ويكيبيديا

    "in implementing the recommendations contained in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • في تنفيذ التوصيات الواردة في
        
    Given the comprehensiveness of the latest progress report, it is clear that considerable progress has been achieved in implementing the recommendations contained in the 1998 report. UN ونظرا لشمول التقرير المرحلي الأخير، من الواضح أنه تم تحقيق تقدم كبير في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير عام 1998.
    The first part reviews the progress made by a wide variety of stakeholders in implementing the recommendations contained in the study. UN يستعرض الجزء الأول التقدم الذي أحرزته مجموعة متنوعة واسعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة.
    The first part refers to progress made by a wide variety of stakeholders in implementing the recommendations contained in the study. UN يستعرض الجزء الأول التقدم الذي أحرزته مجموعة متنوعة واسعة من أصحاب المصلحة في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة.
    Each chairperson reported on developments within her or his respective committee, both in relation to the harmonization of working methods and to progress in implementing the recommendations contained in the High Commissioner's report. UN وأفاد كل من رؤساء المعاهدات عن التطورات التي طرأت داخل لجنة كل منهم، سواء فيما يتعلق بمواءمة أساليب العمل أو بالتقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير المفوضة السامية.
    8. Progress in implementing the recommendations contained in the Panel report has been slow and uneven. UN 8 - وكان التقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الفريق بطيئا ومتفاوتا.
    Specific technical assistance activities designed to assist Governments in implementing the recommendations contained in Investment Policy Reviews were carried out during 2004. UN ونُفذت خلال عام 2004 أنشطة محددة للمساعدة التقنية بهدف مساعدة الحكومات في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراضات سياسات الاستثمار.
    The Government had supported the visit of two experts from the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW) to Ciudad Juárez and had reported on the progress achieved in implementing the recommendations contained in the experts' report. UN وقد أيدت الحكومة زيارة خبيرين من لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة إلى مدينة خواريز وقدَّمت تقريرها بشأن التقدّم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير الخبيرين.
    Other bodies of the United Nations system must also play their part in implementing the recommendations contained in the study by Ms. Graça Machel on the impact of armed conflict on children, which should guide the Committee’s work. UN وعلى الهيئات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة أيضا أن تقوم بدورها في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي قامت بها السيدة غراسا ماشيل حــول أثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال، وهي دراسة ينبغي أن تسترشد بها أعمال اللجنة.
    UNODC also joined the working group on supporting and highlighting victims of terrorism, which assists Member States in implementing the recommendations contained in the report on the symposium on supporting victims of terrorism held in September 2008. UN وانضم المكتب أيضا إلى الفريق العامل المعني بدعم ضحايا الإرهاب وتسليط الضوء عليهم، الذي يساعد الدول الأعضاء في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير عن الندوة المتعلقة بدعم ضحايا الإرهاب، التي عُقدت في أيلول/سبتمبر 2008.
    From the review, it is apparent that substantial progress has been made in implementing the recommendations contained in the Buenos Aires Plan of Action for Promoting and Implementing Technical Cooperation among Developing Countries and the New Directions Strategy for Technical Cooperation among Developing Countries. UN ويتبين من هذا الاستعراض، إنه قد تم إحراز تقدم كبير في تنفيذ التوصيات الواردة في خطة عمل بوينس آيرس لتعزيز وتنفيذ التعاون التقني بين البلدان النامية واستراتيجية الاتجاهات الجديدة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    6. The Executive Board may wish to note that considerable progress has been made by the United Nations Development Programme in implementing the recommendations contained in previous reports of the Board of Auditors and that action is being taken to address all the recommendations made by the Board of Auditors in its report for the biennium 1996-1997. UN ٦ - قد يود المجلس التنفيذي أن يلاحظ أنه جرى إحراز تقدم كبير من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تنفيذ التوصيات الواردة في التقارير السابقة لمجلس مراجعي الحسابات وأنه يجري اتخاذ إجراءات لمعالجة جميع التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره عن فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.
    27. From the foregoing, it will be seen that significant progress has been made in implementing the recommendations contained in the new directions report, even though the proposals were elaborated in the middle of the fifth programming cycle at a time when a significant proportion of resources had already been committed. UN ٢٧ - يتبين مما سبق أنه قد تحقق تقدم كبير في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالاتجاهات الجديدة، حتى رغم أن المقترحات قد وضعت في منتصف دورة البرمجة الخامسة في الوقت الذي كان قد تم فيه بالفعل الالتزام بنسبة كبيرة من الموارد.
    The Task Force would assist in implementing the recommendations contained in the Hyogo Framework for Action (2005-2015) adopted by the World Conference on Disaster Reduction, held in Kobe, Japan, from 18 to 22 January 2005. UN وستشارك الفرقة في تنفيذ التوصيات الواردة في اطار عمل هيوغو (2005-2015) الذي اعتمده المؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث، الذي عُقد في الفترة من 18 إلى 22 كانون الثاني/يناير 2005.
    We welcome the steady progress reported by the Secretary-General (see A/61/213) in implementing the recommendations contained in his report on the causes of conflict and promotion of durable peace and sustainable development in Africa. UN إننا نرحب بالتقدم المستمر الذي أبلغ عنه الأمين العام (انظر A/61/213) في تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن أسباب الصراع وتعزيز السلام الدائم والتنمية المستدامة في أفريقيا.
    19. In 2013, the Working Group on Disappearances encouraged Chile to seek the support of the Regional Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights in Santiago in implementing the recommendations contained in its report. UN 19- وفي عام 2013، شجع الفريق العامل المعني بالاختفاء القسري شيلي على طلب دعم المكتب الإقليمي للمفوضية السامة في سانتياغو في تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره(54).
    1. In its decision 41/104 (see E/2010/24, chap. I.B), the Statistical Commission adopted the Manual on Statistics of International Trade in Services 2010 (MSITS 2010), while recognizing the challenges the national statistical systems would face in implementing the recommendations contained in the Manual. UN 1 -اعتمدت اللجنة الإحصائية، في مقررها 41/104 (انظر E/2012/24، الفصل الأول - باء)، دليل إحصاءات التجارة الدولية في الخدمات لعام 2010 (دليل 2010)()، مع تسليمها بالتحديات التي تواجهها النظم الإحصائية الوطنية في تنفيذ التوصيات الواردة في الدليل.
    The Special Rapporteur expresses his gratitude to the interim Government of Tunisia for the invitation to conduct the follow-up mission in order to assess how Tunisia was making progress in implementing the recommendations contained in his report on his previous mission, conducted from 22 to 26 January 2010 (A/HRC/16/51/Add.2). UN ويعرب المقرر الخاص عن امتنانه للحكومة المؤقتة في تونس بدعوته إلى القيام ببعثة المتابعة قصد تقييم كيفية إحراز تونس تقدماً في تنفيذ التوصيات الواردة في تقريره عن بعثته السابقة، التي قام بها في الفترة من 22 إلى 26 كانون الثاني/يناير 2010 (A/HRC/16/51/Add.2).
    (b) To call on States to develop, consistent with their resources and capacities, a national strategy to implement progressively the right of all to adequate food and to be free from hunger, in order to achieve their individual goals in implementing the recommendations contained in the Rome Declaration and Plan of Action of the World Food Summit; UN (ب) دعوة الدول إلى أن تضع، بما يتفق مع مواردها وقدراتها، استراتيجية وطنية للإعمال التدريجي لحق الجميع في الغذاء الكافي وفي التحرر من الجوع، لكي يحقق كل منها أهدافه في تنفيذ التوصيات الواردة في إعلان روما وخطة عمل مؤتمر القمة العالمي للغذاء؛
    1. The Special Committee on Peacekeeping Operations, in its report dated 28 June 1997, requested me to submit a report prior to its 1998 session on the progress made in implementing the recommendations contained in the Committee’s report (A/52/209, para. 92). UN ١ - طلبت اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام مني في تقريرها المؤرخ ٢٨ حزيران/يونيه ١٩٩٧ A/52/209)، الفقرة ٩٢(، تقديم تقرير قبل انعقاد دورتها لعام ١٩٩٨ عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات الواردة في تقرير اللجنة.
    101. OIOS noted that the Department of General Assembly Affairs and Conference Services (currently the Department for General Assembly and Conference Management) has made significant progress in implementing the recommendations contained in the report on the inspection of the Department (A/55/803) and is taking decisive measures to complete the implementation of the pending recommendations. UN 101 - لاحظ مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات (حاليا، إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) قد حققت تقدما كبيرا في تنفيذ التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالتفتيش على الإدارة A/55/803)) وتتخذ تدابير حاسمة لاستكمال تنفيذ التوصيات المعلقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد