ويكيبيديا

    "in his conclusions" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في استنتاجاته
        
    However, some members largely agreed with the Special Rapporteur in his conclusions on invocation. UN بيد أن بعض الأعضاء يتفقون إلى حد كبير مع المقرر الخاص في استنتاجاته بشأن الاحتجاج.
    I also agree with the Secretary-General in his conclusions, where he refers to this. UN كما أنني أتفق أيضا مع معالي الأمين العام في استنتاجاته الواردة في الفقرة 899 من تقريره المقدم إلى هذه الدورة.
    in his conclusions, he called for the drafting, adoption and implementation of binding international standards as a framework for the activities of transnational corporations. UN وحث السيد غيسة في استنتاجاته على وضع واعتماد وتطبيق معايير دولية ملزمة لضبط أنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Those steps are described below. The Special Rapporteur will comment on them in his conclusions. UN ويرد أدناه بيان هذه الاجراءات وسيبدي المقرر الخاص تعليقاته عليها في استنتاجاته.
    Moreover, the High Commissioner, being answerable to the United Nations intergovernmental bodies, would be considerably more circumspect in his conclusions and would doubtlessly give the facts a more thorough examination. UN وفضلا عن ذلك فإن المفوض السامي الذي سيكون مسؤولا أمام اﻷجهزة الحكومية الدولية التابعة لﻷمم المتحدة سوف يلتزم الحذر والدقة في استنتاجاته ويتحقق بتعمق أكبر.
    in his conclusions and recommendations, the Special Rapporteur appreciates the human rights commitment of the Government, including in the field of freedom of religion or belief, as well as the open, tolerant atmosphere in society at large. UN ويعرب المقرر الخاص في استنتاجاته وتوصياته عن تقديره لالتزام الحكومة فيما يتعلق بحقوق الإنسان، بما في ذلك في مجال حرية الدين أو المعتقد، وكذلك إزاء جو الانفتاح والتسامح
    in his conclusions and recommendations, the Special Rapporteur encourages States to take a constructive role in promoting interreligious communication, based on respect for every human being's freedom of religion or belief. UN ويشجع المقرر الخاص في استنتاجاته وتوصياته الدول على الاضطلاع بدورٍ بنّاء فى تعزيز التواصل بين الأديان، على أساس احترام حرية كل إنسان في الدين أو المعتقد.
    in his conclusions and recommendations, the Special Rapporteur calls upon States to consistently respect, protect and promote the human right to freedom of religion or belief in the area of conversion. UN ويطلب المقرر الخاص، في استنتاجاته وتوصياته، إلى الدول أن تداوم على احترام وحماية وتعزيز الحق الإنساني في حرية الدين أو المعتقد في مجال التحول.
    in his conclusions and recommendations, the Secretary-General commends the work of the Committee and urges Member States that have not done so to adhere to the Convention. UN ويشيد الأمين العام، في استنتاجاته وتوصياته، بعمل اللجنة ويحث الدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقية على القيام بذلك.
    5. in his conclusions, the Special Raporteur noted that indigenous peoples " were at the bottom of the socio-economic scale. UN 5- ولاحظ المقرر الخاص في استنتاجاته أن السكان الأصليين " هم في أسفل السلم الاجتماعي-الاقتصادي.
    in his conclusions and recommendations, the Special Rapporteur expressed his wish to see the recommendations that he made translated into action, in particular in the fields of education in human rights, acceptance of others and tolerance for the sake of peace. UN وأعرب المقرر الخاص، في استنتاجاته وتوصياته، عن أمله في أن يرى توصياته وقد ترجمت إلى اجراءات، ولا سيما في ميادين التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان، وتقبل اﻵخرين، والتسامح من أجل السلام.
    in his conclusions, the Special Rapporteur notes that freedom of religion or belief and school education is a multifaceted issue that entails significant opportunities as well as far-reaching challenges. UN ويذكر المقرر الخاص في استنتاجاته أن حرية الدين أو المعتقد والتعليم المدرسي مسألة متعددة الوجوه تنطوي على فرص هامة فضلاً عن تحديات بعيدة المدى.
    36. in his conclusions, the former mandate holder highlighted that Latvia had put in place legislation and a number of institutions aimed at tackling racism and discrimination. UN 36 - وأبرز المكلف السابق بالولاية في استنتاجاته أن لاتفيا وضعت قوانين وأقامت عدداً من المؤسسات تهدف إلى التصدي للعنصرية والتمييز.
    31. in his conclusions and recommendations the Special Rapporteur noted that the Orthodox religion of the State, while not in itself discriminatory, should not be protected at the expense of the rights of religious minorities. UN ١٣- ولاحظ المقرر الخاص في استنتاجاته وتوصياته أن الديانة اﻷرثوذكسية للدولة، وإن كانت غير تمييزية بذاتها، إلا أنه ينبغي عدم حمايتها على حساب حقوق اﻷقليات الدينية.
    in his conclusions and recommendations, the Special Rapporteur considered that the situation in Australia with regard to tolerance and non-discrimination based on religion is generally very satisfactory. UN ٨١- ورأى المقرر الخاص في استنتاجاته وتوصياته أن الحالة في أستراليا فيما يتعلق بالتسامح وعدم التمييز على أساس الدين حالة مرضية تماما عموما.
    in his conclusions and recommendations, the Special Rapporteur addressed both the Government and the SPLM/A, highlighting the following aspects: UN ويبرز المقرر الخاص في استنتاجاته وتوصياته، الموجهة إلى كل من الحكومة والحركة الشعبية لتحرير السودان/الجيش الشعبي لتحرير السودان، الجوانب التالية:
    45. in his conclusions and recommendations, the Special Rapporteur noted India's political commitment to " unity in diversity " which reflected a mode of democratic organization of society based on respect for and viability of diversity, particularly in the field of religion. UN ٤٥ - وأشار المقرر الخاص، في استنتاجاته وتوصياته، إلى التزام الهند السياسي بتحقيق " الوحدة من خلال التنوع " اﻷمر الذي يعبر عن حالة من التنظيم الديمقراطي للمجتمع القائم على احترام التنوع وتوفير أسبابه، ولا سيما في المجال الديني.
    32. in his conclusions and recommendations to the Commission, the Representative of the Secretary-General emphasized that the division of the country on ethnic lines would be out of the question, given the fact that the two ethnic groups are closely intermingled. UN ٢٣- ويؤكد ممثل اﻷمين العام، في استنتاجاته وتوصياته إلى اللجنة، أن تقسيم البلد على أساس خطوط إثنية هو أمر غير وارد، نظرا للتداخل الشديد فيما بين المجموعتين اﻹثنيتين.
    in his conclusions, he identified certain topics of special concern, including the participation of indigenous peoples in decision-making processes, autonomic arrangements, governance and policymaking, with special regard for the full implementation of civil and political rights. UN وحدَّد في استنتاجاته بعض الموضوعات التي تلقى اهتماماً خاصاً، بما فيها مشاركة الشعوب الأصلية في عمليات صنع القرار، وترتيبات الحكم الذاتي، والحكم السليم، وتقرير السياسات، مع إيلاء اهتمام خاص للتنفيذ التام لأحكام الحقوق المدنية والسياسية.
    in his conclusions, the Special Rapporteur states that he has initiated contacts with representatives of States and international and non-governmental organizations to underline the need to implement the Durban Declaration and Programme of Action with a view to countering the alarming resurgence of expressions of conventional racism as well as the emergence of insidious new forms of discrimination. UN ويذكر المقرر الخاص في استنتاجاته أنه بدأ اتصالات مع ممثلي الدول والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية لتأكيد الحاجة إلى تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان بهدف التصدي للازدياد الشديد لمظاهر العنصرية التقليدية، وكذلك ظهور أشكال جديدة غادرة من التمييز والعنصرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد