ويكيبيديا

    "in ilo convention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في اتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    • وفي اتفاقية منظمة العمل الدولية
        
    These rights are laid down in a number of international treaties, but for indigenous peoples the relevant standards are established in ILO Convention No. 169 and in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN وترد هذه الحقوق في عدد من المعاهدات الدولية، لكن فيما يخص الشعوب الأصلية، فإن المعايير ذات الصلة مكرسة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وفي إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    The scheme covers all nine traditional branches of social security set out in ILO Convention No. 102. UN ويشمل النظام أفرع الضمان الاجتماعي التقليدية التسعة كلها المحددة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102.
    The scheme covers all nine traditional branches of social security set out in ILO Convention No. 102. UN ويغطي هذا النظام كل فروع الضمان الاجتماعي التقليدية التسعة المحددة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 102.
    In 1993, Congress had started to debate further national legislation on the status of the indigenous populations to include some of the principles set out in ILO Convention No. 169 and to protect the intellectual property rights of indigenous peoples. UN وفي عام ٣٩٩١، بدأ الكونغرس يناقش تشريعا وطنيا آخر عن حالة السكان اﻷصليين ليشمل عددا من المبادئ المنصوص عليها في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ وليحمي حقوق الملكية الفكرية للسكان اﻷصليين.
    The Government also makes every effort to implement and institutionalize the standards on consultation and participation set out in ILO Convention No. 169. UN وتبذل الحكومة أيضا كل جهد ممكن لتنفيذ ومأسسة المعايير المتعلقة بالتشاور والمشاركة الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    This policy follows the guidelines in ILO Convention No. 138, which advocates the abolition of work for children aged under 12 and the total abolition of high-risk work. UN وتتبع هذه السياسة المبادئ التوجيهية الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 138، التي تدعو إلى إلغاء عمل الأطفال دون سن 12 سنة وإلغاء الأعمال التي تنطوي على مخاطر كبيرة إلغاءً تاما.
    That lacuna was said to have been addressed in ILO Convention No. 169, adopted in 1989, which took account of the right of indigenous peoples to self-identification and to the preservation of and respect for their traditions and languages. UN وأشير إلى أنه قد تم التصدي لهذا النقص في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، المعتمدة في عام 1989، والتي تراعي حق الشعوب الأصلية في تقرير المصير وفي المحافظة على تقاليدها ولغاتها واحترامها.
    It is for this reason that the promotion of full and productive employment, as advocated in ILO Convention 122, has been a standing goal of the social policy of the Government of Cyprus since the establishment of the Republic of Cyprus in 1960. UN ولهـذا السبب كان النهوض بالعمالة الكاملة والمنتجة، على النحـو المدعـو إليه في اتفاقية منظمة العمل الدولية 122، هدفا دائما للسياسة الاجتماعية لحكومة قبـرص منذ إنشاء جمهورية قبـرص في عام 1960.
    Members wanted to know whether labour legislation gave any guarantee for equal remuneration as established in ILO Convention No. 101 and whether Chile had ratified that Convention. UN وأعرب اﻷعضاء عن رغبتهم في معرفة ما إذا كانت تشريعات العمل تعطي أي ضمانات لتكافؤ اﻷجر على النحو المقرر في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٠١، وما إذا كانت شيلي قد صدقت على تلك الاتفاقية.
    However, Chile would like to see the text harmonized with relevant provisions in ILO Convention No. 169. Chile supported articles 2, 43 and 44 as presently drafted. UN غير أن شيلي تود أن يكون النص متسقا مع اﻷحكام ذات الصلة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١٦٩؛ وتؤيد الصيغة الحالية للمواد ٢ و٤٣ و٤٤.
    In order to meet the provisions in ILO Convention No. 169, article 13 et seq, the Finnmark Act was adopted by the Storting (the Norwegian Parliament) in 2005. UN واستيفاء للأحكام الواردة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، المادة 13 وما يليها، اعتمد البرلمان النرويجي قانون فينمارك في عام 2005.
    The Sámediggi fears that in this situation insufficient importance will be attached to Saami usufruct and other rights under customary law as prescribed in ILO Convention No. 169. UN ويخشى الساميديغي من أنه في هذه الحالة، لن تحظى حقوق الانتفاع وغيرها من حقوق شعب ' ' السامي`` إلا بقليل من الأهمية بموجب القانون العرفي، على النحو المحدد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169.
    Positive measures, especially for indigenous peoples, are also foreseen in ILO Convention No. 169 and other international instruments. UN كما ترد هذه التدابير الإيجابية بالفعل، ولا سيما بشأن الشعوب الأصلية، في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وغيرها من الصكوك الدولية.
    Furthermore, it recommended making explicit mention of indigenous and tribal peoples, given their rights to participate and decide their own priorities for the process of development, as outlined in ILO Convention No. 169 on Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. UN وأوصت علاوة على ذلك بإيراد نص صريح يذكر الشعوب الأصلية والقبلية، وينص على منحها حقها في المشاركة وحقها في تقرير أولوياتها الخاصة بها في عملية التنمية، كما جاء في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 بشأن الشعوب الأصلية والقبلية في البلدان المستقلة.
    It would regulate the protection of young workers, the type of work they do and their working conditions in cases that correspond to the worst forms of child labour envisaged in ILO Convention No. 182, and would provide for penalties, in article 135. UN ويستهدف تنظيم حماية العمال الصغار ونوع العمل الذي يزاولونه وظروف عملهم في الحالات التي تماثل أسوأ أشكال عمل الأطفال المبينة في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182، والنص على توقيع عقوبات، في المادة 135.
    The emergence of communitarianism, or what is now known as " multiculturalism " , is mirrored in international law and evident in ILO Convention No. 169 and other covenants and conventions, including the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. UN وينعكس ظهور النزعة الجماعية أو ما يُعرف بالتعددية الثقافية في القانون الدولي ويتضح بجلاء في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169 وعهود واتفاقيات أخرى من ضمنها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري والفصل العنصري والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    She hoped that action-oriented resolutions adopted by the Committee during the current session would influence the international community, in particular the United Nations, to work much harder to protect children's rights guaranteed in the Convention and its two optional protocols as well as in ILO Convention No. 182. UN وأعربت عن أملها في أن يكون القرارات العملية المنحى التي تتخذها اللجنة خلال الدورة الجارية تأثيرها في المجتمع الدولي، وبخاصة في الأمم المتحدة لكي تعمل بجهد أكبر لحماية حقوق الأطفال المكفولة في الاتفاقية وبروتوكوليها الاختياريين وكذلك في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182.
    Legal protections against removal from the home and environment have been specifically adopted in ILO Convention No. 169, concerning Indigenous and Tribal Peoples in Independent Countries. UN ٥٧- اعتمدت خصيصاً في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١ بشأن الشعوب اﻷصلية والقبلية في البلدان المستقلة إجراءات للحماية القانونية من الترحيل من المسكن ومن بيئة المعيشة.
    This is also a fundamental criterion in the statement of coverage in ILO Convention No. 169, where it is said that self—identification as indigenous shall be regarded as a fundamental criterion for determining the groups to which the provisions of the Convention apply. UN وهذا يعتبر أيضاً معياراً أساسياً في بيان الشمول الوارد في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٩٦١؛ الذي يعتبر فيه تعريف الذات كشخص أصلي معياراً أساسياً لتحديد المجموعات التي تنطبق عليها أحكام هذه الاتفاقية.
    Their proposal included a new concept of international law, as codified in ILO Convention No. 182 on the worst forms of child labour, unanimously adopted in June 1999. UN وتضمن اقتراحهم مفهوما جديدا للقانون الدولي كما هو مدون في اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن أسوأ أشكال عمل الأطفال، التي اعتمدت بالإجماع في حزيران/يونيه 1999.
    The Committee therefore invites the Guinean Government to take steps on a national level to implement the principle of equal pay for equal work, which derives from the principle of non-discrimination against women proclaimed in the Covenant, in ILO Convention No. 111 of 1958 concerning Discrimination in Respect of Employment and Occupation, and in the 1990 Constitution. UN ولذلك تدعو اللجنة حكومة غينيا إلى اتخاذ خطوات على الصعيد الوطني لتنفيذ مبدأ التساوي في اﻷجر مقابل اﻷعمال المتساوية، هذا المبدأ المستمد من مبدأ عدم التمييز ضد المرأة المعلن في العهد، وفي اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ١١١ لعام ٨٥٩١ المتعلقة بالتفرقة في العمالة والمهن، وفي دستور عام ٠٩٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد