicates that the author applied from Jordan for a visa to Sweden in September 1993 and that in his application he stated that he had permission to stay in Jordan. UN ٤-٢ وتشير الدولة الطرف في رسالتها الموجهة إلى اللجنة إلى أن مقدم البلاغ تقدم من اﻷردن بطلب للحصول على تأشيرة دخول إلى السويد في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، وأنه أفاد في طلبه بأن لديه تصريح باﻹقامة في اﻷردن.
    It was only after the regional court took its decision that the author, in his application for judicial review, maintained that the investigators had forced his wife and him to make false statements. UN ولم يدع صاحب البلاغ، في طلبه الذي قدمه بشأن إجراء استعراض قضائي، أن المحققين أجبروه وزوجته على الإدلاء بإفادات كاذبة، سوى بعد أن اتخذت المحكمة الإقليمية قرارها.
    Decisions of the European Court of Human Rights indicate that the initial burden is on the applicant to demonstrate in his application with a reasonable degree of certainty that he has exhausted the local remedies provided by the host State. UN وتشير قرارات المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان بأن العبء الأولي يقع على المدعي بحيث ينبغي أن يبيِّن في طلبه بقدر معقول من اليقين بأنه كان قد استنفد سبل الانتصاف المحلية التي أتاحتها الدولة المضيفة.
    Furthermore, the complainant submits that he did not mention that he had been pushed into a shop window by the guards in his application to the Government but that this does not mean that his statement contradicted those previously made. UN وعلاوة على ذلك، يذكر مقدم الشكوى أنه لم يشر في طلبه إلى الحكومة أن الحرس دفعه في واجهة محل، ولكن ذلك لا يعني أن أقواله تتعارض مع الأقوال التي سبق لـه الإدلاء بها.
    in his application, Mr. Bemba alleged that in spite of his wealth, he was not in a position to pay the fees because his properties and assets had been frozen or seized by the Court. UN وادعى السيد بيمبا في طلبه أنه على الرغم من ثرائه فإنه ليس بوسعه سداد الرسوم لأن ممتلكاته وأصوله قد جُمدت أو وضعت قيد الحجز بأمر المحكمة.
    The allegations made by him before the Committee were substantially the same as those presented to the Canadian authorities in his application for refugee protection. UN فادعاءاته أمام اللجنة لا تختلف جوهرياً عن تلك التي قدمها إلى السلطات الكندية في طلبه المتعلق بتوفير الحماية له بصفته لاجئاً.
    The allegations made by him before the Committee were substantially the same as those presented to the Canadian authorities in his application for refugee protection. UN فادعاءاته أمام اللجنة لا تختلف جوهرياً عن تلك التي قدمها إلى السلطات الكندية في طلبه المتعلق بتوفير الحماية له بصفته لاجئاً.
    He states that he has never been informed of any possible defect in his application to the Constitutional Court. UN وذكر أنه لم يبلغ قط بوجود أي عيب في التماسه المرفوع إلى المحكمة الدستورية.
    5.5 Further, the main complainant made no claims of persecution on behalf of his wife in his application to the Department of Immigration and Citizenship for a protection visa, or in his complaint lodged with the Committee, as she is his wife and she travelled to the State party with him; as required, information about her was included in the application. UN 5-5 وعلاوة على ذلك، لم يدّعِ صاحب الشكوى الرئيسي، لا في الطلب الذي قدمه إلى وزارة الهجرة والمواطنة للحصول على تأشيرة حماية ولا في الشكوى التي رفعها إلى اللجنة، أن زوجته تعرضت للاضطهاد، لأنها زوجته وأنها سافرت معه إلى الدولة الطرف، لكنه أورد معلومات عنها في الطلب وفقاً لما طُلب منه.
    The Tribunal found that the author's evidence lacked credibility and pointed to his contradictory claims about when he commenced the practice of Falun Gong: in his application for a protection visa he claimed to have started practising five years ago, which would be the end of 2000, while in his review application, he claimed that he commenced practice in May or June 1999. UN فقد خلُصت المحكمة إلى أن الأدلة التي قدمها صاحب البلاغ تفتقر إلى المصداقية وأشارت إلى التضارب في أقواله بخصوص تاريخ بدء ممارسته الفالون غونغ؛ ففي الطلب الذي تقدم به من أجل الحصول على تأشيرة حماية، ادعى أنه بدأ ممارسة الفالون غونغ منذ خمس سنوات أي منذ نهاية عام 2000، في حين ادعى في طلبه المتعلق بمراجعة قرار إدارة الهجرة أنه بدأ ممارسة الفالون غونغ في أيار/مايو أو حزيران/يونيه 1999.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد