ويكيبيديا

    "in his executive office" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مكتبه التنفيذي
        
    The Spokesman, of course, receives guidance on a daily basis from the Secretary-General and from senior staff in his Executive Office. UN وبطبيعة الحال، يتلقى المتحدث الرسمي التوجيه يوميا من اﻷمين العام ومن كبار الموظفين في مكتبه التنفيذي.
    Further to this recommendation, the Secretary-General designated in 1996 a senior adviser in his Executive Office to serve as his Special Adviser on Gender Issues. UN وبناء على هذه التوصية، عين اﻷمين العام في عام ١٩٩٦ مستشارة أقدم في مكتبه التنفيذي لتكون مستشارته الخاصة في مسائل نوع الجنس.
    3. In accordance with resolution 51/226, the Secretary-General has been exercising his discretionary power of appointment and promotion in respect of staff placed in his Executive Office. UN 3 - ووفقا للقرار 51/226، ما فتئ الأمين العام يمارس سلطته التقديرية لتعيين الموظفين المنسبين في مكتبه التنفيذي وترقيتهم.
    The Secretary-General has stressed the importance of research to improve policy planning and, to this end, has appointed prominent academics at the head of the policy-planning unit in his Executive Office. UN وقد شدد الأمين العام على أهمية البحوث بالنسبة لتحسين تخطيط السياسات، وقام، تحقيقا لهذا الهدف، بتعيين أكاديميين بارزين على رأس وحدة تخطيط السياسات في مكتبه التنفيذي.
    In keeping with this invitation, the Secretary-General has designated a senior adviser in his Executive Office to serve as his special adviser on gender issues. UN وتمشيا مع هذه الدعوة، عيﱠن اﻷمين العام مستشارا أقدم في مكتبه التنفيذي للعمل كمستشار خاص له في المسائل المتعلقة بنوع الجنس.
    3. The Secretary-General had taken specific steps to implement his vision, including the appointment of a Director of Communications in his Executive Office and the establishment of a Communications Group composed of all senior officials dealing with that function. UN 3 - ومضى قائلا إن الأمين العام اقترح تدابير ملموسة لوضع رؤيته موضع الممارسة العملية حيث عين مديرا للاتصالات في مكتبه التنفيذي وأنشأ فريقا للاتصالات مكونا من كافة كبار الموظفين المعنيين بهذه المهمة.
    In accordance with Assembly resolution 51/226, the Secretary-General had been exercising his discretionary power of appointment and promotion in respect of staff placed in his Executive Office. UN فوفقا لقرار الجمعية العامة 51/226، ما برح الأمين العام يمارس سلطته التقديرية في تعيين وترقية الموظفين العاملين في مكتبه التنفيذي.
    99. The Special Committee recommends that this capability not be established in support of the Executive Committee on Peace and Security and requests the Secretary-General to consider placing it within the Department of Peacekeeping Operations or in his Executive Office. UN 99 - وتوصي اللجنة الخاصة بأن لا يتم إنشاء هذه القدرة لدعم اللجنة التنفيذية للسلام والأمن وتطلب إلى الأمين العام أن ينظر في وضعها في إدارة عمليات حفظ السلام أو في مكتبه التنفيذي.
    Many of the General Service staff employed in his Executive Office did not simply carry out secretarial duties: they also functioned as record-keepers, research assistants and administrative assistants, and therefore the apparently high ratio of support staff to Professionals was misleading. UN والكثير من موظفي فئة الخدمات العامة المعينين في مكتبه التنفيذي لا يؤدون وظائف سكرتارية فحسب: فهم يعملون أيضا كحفظة للسجلات، ومساعدي بحوث، ومساعدين إداريين، وبناء على ذلك فإن نسبة موظفي الدعم التي تبدو مرتفعة مقارنة بنسبة موظفي الفئة الفنية هي مسألة مضللة.
    5. Given the above considerations, the Secretary-General believes it to be in the best interests of the Organization to implement a system that would allow him to decide to place the staff members who serve in his Executive Office in suitable vacancies in the Secretariat, either before or after such a vacant post has been advertised. UN 5 - وبناء على ما تقدم، يعتقد الأمين العام بأنه من صالح المنظمة تنفيذ نظام يمكنه من اتخاذ قرارات بشأن تنسيب الموظفين الذين يعملون في مكتبه التنفيذي في الوظائف الشاغرة المناسبة في الأمانة العامة، سواء قبل الإعلان عن تلك الوظائف أو بعده.
    I.17 In paragraph A.1.41 of the proposed programme budget, the Secretary-General proposes strengthening the speech-writing unit in his Executive Office through the reclassification of the head speech-writer from the D-1 to the D-2 level and the establishment of a new P-4 post. The Advisory Committee was informed that the Unit had produced 629 speeches in 2000. UN أولا - 17 في الفقرة ألف-1-41 من الميزانية البرنامجية المقترحة، يقترح الأمين العام تعزيز وحدة كتابة الخُطب في مكتبه التنفيذي من خلال إعادة تصنيف وظيفة كبير كتاب الُخطب من الرتبة مد - 1 إلى الرتبة مد - 2 وإنشاء وظيفة جديدة ف - 4 وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الوحدة أنتجت 629 خطابا في سنة 2000.
    34. His delegation supported approval of the Secretary-General's request for authority to place staff members serving in his Executive Office in suitable vacancies in the Secretariat, provided that such placements were carried out in consultation with the receiving heads of department or office and that the relevant staff satisfied all the selection criteria. UN 34 - وتابع كلامـه قائـلا إن وفده يؤيد طلب الأمين العام الإذن له في تنسـيب الموظفين العاملين في مكتبه التنفيذي في الوظائف الشاغرة المناسبة في الأمانة العامة، شرط أن تتم هذه التنسيـبات بالتشاور مع رؤساء الإدارات أو المكاتب ذات الصلة وأن تتوافر في الموظفين المعنيين جميع معايير الاختيار.
    I.21 Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that, on the basis of experience gained during previous bienniums, the Secretary-General had decided to eliminate all requirements for consultants in his Executive Office (amounting to a reduction of $125,000) and to rely instead on existing in-house expertise. UN أولا-21 وأبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن الأمين العام قرر، استنادا إلى الخبرة المكتسبة خلال السنتين السابقتين، إلغاء جميع الاحتياجات من الاستشاريين في مكتبه التنفيذي (تخفيض يصل إلى 000 125 دولار) والاعتماد على الخبرة الموجودة داخليا، بدلا من ذلك.
    The Committee expects that the Secretary-General will clarify to the Assembly, at the time of its consideration of his proposals under section 1, how he intends to fund the position of Assistant Secretary-General for Policy Planning and any other senior-level positions in his Executive Office that have existed for more than 12 months without intergovernmental approval, during the biennium 2012-2013. UN وتنتظر اللجنة أن يوضح الأمين العام للجمعية العامة، وقت نظرها في مقترحاته في إطار الباب 1، كيف ينوي تمويل منصب الأمين العام المساعد لشؤون تخطيط السياسات خلال فترة السنتين 2012-2013، وأي مناصب أخرى رفيعة المستوى في مكتبه التنفيذي يكون قد مر على وجودها أكثر من 12 شهرا من دون الحصول على موافقة حكومية دولية.
    Allow me to note that, should the General Assembly adopt the draft resolution relating to the rule of law at the national and international levels, it would, inter alia, request the Secretary-General to provide details on the staffing and other requirements for the rule of law unit in his Executive Office without delay to the General Assembly for its consideration during the current session in accordance with the existing procedures. UN وأود أن أشير إلى أنه في حال اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار المتعلق بسيادة القانون على الصعيدين الوطني والدولي، سيُطلب، من الأمين العام، في جملة أمور، أن يقدم، دون إبطاء، تفاصيل عن احتياجات وحدة سيادة القانون في مكتبه التنفيذي من الوظائف وغيرها من الاحتياجات لكي تنظر فيها الجمعية العامة أثناء دورتها الحالية وفقا للإجراءات المعمول بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد