ويكيبيديا

    "in honour of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • تكريما
        
    • تكريماً
        
    • على شرف
        
    • وتكريما
        
    • إحياء لذكرى
        
    • احتفالاً
        
    • واحتفالا
        
    • لتكريم
        
    • فى شرف
        
    • تخليداً
        
    I speak, too, in honour of my own forebears, who, in spite of inhuman conditions, survived and made a life in an alien land. UN وأنا أتكلم أيضا تكريما لأسلافي الذين نجوا، على الرغم من الظروف غير الإنسانية، وتمكنوا من العيش في أرض غريبة.
    Scores of people engaged in a minimum of 67 minutes of voluntary action in the service of humanity, in honour of our icon, President Mandela. UN وتشارك عشرات من الأشخاص لمدة 67 دقيقة على الأقل في أعمال تطوعية في خدمة البشرية، تكريما لأيقونتنا، الرئيس مانديلا.
    The Assembly also decided to name the Authority's library the Satya N. Nandan Library in honour of the outgoing Secretary-General. UN كما قرّرت الجمعية إطلاق اسم مكتبة ساتيا ن. ناندان على مكتبة السلطة تكريما للأمين العام المنتهية مدته.
    UNIC Lima and the National Library of Peru mounted a photo and book exhibit in honour of the fiftieth anniversary. UN وأقام مركز الإعلام في ليما والمكتبة الوطنية في بيرو معرض صور وكتب تكريماً للذكرى السنوية الخمسين.
    The Minister for Foreign Affairs of Switzerland hosted a dinner in honour of the Secretary-General and his representatives. UN وأقام وزير الشؤون الخارجية السويسرية مأدبة عشاء تكريماً للأمين العام وممثليه.
    1900-2100 Reception in honour of the Security Council members hosted by Minister for Foreign Affairs Spantâ UN حفل استقبال على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه وزير الخارجية، سعادة الدكتور سبانتا
    The Assembly also decided to name the Authority's library the Satya N. Nandan Library in honour of the outgoing Secretary-General. UN وقررت الجمعية أيضا تسمية مكتبة السلطة باسم ساتيا ن. ناندان تكريما للأمين العام المنتهية ولايته.
    Memorials in honour of the deceased were erected at United Nations House and at Bhwonsa. UN وقد أقيم نصبان تذكاريان تكريما للمتوفين في دار الأمم المتحدة وفي بوونسا.
    May I ask the Assembly to observe a minute of silence in honour of those brave colleagues who have lost their lives. UN أطلب إلى الجمعية العامة التزام الصمت لمدة دقيقة تكريما لهؤلاء الزملاء الشجعان الذين فقدوا أرواحهم.
    The islands were sighted in 1492 by Christopher Columbus and were allegedly named Islands of the Virgins by him in honour of St. Ursula and her attendants. UN وقد شاهد كريستوفر كولومبس الجزر عام 1492 ويُزعم أنه سماها جزر فرجن تكريما للقديسة أورسولا وصاحباتها.
    It also organized an annual worldwide Space Law Moot Court Competition in honour of Judge Manfred Lachs. UN وقام المعهد أيضا بتنظيم مسابقة سنوية في جميع أنحاء العالم بشأن محكمة صورية لقانون الفضاء تكريما للقاضي مانفريد لاتشيس.
    A message was adopted by those non-governmental youth organizations and distributed in honour of the session, and a representative of one of the organizations spoke at the session. UN واعتمدت منظمات الشباب غير الحكومية رسالة ووزعتها تكريما للدورة، وتكلم ممثل عن إحدى هذه المنظمات أمام الدورة.
    It is important for these men and women to know that we stand together in honour of their heroic efforts under arduous and often dangerous circumstances. UN ومن المهم أن يعلم هؤلاء الرجال والنساء أننا نقف معا تكريما للجهود التي يبذلونها في ظل ظروف شاقة وكثيرا ما تكون خطيرة.
    Delegations subsequently observed a moment of silence in honour of the fallen staff members. UN وبعد ذلك التزم أعضاء الوفود الصمت للحظات تكريما للموظفين الذين سقطوا.
    I propose one minute of silence in honour of the deceased. Open Subtitles أن أَقترحُ دقيقةَ واحدة مِنْ الصمتِ تكريماً للميت.
    Not only just in memory of those who have fallen, but in honour of those who survived to enjoy their freedom. Open Subtitles لس فقط تخليداً لذكرى من سقطوا.. بل تكريماً لشرف من نجوا للاستمتاع بحريتهم
    Well, in honour of what happened today, a toast. Open Subtitles حَسناً، تكريماً للذي حَدثَ اليوم , a نخب.
    1930-2130 Reception in honour of the Security Council members hosted by the Japanese Ambassador to Afghanistan at the Serena Hotel UN حفل استقبال على شرف أعضاء مجلس الأمن يستضيفه السفير الياباني في أفغانستان، بفندق سيرينا
    in honour of this day, allow me to conclude with the only poem Miss Wheatley ever wrote about her capture into slavery. UN وتكريما لهذا اليوم، أود أن اختتم بياني بالقصيدة الوحيدة التي كتبتها الآنسة ويتلي عن أسرها في العبودية.
    A minute of silence was observed in honour of Ambassador Rattray. UN ووقف المشاركون دقيقة صمت إحياء لذكرى السفير راتري.
    in honour of the fiftieth anniversary of the United Nations, Pathways to Peace helped to design and co-sponsored several events in 1995. UN في عام ١٩٩٥، ساعدت المنظمة في تصميم عدة مناسبات وشاركت في رعايتها، وذلك احتفالاً بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    in honour of World Space Week 2000, the Hall of Cosmonauts at the Air Museum was remodelled and provided the venue for informal lectures and debates on astronomy and space sciences specially targeted at children and adolescents. UN 15- واحتفالا بأسبوع الفضاء العالمي 2000، جُدِّدت قاعة رواد الفضاء في المتحف الجوي، وكانت موقعا لمحاضرات ونقاشات غير رسمية حول علم الفلك وعلوم الفضاء، وكانت موجهة خصيصا للأطفال والمراهقين.
    We do it in honour of our distant and loving King, who once visited our world in blood and joy. Open Subtitles بل نشتريها لتكريم ملكنا الحبيب البعيد الذي زار عالمنا ذات مرة بالدم والفرح
    - Of course, son. in honour of my son, free tofu dessert for everybody! Open Subtitles فى شرف إبني، سوف أقدم تحلية توفو مجانية للجميع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد