ويكيبيديا

    "in immigration detention" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في مراكز احتجاز المهاجرين
        
    • في أماكن احتجاز المهاجرين
        
    • في مركز احتجاز المهاجرين
        
    • في مرافق احتجاز المهاجرين
        
    • في مراكز احتجاز الهجرة
        
    • في مرافق الاحتجاز
        
    • في مرفق احتجاز المهاجرين
        
    • في أوساط المهاجرين المحتجزين
        
    • في احتجاز إداري
        
    • في مركز احتجاز الهجرة
        
    • في مركز احتجاز دائرة الهجرة
        
    • في مركز احتجاز للمهاجرين
        
    • في مركز لاحتجاز المهاجرين
        
    • يودعون مراكز احتجاز المهاجرين
        
    • لدى سلطات الهجرة
        
    The Government's assurances that conditions in immigration detention centres were adequate should be re-examined. UN ودعت الحكومة إلى إعادة النظر في تأكيداتها بأن الأوضاع السائدة في مراكز احتجاز المهاجرين هي أوضاع مناسبة.
    The objective of these amendments is to ensure that families with children in immigration detention will be placed in the community, under flexible community detention arrangements, with conditions set to meet their individual circumstances. UN والهدف من هذه التعديلات هو التأكد من أن الأسر التي بها أبناء في مراكز احتجاز المهاجرين توضع في المجتمع وفق ترتيبات احتجاز مجتمعي مرنة، مع تحديد شروط تلائم ظروفها الفردية.
    In some situations, children are placed in immigration detention as a substitute for care arrangements. UN وفي بعض الحالات، يوضع الأطفال في أماكن احتجاز المهاجرين كبديل لترتيبات الرعاية.
    These policies reflect the following best practice approaches for identifying and supporting survivors of torture and trauma and for preventing self-harm in immigration detention: UN وتعكس هذه السياسات ما يلي من نهج أفضل الممارسات لتحديد ودعم الناجين من التعذيب والصدمات ولمنع إيذاء النفس في أماكن احتجاز المهاجرين:
    On arrival, he was detained in immigration detention at the Port Hedland immigration detention facility. UN ولدى وصوله، احتُجز في مركز احتجاز المهاجرين بميناء هدلاند.
    Services and support in immigration detention facilities UN الخدمات والدعم في مرافق احتجاز المهاجرين
    Persons held in immigration detention centres may remain there for periods of up to six months and, in some cases, even up to two years. UN وقد يبقى اﻷشخاص في مراكز احتجاز المهاجرين فترات تبلغ ستة أشهر، وتصل في بعض الحالات إلى سنتين.
    Persons held in immigration detention centres may remain there for periods of up to six months and, in some cases, even up to two years. UN وقد يبقى الأشخاص في مراكز احتجاز المهاجرين فترات تبلغ ستة أشهر، وتصل في بعض الحالات إلى سنتين.
    In this respect, the Committee is especially concerned at the situation of stateless persons in immigration detention who cannot be removed to any country and risk being potentially detained " ad infinitum " . UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بقلق خاص بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية المودعين في مراكز احتجاز المهاجرين والذين لا يمكن نقلهم إلى أي بلد ويحتمل تعرضهم للاحتجاز إلى ما لا نهاية.
    In this respect, the Committee is especially concerned at the situation of stateless persons in immigration detention who cannot be removed to any country and risk being potentially detained " ad infinitum " . UN وفي هذا الصدد، تشعر اللجنة بقلق خاص بشأن وضع الأشخاص عديمي الجنسية المودعين في مراكز احتجاز المهاجرين والذين لا يمكن نقلهم إلى أي بلد ويحتمل تعرضهم للاحتجاز إلى ما لا نهاية.
    Some of these people had been held in immigration detention and released after several months for lack of any realistic means of expelling them. UN وقد وُضع البعض من هؤلاء في مراكز احتجاز المهاجرين وأفرج عنهم بعد أشهر لغياب أسباب واقعية لطردهم.
    :: Identification and support of people in immigration detention who are survivors of torture and trauma UN :: تحديد ودعم الأشخاص في أماكن احتجاز المهاجرين من الناجين من التعذيب والصدمات؛
    :: Mental health screening for people in immigration detention. UN :: اختبارات الصحة العقلية للأشخاص في أماكن احتجاز المهاجرين.
    Women in immigration detention UN المرأة في أماكن احتجاز المهاجرين
    Cancellation of the visa would result in being placed in immigration detention, and thus it was not considered appropriate to release the children into his care. UN ويعني إلغاء التأشيرة وضعه في مركز احتجاز المهاجرين وبالتالي لم يكن من المناسب إطلاق سراح الأطفال ووضعهم في رعايته.
    4.4 First, the child author R.J. is residing in immigration detention with his mother, M.J., who is the subject of an adverse security assessment. UN ي. يقيم في مركز احتجاز المهاجرين مع أمه، م. ي.، التي كان التقييم الأمني الذي يخصها سلبياً.
    Of these, 69 women were in immigration detention facilities and 22 were in community-based arrangements. UN منهن 69 امرأة محتجزة في مرافق احتجاز المهاجرين و22 امرأة محتجزة في إطار ترتيبات مجتمعية.
    When held in immigration detention detainees may communicate with their legal representatives, the Ombudsman and HREOC at all times, including in a MSU. UN ويجوز للمحتجزين في مراكز احتجاز الهجرة الاتصال بممثليهم القانونيين، وبأمين المظالم وبلجنة حقوق الإنسان وتكافؤ الفرص في جميع الأوقات، بما في ذلك في وحدة الدعم الإداري.
    The State party should ensure due process in asylum applications and deportation proceedings and should establish without delay an independent authority to review complaints about treatment in immigration detention facilities. UN وينبغي أن تكفل الدولة الطرف مراعاة الأصول القانونية في طلبات اللجوء وإجراءات الإبعاد، وأن تُنشئ دون تأخير هيئة مستقلة لاستعراض الشكاوى المتعلقة بمعاملة المهاجرين في مرافق الاحتجاز.
    It stated that on 15 October 2012 the Government announced that it would appoint an independent reviewer to review adverse security assessments issued in relation to asylum seekers owed protection obligations who are in immigration detention. UN وذكرت أن الحكومة أعلنت في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2012 أنها ستكلف جهة مستقلة لمراجعة التقييمات الأمنية السلبية الصادرة فيما يتعلق بملتمسي اللجوء الذين تنطبق عليهم التزامات الحماية والموجودين في مرفق احتجاز المهاجرين.
    The authors in cases Nos. 1255, 1256, 1259, 1260, 1266, 1268, 1270 and 1288/2004 (Shams et al. v. Australia), were held in immigration detention for periods ranging from three to over four years with no possibility of judicial review. UN وفي القضايا 1255 و1256 و1259 و126٠ و1266 و1268 و127٠ و1288/2٠٠4 (شمس وآخرون ضد أستراليا)، كان أصحاب البلاغات قد وُضعوا في احتجاز إداري لمدة تراوحت بين ثلاثة أعوام وأكثر من أربعة أعوام ودون أية إمكانية لإعادة النظر القضائي.
    Mr. Behrooz claims a violation of his rights under the Covenant with respect to the fact that he was sprayed with capsicum spray, handcuffed, beaten and that he suffered physical assault while detained in immigration detention. UN ويدعي السيد بهروز أن هناك انتهاكاً لحقوقه بموجب العهد فيما يتعلق بتعرضه للرش برذاذ الفلفل وتقييد يديه وضربه وأنه تعرض للإيذاء الجسدي في أثناء احتجازه في مركز احتجاز الهجرة.
    It states that non-citizens detained under section 189 must be kept in immigration detention until they are a) removed from Australia under Section 198 or 199; b) deported under section 200; or c) granted a visa. UN وينص القانون على إبقاء غير المواطنين المحتجزين بموجب المادة 189 في مركز احتجاز دائرة الهجرة لحين (أ) إبعادهم من أستراليا بموجب المادة 198 أو المادة 199؛ أو (ب) ترحيلهم بموجب المادة 200؛ أو (ج) منحهم تأشيرة إقامة.
    From that point he has remained in immigration detention. UN ومنذ ذلك الحين بقي في مركز احتجاز للمهاجرين.
    2.2 On 15 June 1999, the author and his son arrived in Australia without travel documentation and were detained in immigration detention under section 189(1) Migration Act 1958. UN 2-2 وفي 15 حزيران/يونيه 1999، حل صاحب البلاغ وابنه في أستراليا بدون وثائق سفر واعتقلا في مركز لاحتجاز المهاجرين بموجب المادة 189 (1) من قانون الهجرة لعام 1958.
    6.14 All persons in immigration detention are subject to regular placement reviews in respect of the conditions of detention. UN 6-14 ويستفيد جميع الأشخاص الذين يودعون مراكز احتجاز المهاجرين من المراجعة الدورية لظروف احتجازهم.
    He remains in immigration detention unable to post a $25,000 bond. UN وهو لا يزال محتجزاً لدى سلطات الهجرة لعجزه عن دفع كفالة قيمتها 000 25 دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد