ويكيبيديا

    "in his capacity as chairperson of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بصفته رئيس
        
    • بصفته رئيساً
        
    • بصفته رئيسا
        
    This was submitted to the Council through the Commission by the Secretary-General in his capacity as Chairperson of ACC. UN وقدمت هذه الخطة إلى المجلس عن طريق اللجنة من قبل اﻷمين العام بصفته رئيس لجنة التنسيق اﻹدارية.
    The representative of Romania, in his capacity as Chairperson of the Committee on Information, made a statement. UN وأدلى ممثل رومانيا، بصفته رئيس لجنة الإعلام، ببيان.
    United Nations Office at Geneva in his capacity as Chairperson of the Organization of the Islamic Conference in Geneva addressed to the Chairperson of the fifty-ninth UN مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بصفته رئيس منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف،
    The representative of France, speaking in his capacity as Chairperson of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget, presented the report of the forty-eighth session contained in document TD/B/WP/193 and its agreed conclusions. UN 21 - تحدث ممثل فرنسا بصفته رئيساً للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، فعرض تقرير الدورة الثامنة والأربعين الوارد في الوثيقة TD/B/WP/193 واستنتاجاتها المتفق عليها.
    My delegation would like to associate itself with the statement delivered this morning by the Permanent Representative of Cuba in his capacity as Chairperson of the Coordinating Bureau of the NonAligned Movement. UN ويود وفدي أن يعلن تأييده للبيان الذي أدلى به صباح اليوم الممثل الدائم لكوبا بصفته رئيسا لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز.
    to the United Nations Office at Geneva in his capacity as Chairperson of the Organization of the Islamic Conference in Geneva addressed to the UN الأمم المتحدة في جنيف بصفته رئيس منظمة المؤتمر الإسلامي في جنيف
    In addition, the Special Representative would also have a small secretariat to assist him in his capacity as Chairperson of the Joint Commission. UN وسيكون لدى الممثل الخاص فضلا عن ذلك أمانة صغيرة لتساعده بصفته رئيس اللجنة المشتركة.
    The PSC delegation was led by Djibouti's Permanent Representative to the AU in his capacity as Chairperson of the Council for the month of October 2013. UN وترأس وفد مجلس السلم والأمن ممثل جيبوتي لدى الاتحاد الأفريقي بصفته رئيس المجلس لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    in his capacity as Chairperson of that Meeting, next year the Secretary-General will submit his report and observations to the first session of the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons. UN وفي العام المقبل، سيقدم الأمين العام، بصفته رئيس ذلك الاجتماع، تقريرا وملاحظات إلى الدورة الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2015.
    4. The Minister of Industry of Côte d’Ivoire was designated a member of the Bureau in his capacity as Chairperson of the Steering Committee of the Alliance for Africa’s Industrialization. UN ٤- وعُين وزير الصناعة في كوت ديفوار عضوا في المكتب، بصفته رئيس للجنة التوجيهية للتحالف من أجل تصنيع افريقيا.
    As the ILC was about to finalize its first reading, he had stated that he was contemplating the possibility of writing a letter to the Commission in his capacity as Chairperson of the Committee. UN وحيث إن لجنة القانون الدولي على وشك اختتام قراءتها الأولى فإنه يفكر في إمكانية إعداد خطاب إلى لجنة القانون الدولي بصفته رئيس اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Mr. Kjaerum also spoke in his capacity as Chairperson of the Danish National Human Rights Commission and of the International Coordinating Committee of national human rights institutions. UN وتحدث أيضا السيد كاجايروم بصفته رئيس اللجنة الوطنية الدانمركية لحقوق الإنسان ولجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    My delegation associates itself with the statement made at the 72nd meeting by the Permanent Representative of Cuba in his capacity as Chairperson of the Coordinating Bureau of the Non-Aligned Movement. UN يؤيد وفد بلادي البيان الذي ألقاه في الجلسة الثانية والسبعين الممثل الدائم لكوبا بصفته رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز.
    I now give the floor to the His Excellency Mr. Augustine Mahiga, Permanent Representative of the United Republic of Tanzania to the United Nations, who will read out a message sent by His Excellency Mr. Jakaya Kikwete, President of the United Republic of Tanzania, in his capacity as Chairperson of the Assembly of Heads of State and Government of the African Union. UN أعطي الكلمة الآن لسعادة السيد أوغستين ماهيغا، الممثل الدائم لجمهورية تنزانيا المتحدة لدى الأمم المتحدة، والذي سيتلو رسالة واردة من فخامة السيد جاكايا كيكويتي، رئيس جهورية تنزانيا المتحدة، بصفته رئيس مؤتمر رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي.
    The representative of France, speaking in his capacity as Chairperson of the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities at its eleventh session, presented the Commission's report contained in document TD/B/COM.1/88 and its agreed recommendations. UN 13 - تحدث ممثل فرنسا بصفته رئيس لجنة التجارة في السلع والخدمات والسلع الأساسية في دورتها الحادية عشرة، فعرض تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة TD/B/COM.1/88 واستنتاجاتها المتفق عليها.
    I now give the floor to Mr. Pascal Gayama, Deputy Permanent Representative of the Republic of the Congo to the United Nations, who will read out a message addressed to the Committee from His Excellency Mr. Denis Sassou Nguesso, President of the Republic of the Congo, in his capacity as Chairperson of the African Union. UN والآن أعطي الكلمة للسيد بسكال غياما، نائب الممثل الدائم لجمهورية الكونغو لدى الأمم المتحدة، الذي سيقرأ رسالة موجهة إلى اللجنة من فخامة السيد دنيس ساسو انغيسو، رئيس جمهورية الكونغو، بصفته رئيس الإتحاد الأفريقي.
    The representative of France, speaking in his capacity as Chairperson of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget, presented the report of the forty-eighth session contained in document TD/B/WP/193 and its agreed conclusions. UN 21- تحدث ممثل فرنسا بصفته رئيساً للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، فعرض تقرير الدورة الثامنة والأربعين الوارد في الوثيقة TD/B/WP/193 واستنتاجاتها المتفق عليها.
    The representative of the Dominican Republic, speaking in his capacity as Chairperson of the pillar of the Mid-term Review on the intergovernmental machinery, asked delegations to circulate written proposals for amendments to the informal paper as soon as possible. UN 11- وتكلم ممثل الجمهورية الدومينيكية بصفته رئيساً لركن استعراض منتصف المدة المتعلق بالآلية الحكومية الدولية فطلب من الوفود تعميم مقترحات خطية بإدخال تعديلات على الورقة غير الرسمية في أقرب وقت ممكن.
    20. On 6 November, President Obasanjo, in his capacity as Chairperson of the African Union, held consultations on Côte d'Ivoire in Lagos, following which the African Union and ECOWAS called on all parties in the Ivorian crisis to immediately halt all hostilities. UN 20 - وفي 6 تشرين الثاني/نوفمبر، أجرى الرئيس أوباسانجو، بصفته رئيساً للاتحاد الأفريقي، مشاورات في لاغوس بشأن كوت ديفوار بعدها دعا الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا جميع الأطراف في الأزمة الإيفوارية إلى الوقف الفوري لكافة الأعمال العدائية.
    9. in his capacity as Chairperson of the Commission, he would seek to conduct candid exchanges of views with all members and with other participants and stakeholders in order to ensure the effective functioning of the Commission. UN 9 - وأضاف أنه يسعى بصفته رئيسا للجنة لإجراء تبادل آراء صريح مع جميع الأعضاء ومع مشاركين آخرين وأصحاب المصلحة لكي تؤدي اللجنة وظيفتها بفاعلية.
    The European Union welcomes the decision to entrust the task of mediation to the Congolese President, Sassou Nguesso, in his capacity as Chairperson of the African Union and reiterates its support for the International Working Group in its role as guarantor and impartial arbitrator of the peace process in Côte d'Ivoire. UN ويرحب الاتحاد الأوروبي بقرار تكليف الرئيس الكونغولي، ساسو نغيسو، بمهمة الوساطة بصفته رئيسا للاتحاد الأفريقي، ويكرر دعمه للدور الذي يضطلع به الفريق العامل الدولي بصفته ضامنا وحكما محايدا لعملية السلام في كوت ديفوار.
    At the regional level, the Special Envoy had remained in regular contact with President Kibaki, in his capacity as International Conference on the Great Lakes Region Chair, had briefed a wide cross-section of regional Heads of State, and had recently briefed President Ghadafi, in his capacity as Chairperson of the African Union. UN وعلى الصعيد الإقليمي، ظل المبعوث الخاص للأمين العام على اتصال منتظم بالرئيس كيباكي، بصفته رئيسا للمؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، وقدم إحاطات إلى طائفة واسعة من رؤساء الدول في المنطقة الإقليمية، كما قدم في الآونة الأخيرة إحاطة للرئيس القذافي، بصفته رئيسا للاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد