In particular, the Philippines recognizes the role that faith communities and interfaith cooperation can have in implementing the Programme of Action. | UN | والفلبين تقر على نحو خاص بالدور الذي يمكن للجماعات الدينية والتعاون بين الأديان أن تؤديه في تنفيذ برنامج العمل. |
in implementing the Programme of work, balance and equilibrium should be observed. | UN | ويتعين التقيد في تنفيذ برنامج العمل بالاتساق والتوازن. |
Chapter 15 of the Programme of Action2 recognized the important role of NGOs in implementing the Programme of Action. | UN | وأقر الفصل الخامس عشر من برنامج العمل بأهمية دور المنظمات غير الحكومية في تنفيذ برنامج العمل. |
Paragraphs 68 - 70 below further elaborate key elements of the UNEP strategy in implementing the Programme. | UN | وتعطينا الفقرات 68 إلى 70 تفصيلات أكثر عن العناصر الرئيسية لاستراتيجية اليونيب المتوسطة الأجل في تنفيذ البرنامج. |
Importance of population census activities for evaluation of progress in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development | UN | أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
The Department of Public Health and the National AIDS and Clinical Immunology Centre are involved in implementing the Programme to combat AIDS. | UN | وتشترك وزارة الصحة العامة والمركز الوطني لمكافحة اﻹيدز والمناعة السريرية في تنفيذ برنامج مكافحة اﻹيدز. |
C. Action taken by the Commission Importance of population census activities for evaluation of progress in implementing the Programme of Action of the International Conference on Population and Development | UN | أهمية أنشطة تعدادات السكان لتقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
It is, therefore, important to take into account the role of the private sector in implementing the Programme on the peaceful uses of outer space. | UN | ومن المهم لذلك أن يوضع في الاعتبار دور القطاع الخاص في تنفيذ برنامج استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية. |
It is, therefore, important to take into account the role of the private sector in implementing the Programme on the peaceful uses of outer space. | UN | ومن المهم لذلك أن يوضع في الاعتبار دور القطاع الخاص في تنفيذ برنامج استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية. |
The additional resources had been requested in order to give the Executive Secretaries greater flexibility in implementing the Programme of work. | UN | وقد طلبت الموارد اﻹضافية ﻹتاحة قدر أكبر من المرونة لﻷمناء التنفيذيين في تنفيذ برنامج العمل. |
Recognizing also the important coordinating role of the Department for Policy Coordination and Sustainable Development of the United Nations Secretariat in implementing the Programme of Action, | UN | وإذ تعترف أيضا بالدور التنسيقي الهام الذي تضطلع به إدارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة في تنفيذ برنامج العمل، |
Therefore, the important role of the private sector in implementing the Programme on the peaceful uses of outer space will be taken into account. | UN | ومن المهم لذلك أن يوضع في الاعتبار دور القطاع الخاص في تنفيذ برنامج استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
During 1999 the international community had reviewed the progress achieved in implementing the Programme of Action at the International Conference on Population and Development. | UN | فقد استطاع المجتمع الدولي خلال السنة الماضية تقييم التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل القاهرة بشأن السكان والتنمية. |
Political commitment has been identified as one of the factors for progress in implementing the Programme of Action. | UN | وقد جرى تحديــد الالتزام السياســي بوصفــه من عوامل إحراز التقدم في تنفيذ برنامج العمل. |
The private sector must be encouraged to be more involved in implementing the Programme of Action on reproductive health, family planning and sexual health. | UN | ويجب تشجيع القطاع الخاص ليشارك بقدر أكبر في تنفيذ برنامج العمل المعني بالصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة والصحة الجنسية. |
Yet to be seen is the extent to which the financial crises that are affecting social welfare in countries of East Asia and elsewhere will limit their progress in implementing the Programme of Action. | UN | ولكن لم يتبين بعد الى أي مدى ستعمل اﻷزمات المالية التي نالت من الرعاية الاجتماعية في بلدان شرق آسيا وغيرها على الحد من تقدم هذه البلدان في تنفيذ برنامج العمل. |
I would also wish to commend the large number of United Nations personnel in Iraq for their dedication and commitment in implementing the Programme under difficult circumstances. | UN | كما أود أن أثني على العدد الكبير من موظفي اﻷمم المتحدة في العراق لتفانيهم والتزامها في تنفيذ البرنامج في ظل ظروف صعبة. |
Nevertheless, we must bear in mind the human dimension in implementing the Programme to meet the humanitarian needs of the Iraqi people. | UN | ومع ذلك، علينا أن نضع في اعتبارنا البعد اﻹنساني في تنفيذ البرنامج كيما يلبي الاحتياجات اﻹنسانية للشعب العراقي. |
Japan believes that the UNFPA must continue to play a major role in assisting countries in implementing the Programme of Action. | UN | وتعتقد اليابان بوجوب استمرار صندوق اﻷمم المتحدة للسكان في الاضطلاع بدور رئيسي في مساعدة البلدان على تنفيذ برنامج العمل. |
• To provide donors and other stakeholders with an important opportunity to learn about the strategies, constraints, and priorities of small island developing States in implementing the Programme of Action. | UN | ● إتاحة فرصة هامة للمانحين وغيرهم من ذوي المصلحة من أجل اﻹطلاع على الاستراتيجيات، والقيود، واﻷولويات فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية في مجال تنفيذ برنامج العمل. |
Thailand would be interested in finding out about institutional arrangements among relevant domestic institutions in implementing the Programme of Action. | UN | وسوف تكون تايلند مهتمة بالتعرف على الترتيبات المؤسسية فيما بين المؤسسات المحلية ذات الصلة عند تنفيذ برنامج العمل. |
" 19. Urges all Governments, the Secretary-General, United Nations bodies, the specialized agencies, intergovernmental organizations and relevant non-governmental organizations, in implementing the Programme of Action for the Third Decade, to pay particular attention to the situation of indigenous people; | UN | " 19 - تحث جميع الحكومات والأمين العام وهيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية ذات الصلة على إيلاء عناية خاصة، في سياق تنفيذ برنامج عمل العقد الثالث، لحالة السكان الأصليين؛ |
After in implementing the Programme, particular attention will be paid to add the effective and coordinated implementation of Agenda 21, taking into account the outcome of the 1997 special session of the General Assembly, as well as; | UN | تضاف عبارة التنفيذ الفعال والمنسق لجدول أعمال القرن ٢١، مع مراعاة نتائج الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لعام ١٩٩٧، فضلا عن بعد عبارة وعند تنفيذ البرنامج سيولى اهتمام خاص إلى؛ |
First, the national conditions of each country must be fully respected in implementing the Programme. | UN | أولا، ضرورة احترام الظروف المحلية لكل بلد احتراما كاملا لدى تنفيذ البرنامج. |
7. The proposed structure of the mission includes a Disarmament, Demobilization and Reintegration Section, which is to assist the National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration in implementing the Programme. | UN | 7 - يشمل هيكل البعثة المقترح قسما يختص بنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، عليه أن يقدم المساعدة للجنة الوطنية لنـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج من أجل تنفيذ البرنامج. |
Paragraphs 11.15 to 11.17 below further elaborate key elements of the UNEP strategy in implementing the Programme. | UN | وتبيِّن الفقرات 11-15 إلى 11-17 أدناه العناصر الرئيسية لاستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة على صعيد تنفيذ البرنامج. |
Paragraphs 11.15 to 11.17 below further elaborate key elements of the UNEP strategy in implementing the Programme. | UN | وتقدم الفقرات من 11-15 إلى 11-17 أدناه مزيدا من التفاصيل عن العناصر الرئيسية لاستراتيجية برنامج الأمم المتحدة للبيئة فيما يتعلق بتنفيذ البرنامج. |
The Asian Development Bank was prepared to cooperate in implementing the Programme. | UN | وأوضح أن مصرف التنمية الآسيوي مستعد للتعاون في تنفيذ هذا البرنامج. |
10. Urges the Secretary-General, United Nations bodies and specialized agencies, all Governments, intergovernmental organizations and relevant non-governmental organizations, in implementing the Programme of Action for the Third Decade, to pay particular attention to the situation of indigenous peoples; | UN | ٠١ ـ تكلف اﻷمين العام، وهيئات اﻷمم المتحدة، والوكالات المتخصصة، فضلا عن جميع الحكومات، والمنظمات الحكومية الدولية، والمنظمات غير الحكومية المختصة بإيلاء اهتمام خاص لحالة الشعوب اﻷصلية في إطار أنشطتها المتعلقة بتنفيذ برنامج العمل للعقد الثالث؛ |