ويكيبيديا

    "in implementing the millennium development goals" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • في تنفيذ الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية
        
    With great satisfaction and humility, our country can share with the Assembly the progress we have achieved in implementing the Millennium Development Goals. UN ومع شعور كبير بالارتياح والتواضع، يمكن لبلدنا مشاركة الجمعية التقدم الذي أحرزناه في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In this regard, Tajikistan is resolved to achieve as much progress as possible in implementing the Millennium Development Goals (MDGs). UN وفي هذا الصدد، عقدت طاجيكستان عزمها على إحراز أكبر تقدم ممكن في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Five years after the Millennium Declaration of 2000, they reviewed progress made in implementing the Millennium Development Goals. UN وبعد إعلان الألفية 2000 بخمس سنوات استُعرِض التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Looking back over those years, we rejoice to note the progress achieved in implementing the Millennium Development Goals (MDGs). UN وباستعراض تلك الأعوام، نشعر بسرور بالغ إذ نلاحظ أن تقدما أحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Another delegation emphasized that priority should be given to national economic development in implementing the Millennium Development Goals. UN وأكد وفد آخر أنه ينبغي إيلاء التنمية الاقتصادية الوطنية الأولوية في تنفيذ الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية.
    Our delegations also appreciate the Secretary-General's report on progress made in implementing the Millennium Development Goals. UN وتقدر وفودنا أيضا تقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We also support the United Nations in holding an important conference in 2005 to comprehensively evaluate the progress in implementing the Millennium Development Goals. UN ونحن نؤيد أيضا عقد الأمم المتحدة لمؤتمر هام في عام 2005 لإجراء تقييم شامل للتقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    We recommend that as the Commission on the Status of Women evaluates the challenges in implementing the Millennium Development Goals for women and girls, it also consider the urgent need to address preventable causes of maternal deaths. UN ونحن نوصي لجنة وضع المرأة بتقييم التحديات في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بالنسبة للنساء والفتيات، وأن تبحث أيضاً الحاجة العاجلة للتصدي لأسباب الوفيات النفاسية التي يمكن توقّيها.
    The high food and oil prices threaten to erode the humble gains made in implementing the Millennium Development Goals and sustaining macroeconomic stability in Africa. UN ويهدد ارتفاع أسعار الغذاء والنفط بتقويض المكاسب المتواضعة التي تحققت في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية واستدامة استقرار الاقتصاد الكلي في أفريقيا.
    Conflict and its aftermath present enormous impediments to human rights and sustainable development and to progress in implementing the Millennium Development Goals. UN فالصراع وما يترتب عليه يشكلان عقبتين كبيرتين أمام إعمال حقوق الإنسان وتحقيق التنمية المستدامة، وإحراز التقدم في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    At the same time, we are concerned that in implementing the Millennium Development Goals, priority attention has gone to the social and humanitarian goals, while economic issues have been given lower priority. UN وفي الوقت ذاته، يساورنا القلق من أنه في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية أُعطيت أولوية للاهتمام بالأهداف الاجتماعية والإنسانية، بينما نالت المسائل الاقتصادية أولوية أقل.
    On the African continent, developments are unfolding that will define not only the face of Africa for the long term but also the general progress of humankind in implementing the Millennium Development Goals (MDGs). UN في القارة الأفريقية، تتسارع التطورات التي لن تحدد وجه أفريقيا في الأجل الطويل فحسب، بل أيضا التقدم العام للبشرية في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Honouring commitments by the rich countries is a bulwark of global solidarity and a sine qua non for success in implementing the Millennium Development Goals in the low-income countries. UN ووفاء البلدان الغنية بالالتزامات هو حصن التضامن الدولي وشرط لا غنى عنه للنجاح في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية في البلدان المنخفضة الدخل.
    142. Support was expressed for the very important work conducted by UN-Habitat, particularly in implementing the Millennium Development Goals. UN 142- أُعرب عن التأييد للعمل البالغ الأهمية الذي قام به موئل الأمم المتحدة، لا سيما في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    33. Nigeria had made remarkable progress in implementing the Millennium Development Goals as they related to women. UN 33- وأشارت إلى أن نيجيريا حققت نجاحاً باهراً في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية بقدر ما تتصل بالمرأة.
    Moreover, while it appears that peace and security issues are currently taking precedence over development for some delegations, it should be recalled that there have been serious delays in implementing the Millennium Development Goals. UN وعلاوة على ذلك، وفي حين يبدو أن مسائل السلم والأمن قد أخذت تحتل حاليا مكان الأسبقية على مسألة التنمية بالنسبة لبعض الوفود، تنبغي الإشارة إلى التأخر الخطير الشأن في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Particular emphasis will be placed in the least developed countries in the subregion and to sharing best practices between the Asian and Pacific subregions in implementing the Millennium Development Goals and the Mauritius Strategy. UN وسيتم التشديد بوجه خاص على أقل البلدان نموا في المنطقة دون الإقليمية وعلى تقاسم أفضل الممارسات بين المناطق دون الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية واستراتيجية موريشيوس.
    The crucial importance of forging strategic partnerships at both national and international levels and of active participation by all stakeholders in implementing the Millennium Development Goals was strongly highlighted at the Fifth International Conference of New or Restored Democracies, held last month in the capital city of Mongolia, Ulaanbaatar. UN وكانت الأهمية الجوهرية لصياغة شراكات على المستويين الوطني والدولي على حد سواء ولمشاركة جميع أصحاب المصلحة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية قد برزت بقوة في المؤتمر الدولي الخامس للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، الذي عقد الشهر الماضي في عاصمة منغوليا، أولنباتار.
    The report also pointed out that the obviously slow pace in implementing the Millennium Development Goals can be attributed to a lack of the clear vision and political will needed to truly improve the lives of people in developing countries. UN ومع البطء الواضح في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية فإن الجهود التي بذلت حتى الآن وأشارت إليها البيانات التي تضمنها تقرير الأمين العام بهذا الصدد، تدل على أن هنالك وضوحا في الرؤى التي تنقصها الإرادة السياسية لتحويلها إلى واقع فعلي ينعكس على حياة شعوب البلدان النامية.
    At the same time, Moldova stands for strengthening the Economic and Social Council's coordinating role in formulating global economic and social policies and in further promoting active dialogue with the international financial institutions and the Governments of Member States in implementing the Millennium Development Goals. UN وفي الوقت ذاته، تؤيد مولدوفا تعزيز الدور التنسيقي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في وضع السياسات العامة الاقتصادية والاجتماعية العالمية وفي زيادة تعزيز الحوار النشط مع المؤسسات المالية الدولية وحكومات الدول الأعضاء في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
    Another delegation emphasized that priority should be given to national economic development in implementing the Millennium Development Goals. UN وأكد وفد آخر أنه ينبغي إيلاء التنمية الاقتصادية الوطنية الأولوية في تنفيذ الأهداف الإنمائية لإعلان الألفية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد