ويكيبيديا

    "in hopes of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • على أمل
        
    • بأمل
        
    • أملا في
        
    • على امل
        
    • أملاً في
        
    Therefore, the Constitution of the Commonwealth of the Bahamas has implemented a universally accepted human rights benchmarks throughout its Constitution in hopes of avoiding any human rights violations throughout the country. UN لذلك، فإن دستور كمنولث جزر البهاما نفّذ معايير مقبولة دوليا لحقوق الإنسان في كل أجزاء دستوره على أمل تجنب أي انتهاكات لحقوق الإنسان في أي مكان من البلد.
    UNDP has recently re-entered the process in hopes of stepping up the assigning and transfer of these lands. UN وقد عاود البرنامج الإنمائي مؤخرا المشاركة في العملية على أمل تسريع عمليات تعيين ونقل ملكية هذه الأراضي.
    It's covered in frozen lakes, and NASA contracted us to build it, in hopes of finding signs of life beneath the ice. Open Subtitles وهو مغطى بالبحيرات المجمدة وتعاقدت ناسا معنا لبناء ذلك على أمل العثور على علامات للحياة تحت الجليد
    Adam will be going home with one lucky lady this week to meet her family in hopes of taking their relationship to the next level. Open Subtitles آدم سيذهب للبيت مع فتاة محظوظة هذا الأسبوع لملاقاة أهلها بأمل أن يطور علاقته معها لمستوى أعلى
    I give him stuff. We keep the back channels open in hopes of staving off disaster. Open Subtitles نبقي القنوات الخلفية مفتوحة بأمل تفادي كارثة
    The crisis has created a surge in those seeking admission to institutions of higher learning, in hopes of finding better employment opportunities. UN أفرزت الأزمة زيادة مفاجئة في عدد من ينشدون قبولهم في مؤسسات التعليم العالي أملا في العثور على فرص عمل أفضل.
    Yeah, I boarded early in hopes of getting a little extra rehearsal time. Open Subtitles نعم , لقد صعدت على متن السفينة مبكرا على امل الحصول على وقت اضافي للبروفة
    Sacrificed to the desert to cleanse the sins in hopes of bringing good fortune. Open Subtitles أضحية في أرض قاحلة لتطهير الذنوب أملاً في جلب الحظ الجيد
    15 days we traveled through the desert in hopes of a better life. Open Subtitles عبرنا الصحراء لمدة 15 يومًا على أمل أن نحظى بحياة افضل.
    in hopes of keeping you safe in battle, but... obviously it didn't work out that way. Open Subtitles على أمل أن تبقي آمنا في المعركة , لكن من الواضح أنه لم يجري الأمر علة هذا النحو
    It's either answer phones for the rest of her life or straddle some guy in hopes of getting married. Open Subtitles إما تجيب عن الهاتف لبقية حياتها أو تمتطي رجلاً ما على أمل أن يتزوجها
    They're willing to give up tons of personal information in hopes of getting a job. Open Subtitles إنهم على إستعداد للتخلي عن كم هائل من المعلومات الشخصية على أمل الحصول على وظيفة
    I even stood by and watched you die in hopes of seeing her again. Open Subtitles أنا حتى وقفتُ ساكناً وشاهدتكِ تموتين على أمل أن أراها مرة أخرى
    They fund research in hopes of curing some condition which impacts their own lives. Open Subtitles هم يموّلون الأبحاث على أمل أن يجدوا علاجاً لبعض الحالات التي لها تأثير على حياتهم
    So we're going behind our client's back to help someone who's not our client in hopes of screwing our client? Open Subtitles إذاً سنتجسس على زبونتنا لمساعدة شخص ليس زبوننا على أمل ابتزاز زبونتنا؟
    You're planning to enact a curse in hopes of reuniting with him. Open Subtitles أنت تخطط لتفعيل لعنة على أمل جمع شملك معه
    Quick Impact Projects (QIPs) were implemented in Central America, Cambodia and Somalia, in cooperation with a range of partners, in hopes of bridging this gap. UN وعلى ذلك تم تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في أمريكا الوسطى وكمبوديا والصومال بالتعاون مع مجموعة من الشركاء بأمل تضييق هذه الفجوة.
    Quick Impact Projects (QIPs) were implemented in Central America, Cambodia and Somalia, in cooperation with a range of partners, in hopes of bridging this gap. UN وعلى ذلك تم تنفيذ المشاريع السريعة التأثير في أمريكا الوسطى وكمبوديا والصومال بالتعاون مع مجموعة من الشركاء بأمل تضييق هذه الفجوة.
    As its programmes expand, the organization aims to work with more United Nations bodies in hopes of improving the livelihoods of the vulnerable people that it aims to assist. UN ومع توسع برامجها، فإن المنظمة تهدف إلى العمل مع عدد أكبر من هيئات الأمم المتحدة بأمل تحسين سبل عيش السكان من الفئات الضعيفة الذين تهدف إلى مساعدتهم.
    I pledge before the Assembly that the fight against AIDS will continue to be the most important item on my Government's social agenda, in hopes of seeing a generation free of AIDS and the stigma and discrimination that it causes. UN أتعهد أمام الجمعية العامة بأن مكافحة الإيدز ستبقى البند الأكثر أهمية في جدول الأعمال الاجتماعي الذي وضعته حكومة بلدي، أملا في رؤية جيل خال من الإيدز والوصمة والتمييز اللذين يسببهما.
    So I've been riding this every day in hopes of running into you again. Open Subtitles لذا كنت استقل المصعد كل يوم على امل ان اراكى مُجدداً
    Yeah, you don't love people in hopes of a reward, dad, you love them unconditionally. Open Subtitles أجل، أنتَ لا تحب الناس أملاً في مكافأة، بل تحبهم من دونِ قيودٍ وشروط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد