Therefore, the Constitution of the Commonwealth of the Bahamas has implemented a universally accepted human rights benchmarks throughout its Constitution in hopes of avoiding any human rights violations throughout the country. | UN | لذلك، فإن دستور كمنولث جزر البهاما نفّذ معايير مقبولة دوليا لحقوق الإنسان في كل أجزاء دستوره على أمل تجنب أي انتهاكات لحقوق الإنسان في أي مكان من البلد. |
UNDP has recently re-entered the process in hopes of stepping up the assigning and transfer of these lands. | UN | وقد عاود البرنامج الإنمائي مؤخرا المشاركة في العملية على أمل تسريع عمليات تعيين ونقل ملكية هذه الأراضي. |
It's covered in frozen lakes, and NASA contracted us to build it, in hopes of finding signs of life beneath the ice. | Open Subtitles | وهو مغطى بالبحيرات المجمدة وتعاقدت ناسا معنا لبناء ذلك على أمل العثور على علامات للحياة تحت الجليد |
Adam will be going home with one lucky lady this week to meet her family in hopes of taking their relationship to the next level. | Open Subtitles | آدم سيذهب للبيت مع فتاة محظوظة هذا الأسبوع لملاقاة أهلها بأمل أن يطور علاقته معها لمستوى أعلى |
I give him stuff. We keep the back channels open in hopes of staving off disaster. | Open Subtitles | نبقي القنوات الخلفية مفتوحة بأمل تفادي كارثة |
The crisis has created a surge in those seeking admission to institutions of higher learning, in hopes of finding better employment opportunities. | UN | أفرزت الأزمة زيادة مفاجئة في عدد من ينشدون قبولهم في مؤسسات التعليم العالي أملا في العثور على فرص عمل أفضل. |
Yeah, I boarded early in hopes of getting a little extra rehearsal time. | Open Subtitles | نعم , لقد صعدت على متن السفينة مبكرا على امل الحصول على وقت اضافي للبروفة |
Sacrificed to the desert to cleanse the sins in hopes of bringing good fortune. | Open Subtitles | أضحية في أرض قاحلة لتطهير الذنوب أملاً في جلب الحظ الجيد |
15 days we traveled through the desert in hopes of a better life. | Open Subtitles | عبرنا الصحراء لمدة 15 يومًا على أمل أن نحظى بحياة افضل. |
in hopes of keeping you safe in battle, but... obviously it didn't work out that way. | Open Subtitles | على أمل أن تبقي آمنا في المعركة , لكن من الواضح أنه لم يجري الأمر علة هذا النحو |
It's either answer phones for the rest of her life or straddle some guy in hopes of getting married. | Open Subtitles | إما تجيب عن الهاتف لبقية حياتها أو تمتطي رجلاً ما على أمل أن يتزوجها |
They're willing to give up tons of personal information in hopes of getting a job. | Open Subtitles | إنهم على إستعداد للتخلي عن كم هائل من المعلومات الشخصية على أمل الحصول على وظيفة |
I even stood by and watched you die in hopes of seeing her again. | Open Subtitles | أنا حتى وقفتُ ساكناً وشاهدتكِ تموتين على أمل أن أراها مرة أخرى |
They fund research in hopes of curing some condition which impacts their own lives. | Open Subtitles | هم يموّلون الأبحاث على أمل أن يجدوا علاجاً لبعض الحالات التي لها تأثير على حياتهم |
So we're going behind our client's back to help someone who's not our client in hopes of screwing our client? | Open Subtitles | إذاً سنتجسس على زبونتنا لمساعدة شخص ليس زبوننا على أمل ابتزاز زبونتنا؟ |
You're planning to enact a curse in hopes of reuniting with him. | Open Subtitles | أنت تخطط لتفعيل لعنة على أمل جمع شملك معه |
Quick Impact Projects (QIPs) were implemented in Central America, Cambodia and Somalia, in cooperation with a range of partners, in hopes of bridging this gap. | UN | وعلى ذلك تم تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في أمريكا الوسطى وكمبوديا والصومال بالتعاون مع مجموعة من الشركاء بأمل تضييق هذه الفجوة. |
Quick Impact Projects (QIPs) were implemented in Central America, Cambodia and Somalia, in cooperation with a range of partners, in hopes of bridging this gap. | UN | وعلى ذلك تم تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في أمريكا الوسطى وكمبوديا والصومال بالتعاون مع مجموعة من الشركاء بأمل تضييق هذه الفجوة. |
As its programmes expand, the organization aims to work with more United Nations bodies in hopes of improving the livelihoods of the vulnerable people that it aims to assist. | UN | ومع توسع برامجها، فإن المنظمة تهدف إلى العمل مع عدد أكبر من هيئات الأمم المتحدة بأمل تحسين سبل عيش السكان من الفئات الضعيفة الذين تهدف إلى مساعدتهم. |
I pledge before the Assembly that the fight against AIDS will continue to be the most important item on my Government's social agenda, in hopes of seeing a generation free of AIDS and the stigma and discrimination that it causes. | UN | أتعهد أمام الجمعية العامة بأن مكافحة الإيدز ستبقى البند الأكثر أهمية في جدول الأعمال الاجتماعي الذي وضعته حكومة بلدي، أملا في رؤية جيل خال من الإيدز والوصمة والتمييز اللذين يسببهما. |
So I've been riding this every day in hopes of running into you again. | Open Subtitles | لذا كنت استقل المصعد كل يوم على امل ان اراكى مُجدداً |
Yeah, you don't love people in hopes of a reward, dad, you love them unconditionally. | Open Subtitles | أجل، أنتَ لا تحب الناس أملاً في مكافأة، بل تحبهم من دونِ قيودٍ وشروط. |