ويكيبيديا

    "in his report on the financing" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تقريره عن تمويل
        
    • في تقريره المتعلق بتمويل
        
    The same qualification would apply to what the Secretary-General wrote in his report on the financing of United Nations peacekeeping operations: UN ونفس التكييف يمكن أن يسري على ما كتبه الأمين العام في تقريره عن تمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام:
    in his report on the financing of UNMIK, the Secretary-General proposes the abolishment of the Conduct and Discipline Unit in UNMIK, resulting in the proposed abolishment of two posts (A/68/701, para. 10). UN ويقترح الأمين العام، في تقريره عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو، إلغاء وحدة السلوك والانضباط في البعثة، مما يؤدي إلى الإلغاء المقترح لوظيفتين (A/68/701، الفقرة 10).
    18. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Operation are administered under the authority of his Special Representative in a coordinated fashion with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Operation; UN ١٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية ليضمن أن تدار، تحت سلطة ممثله الخاص، جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالعملية بطريقة منسقة وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة، وأن يدرج في تقريره عن تمويل العملية معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛
    4. The Secretary-General, in his report on the financing of UNOSOM II dated 23 March 1995 (A/49/563/Add.2), provided the cost estimate for the maintenance and liquidation of the Operation for the period from 1 October 1994 to 31 March 1995 in an amount of $290,162,400 gross ($286,664,300 net). UN ٤ - وقد قدم اﻷمين العام في تقريره عن تمويل العملية المؤرخ ٢٣ آذار/مارس ١٩٩٥ )A/49/563/Add.2( تقديرات التكلفـــة اللازمة لمواصلة العملية وتصفيتها للفترة من ١ تشريــن اﻷول/أكتوبـــر ١٩٩٤ إلـــى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥ والتي بلغ إجماليها ٤٠٠ ١٦٢ ٢٩٠ دولار )صافيها٣٠٠ ٦٦٤ ٢٨٦ دولار(.
    in his report on the financing of ONUSAL (A/48/842/Add.1), the Secretary-General provided cost estimates for the extension of the Observer Mission for the period from 1 June to 30 November 1994. UN وقدم اﻷمين العام في تقريره المتعلق بتمويل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور )A/48/842/Add.1(، تقديرات التكاليف المتعلقة بتمديد البعثة للفترة من ١ حزيران/يونيه إلى ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    18. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Operation are administered under the authority of his Special Representative in a coordinated fashion with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Operation; UN ٨١ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية بما يكفل أن تدار، تحت سلطة ممثله الخاص، على نحو منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة، جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالعملية، وأن يدرج في تقريره عن تمويل العملية معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛
    23. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Operation in Somalia II are administered under the authority of his Special Representative in a coordinated fashion with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Operation; UN ٢٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات اللازمة ليضمن أن تدار تحت سلطة ممثله الخاص على نحو منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالعملية الثانية في الصومال وأن يدرج في تقريره عن تمويل العملية معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛
    18. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Operation in Mozambique are administered under the authority of his Special Representative in a coordinated fashion with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Operation; UN ١٨ - تطلب الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع الاجراءات الضرورية ليضمن أن تدار، تحت سلطة ممثله الخاص، جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالعملية في موزامبيق بطريقة منسقة وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة، وأن يدرج في تقريره عن تمويل العملية معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛
    31. The Committee might wish to note that the Secretary-General, in his report on the financing of the United Nations Office to the African Union (A/64/762), proposed to incorporate within that Office the support functions of the Joint Support and Coordination Mechanism in Addis Ababa. UN 31 - وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بأن الأمين العام، في تقريره عن تمويل مكتب الأمم المتحدة لدى الاتحاد الأفريقي (A/64/762)، قد اقترح أن تدرج في مسؤوليات هذا المكتب مهام الدعم للآلية المشتركة للدعم والتنسيق في أديس أبابا.
    (a) The Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Operation in Mozambique are administered under the authority of his Special Representative in a coordinated fashion with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Operation; UN )أ( الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية ليضمن أن تدار، تحت سلطة ممثله الخاص، جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالعملية في موزامبيق بطريقة منسقة وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة، وأن يدرج في تقريره عن تمويل العملية معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛
    (a) The Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Operation in Mozambique are administered under the authority of his Special Representative in a coordinated fashion with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Operation; UN )أ( الى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية ليضمن أن تدار، تحت سلطة ممثله الخاص، جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالعملية في موزامبيق بطريقة منسقة وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة، وأن يدرج في تقريره عن تمويل العملية معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛
    14. in his report on the financing of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) (A/54/780), the Secretary-General had recommended that the Assembly should reduce the appropriation for MINURSO to $46,031,077 gross, corresponding to the amount that had actually been assessed on Member States. UN 14 - واستطرد قائلا إن الأمين العام أوصى الجمعية في تقريره عن تمويل بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية (A/54/780) بخفض الاعتماد المرصود لهذه البعثة إلى مبلغ إجمالي قدره 077 031 46 دولارا يوازي المبلغ المقرر فعليا على الدول الأعضاء.
    Furthermore, in his report, on the financing of the Base, the Secretary-General proposed that future liquidation budgets would include a provision to cover this work, equal to 30 per cent of the total depreciated value of the equipment to be transferred to the Base (A/51/905, para. 20). UN وعلاوة على ذلك، فإن الأمين العام، في تقريره عن تمويل القاعدة، اقترح أن تشمل ميزانيات التصفية في المستقبل اعتمادا لتغطية هذا العمل يساوي ٣٠ في المائة من مجموع قيمة المعدات المستهلكة التي ستنقل إلى القاعدة )A/51/905، الفقرة ٢٠(.
    27. in his report on the financing of UNDOF for the period from 1 July 2000 to 30 June 2001 (A/54/732, paras. 33-34), the Secretary-General provided information on measures that had been taken by the UNDOF administration in response to that request of the General Assembly. UN 27 - وقدم الأمين العام في تقريره عن تمويل القوة، للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2000 إلى 30 حزيران/يونيه 2001 (A/54/732، الفقرتين 33 و 34) معلومات عن التدابير التي اتخذتها إدارة القوة استجابة لهذا الطلب الوارد من الجمعية العامة.
    29. in his report on the financing of UNDOF for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 (A/55/778, paras. 30-34), the Secretary-General provided information on measures that had been taken by the UNDOF administration in response to that request of the General Assembly. UN 29 - وقدم الأمين العام في تقريره عن تمويل القوة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 20 حزيران/يونيه 2002 (A/55/778، الفقرات 30-34) معلومات عن التدابير التي اتخذتها إدارة القوة استجابة لطلب الجمعية العامة.
    611. in his report on the financing of UNIFIL for the period from 1 July 2006 to 31 March 2007 (A/61/588), the Secretary-General requested resources for general temporary assistance resources for a General Service (Other level) post in the Accounts Division to support the expansion of UNIFIL. UN 611 - وطلب الأمين العام في تقريره عن تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 (A/61/588) توفير موارد لحساب المساعدة المؤقتة العامة لتمويل وظيفة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) في شعبة الحسابات لدعم توسيع بعثة قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    in his report on the financing of UNMIT for the period from 25 August 2006 to 31 March 2007 (A/61/519), the Secretary-General requested general temporary assistance resources for a P-3 level post in the Accounts Division to augment the support requirements for this new mission. UN وطلب الأمين العام في تقريره عن تمويل بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 25 آب/أغسطس 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 (A/61/519) تخصيص موارد في إطار المساعدة المؤقتة العامة لتمويل وظيفة ف-3 في شعبة الحسابات بهدف تعزيز الاحتياجات من الدعم لهذه البعثة الجديدة.
    18. Requests the Secretary-General to take all necessary action to ensure that all United Nations activities related to the Operation in Somalia II are administered under the authority of his Special Representative in a coordinated fashion with a maximum of efficiency and economy and in accordance with the relevant mandate, and to include information on the arrangements made in this regard in his report on the financing of the Operation; UN ١٨ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ جميع اﻹجراءات الضرورية بما يكفل أن تدار، تحت سلطة ممثله الخاص، على نحو منسق وبأقصى قدر من الكفاءة والاقتصاد ووفقا للولاية ذات الصلة، جميع أنشطة اﻷمم المتحدة المتصلة بالعملية الثانية في الصومال، وأن يدرج في تقريره عن تمويل العملية معلومات عن الترتيبات المتخذة في هذا الصدد؛
    It was against this background that the pilot project to acquire urgently the services of civilian support personnel by contract through international service agencies, summarized by the Secretary-General to the General Assembly in his report on the financing of UNPROFOR (A/47/741), was begun by the Protection Force in November 1992. UN وكانت تلك هي الظروف التي بدأت قوة الحماية فيها، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، المشروع التجريبي للحصول بسرعة على خدمات موظفي الدعم المدنيين عن طريق التعاقد من خلال وكالات الخدمات الدولية، وهو المشروع الذي أوجزه اﻷمين العام للجمعية العامة في تقريره المتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية )A/47/741(.
    35. in his report on the financing of UNPROFOR (A/48/690/Add.3) the Secretary-General had estimated a requirement of 6,600 posts for UNPROFOR (986 international staff, 3,359 local, 2,240 international contractual personnel and 15 in the Office of the Special Coordinator for Sarajevo which were later reduced on the recommendation of the Advisory Committee). UN ٣٥ - وكان اﻷمين العام قد قدر الاحتياجات لقوة اﻷمم المتحدة للحماية في تقريره المتعلق بتمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية )A/48/690/Add.3( بمقدار ٦٠٠ ٦ وظيفة )٩٨٦ موظفا دوليا، و٣٥٩ ٣ موظفــا محليا و ٢٤٠ ٢ فردا من المتعاقدين دوليا و ١٥ فردا في مكتب المنسق الخاص في ساراييفو(، خفضت فيما بعد بناء على توصية اللجنة الاستشارية.
    4. Subsequently, the Secretary-General, in his report on the financing of UNIFIL dated 20 November 2006 (A/61/588), requested the General Assembly to authorize him to enter into commitments, with assessment, for the expansion of UNIFIL for the period from 1 July 2006 to 31 March 2007 in the amount of $263,364,200 gross ($260,745,100 net), pending the submission of the revised budget for the 2006/07 period. UN 4 - وطلب الأمين العام لاحقا، في تقريره المتعلق بتمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 (A/61/588)، إلى الجمعية العامة أن تأذن له بأن يدخل في التزامات، بأنصبة مقررة، لتوسيع نطاق القوة للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 31 آذار/مارس 2007 بمبلغ إجماليه 200 364 263 دولار (صافيه 100 745 260 دولار)، ريثما تقدم الميزانية المنقحة للفترة 2006/2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد