ويكيبيديا

    "in imo" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في المنظمة البحرية الدولية
        
    • لدى المنظمة البحرية الدولية
        
    Views have been divided in IMO on the issue. UN وحدث انقسام في الرأي في المنظمة البحرية الدولية بشأن المسألة.
    Discussions highlighted the complexity of the issue and suggested that work should continue in IMO and the Contact Group on Piracy off the Coast of Somalia. UN وألقت المناقشات الضوء على الطابع المعقد الذي تتسم به هذه المسألة، وأشارت إلى أنه ينبغي أن يتواصل العمل بهذا الشأن في المنظمة البحرية الدولية وفريق الاتصال المعني بالقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    Risk identification process in IMO UN الثاني - عملية تحديد المخاطر في المنظمة البحرية الدولية
    240. Concern was recently expressed in IMO about the apparent increase in the number of incidents involving stowaways. UN ٢٤٠ - أعرب عن القلق مؤخرا في المنظمة البحرية الدولية من الزيادة البارزة في عدد الحوادث التي تشمل المسافرين خلسة.
    The possible development of mandatory requirements on ship recycling in IMO is of utmost importance. Therefore, the three organizations should: UN يعد التطوير المحتمل للمتطلبات الإجبارية لإعادة تدوير السفن في المنظمة البحرية الدولية غاية في الأهمية لذا يجب على المنظمات الثلاث أن تقوم بما يلي:
    A large number of countries had worked diligently in IMO to formulate non-proliferation transport offences for inclusion in the Convention that would further the efforts of the world community to halt the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons. UN وقد بذل عدد كبير من البلدان جهودا ضخمة في المنظمة البحرية الدولية لصياغة مخالفات النقل المتعلقة بعدم الانتشار بغية إدراجها في الاتفاقية مما يعزز جهود المجتمع الدولي الرامية إلى وقف انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    A large number of countries had worked diligently in IMO to formulate non-proliferation transport offences for inclusion in the Convention that would further the efforts of the world community to halt the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons. UN وقد بذل عدد كبير من البلدان جهودا ضخمة في المنظمة البحرية الدولية لصياغة مخالفات النقل المتعلقة بعدم الانتشار بغية إدراجها في الاتفاقية مما يعزز جهود المجتمع الدولي الرامية إلى وقف انتشار الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية.
    405. The need for global measures to address pollution from offshore oil and gas activities has been discussed in IMO and in the Commission on Sustainable Development. UN 405 - وقد نوقشت الحاجة إلى وضع تدابير دولية لمعالجة التلوث من الأنشطة البحرية المتعلقة بالنفط والغاز في المنظمة البحرية الدولية وفي لجنة التنمية المستدامة.
    D. Wreck removal 48. A draft convention on wreck removal, which has been under consideration in IMO for a number of years, is scheduled to be considered at a diplomatic conference to be held in Nairobi, from 14 to 18 May 2007. UN 48 - من المقرر أن يتم النظر في مشروع اتفاقية بشأن إزالة الحطام، يُنظر فيه في المنظمة البحرية الدولية منذ سنوات، في مؤتمر دبلوماسي سيعقد في نيروبي، كينيا، خلال الفترة من 14 إلى 18 أيار/مايو 2007.
    323. Increasing concern has been expressed in IMO and in other forums, e.g., the Conference of Parties to the Convention on Biological Diversity, over the introduction of unwanted aquatic organisms and pathogens through the discharge of ships' ballast water. UN ٣٢٣ - تزايد اﻹعراب عن القلق في المنظمة البحرية الدولية وغيرها من المحافل، مثل مؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، إزاء إدخال كائنات ومُمرضات مائية غير مرغوب فيها عن طريق تصريف مياه صابورة السفن.
    23. A mention was made of the importance of reaching an early agreement in IMO on hazardous substances in anti-fouling paints and the spread of harmful aquatic organisms in ballast water, and in the International Seabed Authority on environmental standards for seabed prospecting and, eventually, for mining. UN ٣٢ - وتمت اﻹشارة إلى أهمية التوصل إلى اتفاق مبكر في المنظمة البحرية الدولية بشأن المواد الخطرة مثل الطلاء المضاد للترسب، وانتشار الكائنات الحية الضارة في مياه الصابورة والتوصل كذلك الى اتفاق مبكر في السلطة الدولية لقاع البحار بشأن المعايير البيئية للتنقيب في قاع البحار وكذلك التعدين.
    56. A mention was made of the importance of reaching an early agreement in IMO on hazardous substances in anti-fouling paints and the spread of harmful aquatic organisms in ballast water, and in the International Seabed Authority on environmental standards for seabed prospecting and, eventually, for mining. UN ٥٦ - وتمت اﻹشارة إلى أهمية التوصل إلى اتفاق مبكر في المنظمة البحرية الدولية بشأن المواد الخطرة مثل الطلاء المضاد للترسب، وانتشار الكائنات الحية الضارة في مياه الصابورة والتوصل كذلك الى اتفاق مبكر في السلطة الدولية لقاع البحار بشأن المعايير البيئية للتنقيب في قاع البحار وكذلك التعدين.
    SRs and MRs in most organizations acknowledge that informal dialogue occurs frequently between the Head of HR and the SRB Chairperson, either on a daily (e.g. in IMO), weekly (e.g. in WHO) or monthly basis (e.g. in UNESCO). UN 65- يقرُّ ممثلو الموظفين وممثلو الإدارة في معظم مؤسسات المنظومة بأن الحوار غير الرسمي يجري في الكثير من الأحيان بين رئيس الموارد البشرية ورئيس هيئة تمثيل الموظفين، على أساس يومي (كما يجري في المنظمة البحرية الدولية)، أو أسبوعي (في منظمة الصحة العالمية)، أو شهري (في اليونسكو).
    314. Developments in IMO in addressing the problem of the introduction of unwanted aquatic organisms and pathogens through the discharge of ships’ ballast water are presented in the section of the present report dealing with pollution from vessels (see paras. 356–359). UN ٣١٤ - وتعرض التطورات الحاصلة في المنظمة البحرية الدولية بالنسبة لمعالجة مشكلة إدخال الكائنات الحية ومسببات اﻷمراض البحرية غير المرغوبة عن طريق التخلص من مياه الصابورة في السفن في فرع التقرير الذي يتناول التلوث الناجم عن السفن )الفقرات ٣٥٦ الى ٣٥٩(.
    246. Mr. Mitropoulos in his presentation pointed out that in addition to piracy and armed robbery, other unlawful acts under consideration in IMO included unlawful seizures of cargo and other forms of maritime fraud, terrorism at sea, illicit drug trafficking, stowaway cases and illegal transport of migrants by sea. UN 246 - أشار السيد متروبولوس في بيانه إلى أن الأعمال الأخرى غير المشروعة قيد النظر في المنظمة البحرية الدولية تشمل، بالإضافة إلى القرصنة والسلب المسلح، عمليات الاحتجاز غير المشروعة للشحنات وغيرها من أعمال الغش البحري، والإرهاب في البحر، والاتجار غير المشروع بالمخدرات، وحالات الركاب الذين يصعدون إلى متن السفن خلسة، والنقل البحري غير المشروع للمهاجرين.
    The Expert Consultation, which stressed the urgency of this task, recognized the need for unique vessel and company identifiers, which would be extensive in scope and would not change even if the vessel changed flag, owner or name, and recommended their further development taking into account existing numbering schemes in use in IMO, EC, Lloyd's Register Fairplay, regional organizations and others. UN وسلمت مشاورة الخبراء التي أكدت على الطبيعة الملحة لهذه المهمة بضرورة اشتراط وضع محددات هوية فريدة خاصة بالسفن والشركات تكون واسعة النطاق، ولا تتغير حتى بتغير علم السفينة أو مالكها أو اسمها، وأوصت بالمزيد من التطوير لهذه المحددات، مع مراعاة نظم الترقيم المستخدمة حاليا في المنظمة البحرية الدولية والجماعة الأوروبية، وفي سجل شركة لويدز المعروف بـ Lloyd ' s Register Fairplay والمنظمات الإقليمية وغيرها.
    No officially sanctioned multilateral schemes along these lines have been adopted so far, although they have been under consideration in IMO and elsewhere for some time. Where appropriate, existing cooperation arrangements should be used (e.g. the UNCTAD/IMO/ILO Working Group on Coordination of Activities on Ports); UN ولم تعتمد حتى اﻵن أي مخططات متعددة اﻷطراف مقبولة رسميا وفق هذه اﻷسس رغم أنها قيد النظر في المنظمة البحرية الدولية وفي غيرها منذ فترة، وينبغي، حسب الاقتضاء، استخدام ترتيبات التعاون الراهنة؛ )ومن ذلك، مثلا، الفريق العامل المعني بتنسيق أنشطة الموانئ المشترك بين مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية )اﻷونكتاد( والمنظمة البحرية الدولية ومنظمة العمل الدولية(؛
    280. In view of the current and anticipated increasing use of floating production storage and offloading facilities (FPSOs) and floating storage units (FSUs) (see paras. 357-361), concern has again been expressed in IMO regarding uncertainties surrounding the application of regulations of annex I of MARPOL to FPSOs, given their oil tanker-like characteristics. UN ٢٨٠ - ونظرا إلى الاستخدام المتزايد الحالي والمتوقع للمرافق العائمة للانتاج والتخزين والتحميل البحري لوحدات التخزين العائمة )انظر الفقرات ٣٥٧-٣٦٨( فقد جرى الاعراب مرة أخرى في المنظمة البحرية الدولية عن القلق بشأن الشكوك التي تحيط بتطبيق اﻷنظمة الواردة في المرفق اﻷول للماربول على المرافق العائمة لﻹنتاج والتخزين نظرا لما تتسم به هذه المرافق من خصائص شبيهة بخصائص ناقلات النفط.
    142. Concern has been expressed in IMO over recent attempts to undermine the role of the certificates of competency as the basic control provision of the STCW Convention (article VI requires certificates of competency to be issued only to those that meet the requirements of the STCW Convention). UN ١٤٢ - وقد أُعرب عن القلق، في المنظمة البحرية الدولية بشأن المحاولات التي جرت مؤخرا لتقويض دور شهادات اﻷهلية بوصفها أداة الرقابة اﻷساسية للاتفاقية الدولية المتعلقة بمعايير تدريب البحارة وإصدار تراخيصهم ومراقبتهم )تنص المادة السادسة على عدم إصدار شهادات اﻷهلية إلا للبحارة الذين يستوفون متطلبات الاتفاقية(.
    Negotiations also take place in complementary ad hoc working groups (as well as in focus groups in IMO) established to arrive at formal JB decisions on specific SMR issues (for example, JAC on FAO reform). UN وتجري المفاوضات أيضاً في الأفرقة العاملة المخصصة التكميلية (فضلاً عن مجموعات التركيز في المنظمة البحرية الدولية) التي تُنشأ للتوصُّل إلى قرارات رسمية للهيئة المشتركة حول قضايا محدَّدة تخصُّ العلاقة بين الموظفين والإدارة (على سبيل المثال، اللجنة الاستشارية المشتركة المعنية بإصلاح منظمة الأغذية والزراعة).
    9. It was also suggested that useful precedents for liability implementation manuals might already exist in IMO for the oil-pollution liability regime and that those should be examined for ideas. UN 9- كما اقترح بأنه قد تكون هناك بالفعل لدى المنظمة البحرية الدولية سوابق مفيدة بشأن أدلة تنفيذ المسؤولية عن نظم المسؤولية عن التلوث بالنفط وأنه ينبغي فحص هذه السوابق لاستقاء الأفكار منها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد